Английский - русский
Перевод слова Cuddle

Перевод cuddle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обниматься (примеров 31)
Believe it or not, men like to cuddle, even cold, unfeeling men like Charles Bronson. Веришь, или нет, мужчины любят обниматься, и даже такие холодные и бесчувственные, как Чарльз Бронсон.
I'll cuddle you, you'll see! Я тебе покажу, как обниматься!
I can't cuddle. Я не могу обниматься.
No, I will not have a three-way cuddle with a struggling comedian. Нет, мне не хочется обниматься ещё и с комиком-неудачником.
Cause I'm a such a cuddle monster like that. Ты ведь знаешь, как сильно я люблю обниматься.
Больше примеров...
Пообниматься (примеров 14)
It's okay, we can just cuddle. Все хорошо, мы можем просто пообниматься.
Sometimes it's nice just to cuddle and talk. Иногда просто приятно пообниматься и поболтать.
You know, we could always just cuddle, Castle. Знаешь Касл, мы всегда можем просто пообниматься
We can still cuddle, right? Но мы можем пообниматься.
Mmhmm, she told me that Melanie just wanted to cuddle with Ryan, that he left the Dream Suite unsatisfied. Она сказала, что Мелани хотела просто пообниматься с Райаном, и он ушел из люкса неудовлетворенным.
Больше примеров...
Обнять (примеров 16)
Can you cuddle pride? Ты можешь обнять гордость?
I really want someone to cuddle. Мне очень нужно кого-нибудь обнять.
A couple of buddies can't cuddle up together in the middle of the night without tongues wagging, people judging... Парочка приятелей не может обнять друг друга посреди ночи без болтовни языком, люди осуждают...
Janice likes to cuddle... at night, which I'm all for. Дженис любит обнять меня... ночью, и я совсем не против.
I don't know... cuddle or something? ну, незнаю... обнять меня?
Больше примеров...
Объятия (примеров 8)
I let him cuddle, but that was it. Я позволил объятия, но это всё.
Getting to my apartment, the cuddle. Как зашёл в квартиру, объятия.
I'm sorry for all the times that you needed a cuddle... and I wasn't there. Прости меня за все те случаи, когда тебе нужны были объятия, а меня не было рядом.
I can't stand the word cuddle. Я не выношу слово "объятия".
It's nice to have a cuddle, though. Тем не менее, я рад чувствовать твои объятия.
Больше примеров...
Объятий (примеров 9)
It was just a bit of a kiss and a cuddle, sir. Это всего лишь немного поцелуев и объятий, Сэр.
And after your "cuddle"? А после этих "объятий"?
30 minutes cuddle time every night. 30 минут объятий каждую ночь.
It's cuddle weather. Это погода для объятий.
Where's your little cuddle bunny? Где твой маленький кролик для объятий?
Больше примеров...
Обнимать (примеров 6)
I just need something warm to cuddle at night! Мне просто нужно что-то теплое, чтобы обнимать ночью
Again, it is difficult for a young child to understand the reasons for these conditions, and they may be left with the distressing impression that their mother does not want to kiss or cuddle them any more. Опять-таки малолетним детям трудно понять причины таких условий и у них может создаться удручающее впечатление, что их матери больше не хотят целовать или обнимать их.
When I am real... Mommy will read to me and tuck me in my bed... and listen to me and cuddle with me... and tell me every day 1 00 times that she loves me! Мама будет мне читать перед сном и взбивать мне подушку в кровати и петь мне... и слушать, что я говорю и будет меня обнимать... и будет говорить мне каждый день, сто раз на день, что она меня любит!
I just wanted something to cuddle at night. Мне просто хотелось обнимать кого-нибудь по ночам.
Maybe it's because it's all I get to cuddle Кроме нее мне сейчас некого обнимать.
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 9)
Maybe just one cuddle, but then that is it. Может быть одни обнимашки, но потом все.
"Cuddle up with Dr. Zach." "Обнимашки с доктором Заком".
Family cuddle, come here. Семейные обнимашки, иди сюда.
I pretended to be a rough and ready Puerto Rican guy who still likes to cuddle. Я прикинулась брутальным пуэрториканцем, которому нравятся обнимашки.
And my 4:30 Jenna cuddle's been pushed. А наши обнимашки с Дженной перенёс на 4:30.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 4)
We just learned about "cuddle parties." Мы только что узнали, "вечеринке обнимашек."
Plenty of time for a kiss and a cuddle. Куча времени для поцелуя и обнимашек.
How about... you cuddle with widdle Justin? Как насчет... обнимашек с Джастином?
We call it "Cuddle Club." Мы называем это "Клуб обнимашек".
Больше примеров...
Обняться (примеров 5)
Couldn't we cuddle, instead? Не можем ли мы, вместо этого, обняться?
Maybe we could cuddle for a minute? Может быть, мы могли бы обняться на минутку?
Can't we just have a cuddle? Мы можем просто обняться?
A cuddle, something. Там, обняться, полежать...
I just want to cuddle. Я просто хочу обняться.
Больше примеров...
Пообнимаемся (примеров 2)
Can't we just cuddle? А может, мы просто пообнимаемся?
Can we just cuddle for a little bit? Давай просто немного пообнимаемся?
Больше примеров...
Обнимку (примеров 5)
And so to bed, where I can cuddle up to my jewellery. Да, в кроватку, гдя я усну в обнимку со своими драгоценностями.
You said 'cuddle'. Ты сказал "в обнимку".
Cuddle without our clothes on? Лежать в обнимку без одежды?
Wouldn't you rather just cuddle? Ты разве не хочешь просто полежать в обнимку?
You just cuddle and hug and, you know. Здесь сидят в обнимку. Прижимаются друг к другу и все такое.
Больше примеров...
Прижаться (примеров 6)
Open another bottle of wine, cuddle up on the sofa. Открыть еще одну бутылку вина, прижаться на диване.
Can I have a cuddle for a minute? Можно мне прижаться к тебе на минуту?
She needed a cuddle. Ей нужно было прижаться.
There's no one left to cuddle you anymore. Больше не осталось никого, к кому ты можешь прижаться.
Shall we cuddle a little? Я так хочу к тебе прижаться.
Больше примеров...
Пообжиматься (примеров 2)
When you use words like "cuddle" I feel like you don't really get me. Когда ты используешь слова вроде "пообжиматься", я чувствую, что ты меня действительно не понимаешь.
Am I messing things up if I say I wish once in a while we could... spend the night together, wake up in the morning, have a cup of coffee, cuddle? Я все испорчу, если скажу, что хотел бы, чтобы мы иногда могли... проведя ночь вместе, проснуться утром, выпить кофе, пообжиматься?
Больше примеров...