Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
And when your love story ends, all you can do is cry, listen to sad music, and drink wine that you bought from a gas station. А когда история любви окончена, тебе остаётся только плакать, слушать грустные песни и пить вино, купленное на заправке.
I don't want to cry anymore, Owen, - so let's not. Я не хочу больше плакать, Оуэн, так что давай не будем.
And then she sat in the diner staring at me, and then she started to cry, so I kicked her out. А потом она сидела за завтраком и глядела на меня а затем начала плакать и я пообещал выгнать ее.
You don't cry anymore. Вы больше не будете плакать.
I don't know if I should cry, if I should feel bad, because this is not your client. Я не знаю, плакать мне или смеяться, потому что это не твой клиент.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
I don't schedule time to cry. Я не вписываю плач в свое расписание
Don't cry mother. Не плач, мама.
And I thought, there's nothing more haunting than the cry of a child that cannot be returned with food - Мне кажется, что плач голодающего ребёнка, которого нечем накормить, преследует всю жизнь.
Nobody else surpasses my cry That my sad cry Никто другой не переборет мой плач, мой плач, печальный мой плач.
When my cry doesn't change into laughter That my sad cry Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
I mean, Blair looked like she might cry. Я имею в виду, Блер выглядит так, словно может заплакать.
Chels, listen, most girls would love a guy who's emotionally available enough to cry. Челс, послушай, большинству девчонок понравился бы парень который эмоционален настолько, что может заплакать.
Alex, remember, you're supposed to cry. Алекс, помнишь, что ты должен заплакать.
That is not why I want to cry right now... Я не поэтому хочу заплакать сейчас...
Why should you cry? Почему бы тебе не заплакать?
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
If you turn a cry for help into something that it wasn't. Раз пытаешься выдать крик о помощи за нечто совершенно иное.
De profound cry emitted by the work of Massigny, which will resonate forever, is that of a free man. Проникновенный крик, доносящийся из работ Массиньи, который всегда будет находить отклик - это крик свободного человека.
But nowadays this "cry of a disappointed lone sole", spontaneous protest, resentment and disagreement is heard throughout all Latin America. Но теперь этот "крик разочарованной одинокой души", спонтанного протеста, недовольства и несогласия - раздается по всей Латинской Америке.
She even has a cry. И у неё даже есть крик.
You used to seek out the waves and I would cry out for fear. Вы идёте, и ветер уносит мой крик.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
Maybe I wanted to cry, too. Возможно, я тоже хотел поплакать.
And it wouldn't hurt if you could cry a little. И, кстати, будет совсем неплохо, если сможете немного поплакать.
So, just remember if you ever need anything at all... a sympathetic ear, a shoulder to cry on... ТАК ЧТО, ПРОСТО ПОМНИ, ЧТО ЕСЛИ ТЕБЕ ЧТО-ТО ПОНАДОБИТСЯ - СОЧУВСТВУЮЩИЙ СЛУШАТЕЛЬ, ПЛЕЧО, НА КОТОРОМ МОЖНО ПОПЛАКАТЬ -
When you have your sad tears - I will be here to cry it out with you - Mom, let me help. Если ты заплачешь (песня) Я буду рядом, чтобы поплакать с тобой.
So you just got run over by the wheels of justice, and you come over here for a shoulder to cry on. Т.о. вы только что нарушили правосудие, И вы пришли сюда, чтобы поплакать на плече, я прав?
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
So fragile that you cry easily. Такая слабая, что легко можешь расплакаться.
And this guy, Chet, he's about to cry. А это парень, Чет, готов расплакаться.
I don't faint, but I might cry after. Я не слабая, но после этого я могу расплакаться.
But there are so many of you that I can't even cry. Но вас здесь так много, что я даже расплакаться не могу
If you stay any longer, you'll probably start to cry. Если еще задержишься, можешь расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
If I don't lie, she will cry. Если я не буду врать, она будет рыдать.
"Who made Sheldon Cooper cry like a little girl?" "Кто заставил Шелдона рыдать как девчонку?"
I thought she'd cry and beg for me to come home again, you know, but she just... Я думала, она будет рыдать и умолять меня вернуться домой, ну ты понимаешь, но она просто...
I have to admit, I don't cry easily, but you had me bawling like a baby. Должен признать, я редко плачу, но вы заставили меня рыдать как младенца.
Cry on your shoulder? Будет рыдать тебе в плечо?
