I wish I could cry properly. | Я хотел бы уметь по-настоящему плакать. |
If you can't cry, try talking. | Матильда, если уж не можешь плакать - говори. |
Don't cry when I'm not around. | Больше не надо плакать, я ведь рядом... |
I told them to cry using their inside voices. | Я сказал им плакать про себя. |
Promise me that we will be able to find it again that one day you will make me cry for joy elsewhere, tomorrow, in hundreds of years | Обещай, что снова будет тот день когда ты заставил меня плакать от радости в другом месте, завтра, через сотню лет |
You probably held her in your arms and heard her first little cry. | Возможно, ты держал ее на руках и слышал ее первый слабый плач. |
The tasks ahead are not easy, but the cry of millions of infants worldwide whose lives are threatened by hunger should be enough to consolidate our resolve. | Нам предстоит решать нелегкие задачи, однако плач миллионов младенцев, которым угрожает голодная смерть, должен быть достаточным основанием для укрепления нашей решимости. |
She must have heard the baby cry. | Она же слышала плач ребёнка. |
After 40 years of speculation and calculation by some of the most famous scientists in the world, the two radio engineers had stumbled upon a faint cry from our own cosmic birth. | После 40-ка лет размышлений и расчетов с участием некоторых виднейших ученых мира два радиоинженера натолкнулись на едва различимый плач времен нашего космического рождения. |
Plus, I look forward to a good cry. | К тому же хороший плач я жду с предвкушением. |
Man, I guess it's harder than I thought to make someone cry. | Блин. Заставить кого-нибудь заплакать сложней, чем я думал. |
Can you imagine how hard it must have been not to cry? | Можете представить как это было тяжело не заплакать? |
Is this where I'm supposed to cry on your shoulder? | А сейчас, мне наверное следует броситься вам на плечо и заплакать? |
She tried in vain not to cry. | Он тщетно пыталась не заплакать. |
Do you want a withering wife? - Should I cry over this gift of grace? | Ты хочешь, чтобы твоя жена зачахла? - Может мне заплакать, как над подарком судьбы? |
Prae, his first cry was after midnight | Прэй, его первый крик был после полуночи. |
I thought I heard her cry out. | Мне показалось, что я услышал её крик. |
What you did, Sam, was a cry for help. | Ваш поступок это крик о помощи. |
Sin'ead O'Connor "A New Born Child" - Just as two breaths become one breath, As two whispers become a cry, Miracle before us lies, The glory of a new-born child. | Шинейд О'Коннор "Новорожденный" - Когда два дыхания становятся одним, И два шепота превращаются в крик, Перед нами является чудо, Слава новорожденного. |
I said, "Give me a cry, Rintinzi, give me a shout, a whimper, a scream." | Я сказал, "Выдави из него крик, Ранзини, я хочу слышать, как он стонет и кричит". |
All I really want is a bit of companionship a shoulder to cry on, a smile to lean against. | Всё что мне нужно - это немного дружеской беседы,... Плеча, на котором можно поплакать, одобрительной улыбки. |
I feel like crying, you know... I need my mother, just to put my head down and cry. | Как мне нужна моя мама, просто положить на нее голову и поплакать. |
Or perhaps you'd rather stay up there and cry? | Или мне думать, что спрятался здесь, чтобы поплакать? |
If you want to cry, then you cry quietly. | Если хотите, можете поплакать. |
When you have your sad tears - I will be here to cry it out with you - Mom, let me help. | Если ты заплачешь (песня) Я буду рядом, чтобы поплакать с тобой. |
She would sit down and cry, which most people don't have a sense of her doing. | Она могла сесть и расплакаться, оттого что большинство людей не видит смысла в её работе. |
Swinburne was so overcome that he said of Spartali: "She is so beautiful that I want to sit down and cry". | Суинбёрн был так впечатлен, что сказал о Спартали: «Она так красива, что мне хочется сесть и расплакаться». |
Because, after all, we cannot have a ring bearer cry | Мы же не можем позволить хранителю обручальных колец расплакаться |
I want to cry when I think about it, and I made it up. I wanted one so badly. | И я готова расплакаться, думая об этом, я это придумывала, так сильно мне нужен отец. |
I promised myself I wouldn't cry. | Ещё нё хватало расплакаться! |
And you also made the pony ride guy cry. | И ты заставила рыдать наездника пони. |
Have you ever liked somebody so much, you just want to lock yourself in your room, turn on sad music and cry? | А вам когда-нибудь нравился кто-то до такой степени, что хотелось все бросить, запереться в комнате, включить грустную музыку и рыдать? |
And he began to weep and cry and he said, My darling Happy, | И тогда начал он рыдать и сказал: "Моя дорогая Хэппи" |
I'ma make them cry all right. | Я заставлю их всех рыдать. |
some folks have to cry too hard | КТО-ТО БУДЕТ ПО НИМ РЫДАТЬ |
I don't want you to see me make a girl cry. | Не нужно вам видеть, как я доведу девчонку до слез. |
