I made the bald man cry into the turtle stew, which I do believe my sister ate. | Заставил лысика плакать в тушеную черепаху, которую, я думаю, съела моя сестра. |
The assembly made students cry and angered parents. | Дети будут плакать, а родители сердиться. |
And you will cry, and I will laugh, and- | И вы будете плакать, а я буду смеяться, и... |
Well, it made Julianne cry. | Она заставила Джулиану плакать. |
And then I was crying, and then he said, "And men of the house don't cry." | Я продолжал плакать, и он сказал: «А главе семейства не подобает рыдать». |
Truce is the dying cry of the weak and the sick. | Перемирие это умирающий плач слабого и больного. |
One cry meant you were hungry... | Один плач - когда хотим кушать... |
There was a poem which I can't recall in detail but it had to do with hearing a cry and finding a man on a cross and not being able to help him down. | Ёто была поэма, которую € не могу вспомнить в детал€х, но речь шла о том, как ты слышишь плач, находишь человека на кресте и не имеешь возможности ему помочь. |
Let me hear the baby cry. | Дай мне послушать плач ребенка. |
Don't cry, baby. | Не плач, детка. |
You can't even make yourself cry. | Ты и сам заплакать не можешь. |
You have three minutes to cry. | У тебя три минуты, чтобы заплакать. |
Maybe I'm the one who should cry. | Наверное, мне тоже стоит заплакать? |
Why should you cry? | Почему бы тебе не заплакать? |
You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
Today, we're answering a cry for help from the scariest place in the Universe - a child's bedroom. | Сегодня мы ответим на крик о помощи из страшного места во Вселенной - спальни ребенка. |
It is a cry for help, intended as a private communiqué. | Это крик о помощи, нацеленный на личное общение. |
The cry of animals merely depresses me. | Их звериный крик лишь вгоняет в скуку. |
In these oral statements, our Movement has pointed out that many interpret the tragic events of 11 September as a cry of desperation from a section of humanity that sees itself as rejected, despised and abandoned to poverty. | Движение в своих устных заявлениях указывало на то, что сами по себе трагические события 11 сентября многими воспринимаются как крик отчаяния со стороны отверженной части человечества, ощущающей свою обреченность на униженное и нищенское существование. |
(b) The conviction and the sentence to a large fine of the editor of the newspaper Samrek Reask Khmer (Cry of Khmer People) on 21 February 1995, for publishing two articles expressing strong political opinions, although with the use of insulting words; | Ь) признание виновным и наказание крупным штрафом редактора газеты "Самрек Реаск Кхмер" ("Крик кхмерского народа") 21 февраля 1995 года за публикацию двух статей, в которых содержались резкие политические высказывания, сформулированные, однако, в выражениях, носящих оскорбительный характер; |
I wish I could go into another room and cry, but this apartment is just one big room. | Хотела бы я пойти в другую комнату и поплакать, но эти апартаменты - одна большая комната. |
I'll make you cry, Sayid! | Тебя, Саид, я заставлю поплакать! |
I thought I wanted justice, but a-all I wanted was an apology, really, an apology and a good cry with a man that I have no business forgiving aside from the fact that I love him. | Я думал, что я хотел справедливости, но все, чего я хотел на самом деле это извинений и поплакать с мужчиной которому мне нечего прощать помимо того, что я люблю его. |
I came to cry. | Ведь я же сюда приехала поплакать. |
It'll do him good to cry a bit. | Ему полезно немного поплакать. |
I just have to tip my hat and cry. | Мне стоит снять шляпу и расплакаться. |
And do what, cry and call him "daddy"? | Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой? |
Because, after all, we cannot have a ring bearer cry | Мы же не можем позволить хранителю обручальных колец расплакаться |
I just... like, I'm so happy here, I could cry, but the gray water bucket's too far away, and I want to save my tears to water these plants. | Я просто... я так счастлива здесь, что готова расплакаться, но ведро со сточной водой слишком далеко, и я хочу сохранить слёзы, чтобы полить эти цветы. |
Your friend is about to cry. | Ваш друг готов расплакаться. |
Horrified by what was happening, I began to scream and cry. | В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать. |
You know what did not make my wife cry? | Ты знаешь, что не заставила рыдать мою жену? |
Some break down and cry like a baby. | Одни начинают рыдать и плакать. |
And the way you wrecked that house... would make any farmer sit down and cry. | Если кто из крестьян увидит, в каком состоянии дом, он грохнется на землю и начнет рыдать. |
Cry like a baby! | Будет рыдать как ребенок. |
Kunal, you shouldn't make children cry. | Кунал, не доводи ребенка до слез! |