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
It's mean to make her cry on her birthday. Это нехорошо - доводить ее до слез в день рождения.
You're about to make me cry and I don't even know you. Ты почти довела меня до слез, а я тебя даже не знаю
Everything you make makes me cry. Даа, но тебя все до слез доводит.
What did you say to that girl to make her cry like that? Чего ты ей такого сказал, что аж до слез довел?
That person That person who made me cry Единственная... что до слез довела.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
You shouldn't cry for nothing. Ты не должен кричать из-за пустяков.
They'll end it quicker if you don't cry out. Конец настанет быстрее, если не кричать.
ENOUGH TO MAKE ME CRY OUT IN ANGUISH МНЕ ХВАТИТ ЭТОГО, ЧТОБЫ КРИЧАТЬ В МУКАХ
The words "The End" can make you laugh or cry. "Слово на экране"Конец" "Мможет заставить вас смеяться или кричать».
and I might cry. и я буду сильно кричать.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
Things we haven't thought about in years still have the ability to make us cry. Вещи, о которых мы не вспоминали годами, всё еще способны вызвать у нас слезы.
You know, I don't take pleasure in seeing you cry. Знаете, мне не приносят удовольствия Ваши слезы
You know how my brother locks me in the closet... with a pillowcase full of dead fish until the stink makes me cry? Слышали, мой брат запер меня в шкафу с наволочкой, полной тухлой рыбы, и держал, пока у меня от вони слезы не потекли?
When you can't escape and depend constantly on others You learn to cry by laughing Когда человек не может спастись и полностью зависим от других, он учится смеяться сквозь слезы.
I'm starting to cry. Слезы так и льются.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
The name was also used as a battle cry by the Templars, Beauséant alla riscossa ("Beauséant to the rescue"). Название флага использовалось также как боевой клич тамплиеров: Beauséant alla riscossa («Beauséant на помощь»).
As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?».
That's his battle cry. Это его боевой клич!
It's a Japanese war cry. Это японский боевой клич.
Should I use my peace cry? Мне использовать Мирный клич?
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
At least one of you is going to cry at some point during this class. И по крайней мере, один из вас точно будет реветь в какой-то момент, на протяжении этого класса.
I'm warning you, no Yule log if you cry! Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь!
Is it necessary to cry like that? Неужели обязательно так реветь?
Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь.
People get hurt when they cry. Будешь реветь, тебе будет еще хуже.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
And guess who's shoulder he came back to cry on. И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку.
I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ!
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку.
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться?
I don't need a shoulder to cry Мне не нужно плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto thee. И вопль мой да придёт к тебе.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше!
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
Lynn Anderson recorded it for her 1968 album Big Girls Don't Cry. Кантри-певица Линн Андерсон записала песню для своего альбома 1968 года Big Girls Don't Cry.
Dante debuted in Devil May Cry, a game originally intended as part of Capcom's Resident Evil franchise. Данте дебютировал в видеоигре Devil May Cry, которая первоначально была продолжением серии Resident Evil.
"When Doves Cry" is a song by American musician Prince, and the lead single from his 1984 album Purple Rain. «When Doves Cry» («Когда голуби плачут») - песня американского музыканта Принца (Prince), сингл с его альбома 1984-го года «Purple Rain».
"I'll Cry Instead" is rooted in country & western, a genre that the Beatles, and especially Ringo Starr, enjoyed playing. В основе «I'll Cry Instead» лежат элементы жанра кантри-энд-вестерн, который очень любили все участники группы, особенно Ринго Старр.
The 2006 contest also saw the 1,000th song to be performed in the contest, when "Every Song Is a Cry for Love" by Ireland's Brian Kennedy was sung in the semi-final. На конкурсе также прозвучала 1000-я по счёту песня - «Every Song Is a Cry for Love» в исполнении ирландца Брайана Кеннеди.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
This allows transcription of the Per and Cry genes to resume. Это позволяет возобновить транскрипцию генов Рёг и Сгу.
"Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля.
"Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна.
According to him, many fans and critics alike, after hearing the song, insisted that it is similar in meaning to "Cry Me a River", which allegedly accounts to Timberlake's relationship with former girlfriend, pop singer Britney Spears. Согласно ему, после прослушивания лирики многие фанаты и критики настаивали, что песня имеет сходства с «Сгу Мё а River», которая якобы о его отношениях с его бывшей подружкой поп-певицей Бритни Спирс.
Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы.
Больше примеров...