| You look like you could cuddle me long time. | С вами, похоже, долго можно обниматься. |
| I knew a guy who just wanted to cuddle... | Я знал парня, который хотел только обниматься... |
| I don't want to cuddle with you. | Я не хочу обниматься с тобой. |
| Or you like a cuddle? | Или тебе нравится обниматься? |
| Unless you're willing to cuddle. | Если вы не готовы обниматься. |
| I think we found someone for you to cuddle with. | Я думаю мы нашли кого-то, с кем ты мог бы пообниматься. |
| We can still cuddle, right? | Но мы можем пообниматься. |
| I just want a cuddle. | Я просто хочу пообниматься. |
| Mmhmm, she told me that Melanie just wanted to cuddle with Ryan, that he left the Dream Suite unsatisfied. | Она сказала, что Мелани хотела просто пообниматься с Райаном, и он ушел из люкса неудовлетворенным. |
| You two can just cuddle. | Сможете просто пообниматься с ним. |
| Can't wait to have someone to cuddle again. | Жду не дождусь ее обнять |
| I really want someone to cuddle. | Мне очень нужно кого-нибудь обнять. |
| Not because they wanted to hurt the animals, but because they were frustrated at not being able to touch them and cuddle them. | Не потому, что хочешь причинить животным вред, а потому что тебе не удается прикоснуться к животным и обнять их. |
| He said he just wanted a cuddle. | Он сказал, что хотел обнять её перед сном. |
| And you might want to cuddle this one, until you change the functions and look at this. | У вас возникнет желание его обнять, пока вы не поменяете функции и не взглянете вот на это. |
| Getting to my apartment, the cuddle. | Как зашёл в квартиру, объятия. |
| I'm sorry for all the times that you needed a cuddle... and I wasn't there. | Прости меня за все те случаи, когда тебе нужны были объятия, а меня не было рядом. |
| Okay, how about we do one night cuddle, one night silent thing? | Ладно, как насчет чередования? одна ночь - объятия, другая - тишина? |
| But Nick needs a come-down cuddle. | Но Нику нужны успокаивающие объятия. |
| It's nice to have a cuddle, though. | Тем не менее, я рад чувствовать твои объятия. |
| It was just a bit of a kiss and a cuddle, sir. | Это всего лишь немного поцелуев и объятий, Сэр. |
| Two seconds later, she'd want to cuddle. | Двумя секундами позже она хотела объятий. |
| There was no place to cuddle. | там не было места для объятий... |
| And after your "cuddle"? | А после этих "объятий"? |
| 30 minutes cuddle time every night. | 30 минут объятий каждую ночь. |
| I just need something warm to cuddle at night! | Мне просто нужно что-то теплое, чтобы обнимать ночью |
| Again, it is difficult for a young child to understand the reasons for these conditions, and they may be left with the distressing impression that their mother does not want to kiss or cuddle them any more. | Опять-таки малолетним детям трудно понять причины таких условий и у них может создаться удручающее впечатление, что их матери больше не хотят целовать или обнимать их. |
| When I am real... Mommy will read to me and tuck me in my bed... and listen to me and cuddle with me... and tell me every day 1 00 times that she loves me! | Мама будет мне читать перед сном и взбивать мне подушку в кровати и петь мне... и слушать, что я говорю и будет меня обнимать... и будет говорить мне каждый день, сто раз на день, что она меня любит! |
| Maybe it's because it's all I get to cuddle | Кроме нее мне сейчас некого обнимать. |
| She likes to cuddle, this one. | Мнё нравится тёбя обнимать. |
| Sounds like Kristen could use a good cuddle. | Похоже, Кристен не помешали бы хорошие обнимашки. |
| Maybe just one cuddle, but then that is it. | Может быть одни обнимашки, но потом все. |
| Do I strike you as someone who needs to cuddle? | Я похожа на ту, кому нужны обнимашки? |
| "Cuddle up with Dr. Zach." | "Обнимашки с доктором Заком". |
| And my 4:30 Jenna cuddle's been pushed. | А наши обнимашки с Дженной перенёс на 4:30. |
| We just learned about "cuddle parties." | Мы только что узнали, "вечеринке обнимашек." |
| Plenty of time for a kiss and a cuddle. | Куча времени для поцелуя и обнимашек. |
| How about... you cuddle with widdle Justin? | Как насчет... обнимашек с Джастином? |
| We call it "Cuddle Club." | Мы называем это "Клуб обнимашек". |
| Couldn't we cuddle, instead? | Не можем ли мы, вместо этого, обняться? |
| Maybe we could cuddle for a minute? | Может быть, мы могли бы обняться на минутку? |
| Can't we just have a cuddle? | Мы можем просто обняться? |
| A cuddle, something. | Там, обняться, полежать... |
| I just want to cuddle. | Я просто хочу обняться. |
| Can't we just cuddle? | А может, мы просто пообнимаемся? |
| Can we just cuddle for a little bit? | Давай просто немного пообнимаемся? |
| And so to bed, where I can cuddle up to my jewellery. | Да, в кроватку, гдя я усну в обнимку со своими драгоценностями. |
| You said 'cuddle'. | Ты сказал "в обнимку". |
| Cuddle without our clothes on? | Лежать в обнимку без одежды? |
| Wouldn't you rather just cuddle? | Ты разве не хочешь просто полежать в обнимку? |
| You just cuddle and hug and, you know. | Здесь сидят в обнимку. Прижимаются друг к другу и все такое. |
| Open another bottle of wine, cuddle up on the sofa. | Открыть еще одну бутылку вина, прижаться на диване. |
| The guy who wants a cuddle! | О парне, которому нужно было прижаться! |
| She needed a cuddle. | Ей нужно было прижаться. |
| There's no one left to cuddle you anymore. | Больше не осталось никого, к кому ты можешь прижаться. |
| Shall we cuddle a little? | Я так хочу к тебе прижаться. |
| When you use words like "cuddle" I feel like you don't really get me. | Когда ты используешь слова вроде "пообжиматься", я чувствую, что ты меня действительно не понимаешь. |
| Am I messing things up if I say I wish once in a while we could... spend the night together, wake up in the morning, have a cup of coffee, cuddle? | Я все испорчу, если скажу, что хотел бы, чтобы мы иногда могли... проведя ночь вместе, проснуться утром, выпить кофе, пообжиматься? |