You made her cry. | Ты довел ее до слез. |
It will make me cry. | Это доведет меня до слез. |
She always makes me cry, too. | Она меня тоже всегда до слез доводит. |
He once made our Religious Education teacher cry using only Blu-Tack. | Однажды он довел до слез учителку по мировым религиям, используя всего лишь замазку. |
That scarred me badly and if I have any more children, I'll be with them as long as I can so I won't have to cry for them. | и если бы у меня было больше детей, я был бы с ними, так долго, как смог И я не стал бы кричать на них. |
Horrified by what was happening, I began to scream and cry. | В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать. |
Let it moist lips twice after you scream and they pack the very first time, because men never know, cry when moist lips back to you. | Пусть это влажными губами дважды после вас кричать и они упаковывают в самый первый раз, потому что мужчины никогда не знаешь, плакать, когда влажными губами к вам. |
Not want to cry? | Правда, хочется кричать от восторга? |
Doesn't it just make you want to cry? | Разве не хочется кричать от восторга? |
You know, I don't take pleasure in seeing you cry. | Знаете, мне не приносят удовольствия Ваши слезы |
Don't you let them see you cry. | Не показывай им свои слезы. |
It's nothing to cry about. | Свадьба, - какие могут быть слезы? |
He didn't cry, but I could see tears were, like, building up (SNIFFLES) and he was more angry than upset because he knew that I was doing it, he just didn't want to believe it. | Он не плакал, но я мог видеть слезы, как, создание (насморк) И он был более зол, чем расстроен Потому что он знал, что я делал это, |
I cry at the drop of a hat. | У меня сразу текут слезы. |
I assure you your country's cry for freedom and peace has been heard. | Уверяю вас, что клич вашей страны о свободе и мире был услышан. |
And your name, like it or not, is a rallying cry. | А твоё имя, как не крути, это боевой клич. |
it was stuck on a spear... started to shout the war cry. | Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич. |
That was its attack cry! | Это был ее боевой клич! |
There are times when the heat of battle can light flames of recklessness even in Guards, and then a battle cry of fellow Orcs will force them to rush into attack. | Трудно пришлось бы без него в бою. Его раскатистый боевой клич заставляет кобольдов яростнее бросаться в атаку. |
A German boy does not steal and then cry like a baby. | Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие. |
During our purification you were the only disgraced girl to cry. | Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь. |
If you're going to cry, you can leave the studio. | Если собираешь реветь, можешь покинуть занятие. |
If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. | Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие. |
Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
He'll cry on you every time. | Он будет плакаться тебе каждый раз. |
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! | Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться? |
Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
Dante debuted in Devil May Cry, a game originally intended as part of Capcom's Resident Evil franchise. | Данте дебютировал в видеоигре Devil May Cry, которая первоначально была продолжением серии Resident Evil. |
In November 2002, Timberlake released the song "Cry Me a River" as the second single from his solo debut album. | В ноябре 2002 Тимберлейк выпустил песню «Cry Me a River» в качестве второго сингла с сольного дебютного альбома. |
VH1 ranked "Cry Me a River" at number 59 on their list of the 100 Greatest Songs of the 2000s. | VH1 поставил «Cry Me a River» на 29 строчку в их списке «100 Greatest Songs of the 2000s». |
They sang "Don't Cry for Me, Argentina" from the musical Evita. | Она советует ему «Don't Cry for Me Argentina» из мюзикла «Эвита». |
It is set sometime between Devil May Cry and Devil May Cry 2. | Действие этого романа начинается после Devil May Cry и заканчивается перед Devil May Cry 2. |
Cry Baby is a visual concept album. | Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом. |
British singer Leona Lewis covered "Cry Me a River" during her debut concert tour The Labyrinth (2010). | Британская певица Леона Льюис исполнила кавер-версию «Сгу Мё а River» во время её дебютного концертного тура The Labyrinth (2010). |
"Cry Me a River" is often credited as being the song that propelled the album into the charts. | «Сгу Мё а River» - это песня, которая продвинула альбом в чарты. |
The single "Cry, Cry, Baby" was released on May 10, 2010 internationally and May 18 in the US. | Сингл «Сгу, Сгу, ВаЬу» вышел 10 мая (в США - 18 мая). |
The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. | Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года. |