Jackie made me cry. | Джеки чуть не довела меня до слез. |
Made mum and dad cry with his questions. | Он довел моих родителей до слез своими вопросами. |
"Laugh until I cry." | "Рассмеяться до слез". |
Did you make her cry? | Ты её до слез довел? |
That scarred me badly and if I have any more children, I'll be with them as long as I can so I won't have to cry for them. | и если бы у меня было больше детей, я был бы с ними, так долго, как смог И я не стал бы кричать на них. |
His girlfriend started to cry. | Его подруга начала кричать. |
can make you laugh or cry. | "Мможет заставить вас смеяться или кричать". |
Horrified by what was happening, I began to scream and cry. | В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать. |
And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. | Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней. |
He'd like to make me cry, cheater. | Он хочет выжать из меня слезы, обманщик. |
It's useless to cry, because tears does not turn into silver coins. | Сколько не плачь, слезы не превратятся в серебряные монеты. |
Theodore, I want to cry. | Теодор, у меня слезы на глазах. |
And how long can she cry over a guy with a web on his neck? | И сколько еще она может лить слезы об этом парне с паутиной на шее. |
Cry me a river. | Лей по мне слезы. |
I assure you your country's cry for freedom and peace has been heard. | Уверяю вас, что клич вашей страны о свободе и мире был услышан. |
You know, the war cry. | Ну, знаешь, боевой клич. |
I was thinking that our United Nations - and as a President I feel part of the United Nations - should have a slogan, a war cry for the effort to save humankind. | Я подумал, что наша Организация Объединенных Наций - а как президент своей страны я ощущаю себя частью Организации Объединенных Наций - должна иметь лозунг, боевой клич для спасения человечества. |
It's a Japanese war cry. | Это японский боевой клич. |
You stole my battle cry! | Ты украл мой боевой клич! |
But if she starts to cry, you crawl in her crib and sleep next to her. | Но если она начнет реветь, подойди к ее кроватке и поспи около нее |
I will make you cry. | Я заставлю тебя реветь. |
Don't you dare cry! | Слушайте, только не реветь. |
Stop crying or I'll cry. | Кончай реветь, а то и я разрёвусь. |
Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. | Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку. |
Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
The final track, "You Won't See Me Cry", was co-written by Lee Morris and Tyler's own brother Paul Hopkins. | Последний трек, «You Will not See Me Cry», был написан в соавторстве с Ли Морисом и собственным братом Тайлер - Полом Хопкинсом. |
In 1976, Dylan wrote and duetted on "Sign Language" for Eric Clapton's No Reason To Cry. | В том же году Дилан написал песню «Sign Language», которую исполнил вместе с Эриком Клэптоном на его пластинке No Reason to Cry. |
During the "Peace in Our Time" Tour, the band were supported by Diesel Park West and Cry Before Dawn. | Во время гастрольного тура «Рёасё In Our Time» Big Country выступали в качестве основной группы вместе с Diesel Park West и Cry Before Dawn. |
The CRY protein is also signaled for degradation by poly-ubiquination from the FBXL3 protein, also preventing the inhibition of the CLOCK:BMAL1 heterodimer. | Белок CRY также сигнализируют о деградации поли-убиквированием белка FBXL3, также предотвращая ингибирование гетеродимера CLOCK:BMAL1. |
Three songs on ("Don't Cry, ""Eldorado" and "On Broadway") had previously been released on the Japan and Australia-only EP Eldorado. | Три песни («Don't Cry», «Eldorado» и «On Broadway») ранее были выпущены на мини-альбоме Eldorado (англ.)русск... |
Cry of the Afflicted formed in December 2003. | Сгу of the Afflicted сформировалась в декабре 2003 года. |
The EP is a physical vinyl release of the three bonus tracks from Cry Baby as well as the limited-release Christmas single, "Gingerbread Man". | Данный ЕР является физическим виниловым релизом трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также сингла с лимитированным выпуском «Gingerbread Man». |
A jazzy blues ballad, "Cry Me a River" was originally written for Ella Fitzgerald to sing in the 1920s-set film, Pete Kelly's Blues (released 1955), but the song was dropped. | Изначально «Сгу Мё а River» была написана для Эллы Фицджеральд в фильме «Pete Kelly's Blues», но песня не была использована. |
"Cry Me a River" also peaked at number five in Belgium (Wallonia), at number six in the Republic of Ireland and the Netherlands, at number seven in Belgium (Flanders), and at number 10 in Germany, Norway, and Sweden. | «Сгу Мё а River» также достигла пика на 5 позиции в Бельгии (Валлонии), 6 позиции в Ирландии и Нидерландах, 7 в Бельгии (Фландрия), 10 в Германии, Норвегии и Швеции. |
Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. | Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы. |