Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
I can't cry if another faker is present, and I need this. Я не могу плакать, если в группе есть еще один симулянт. А мне это нужно.
You can't cry like earlier, while staying at your auntie's? Ты не будешь плакать как раньше, когда останешься у своей тети?
I wish you wouldn't cry, Laurie. Не надо плакать, Лори. Да, кто плачет?
That was the first moment in that whole ordeal I began to cry С тех пор как начались мои испытания, это был первый момент, когда я начал плакать.
my life, except I can't allow myself to cry at all because I've just wasted my son's. только вот я не могу позволить себе плакать, потому что я только что погубила своего сына.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
I, no, I love your ugly cry. Нет, я люблю твой безудержный плач.
There's yelling and crying, and a weird laugh that sounds like a cry. Там кричат и вопят и так странно смеются, что этот смех похож на плач.
Don't let me hear you cry, don't let me hear you moan Не позволяй, чтобы я слышать твой плач, не позволяй, чтобы я слышал твой стон
Who shall heed their cry? Кто услышит их плач?
In Madrid, Maria Gonzalez is standing at the door, listening to her baby crying and crying, trying to work out whether she should let it cry until it falls asleep or pick it up and hold it. В Мадриде, Мария Гонзалез стоит у двери, слушая плач своего ребенка, и думает - оставить его плачущим пока не уснет или взять на руки и успокоить.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
You could make Santa Claus cry. Ты можешь заставить заплакать Санту Клауса.
You know, I'd love to make that woman cry for real. Знаешь, я бы с удовольствием заставил эту женщину заплакать по-настоящему.
And she's gone, and I can't cry. И теперь ее нет, а я даже не могу заплакать.
And I still can't cry! А я никак не могу заплакать.
When they hear that, they might cry, or they might not. И когда они услышат подобное, могут и заплакать, а может и нет.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
Prae, his first cry was after midnight Прэй, его первый крик был после полуночи.
The cry of a man in mortal agony, a soul in hell. Крик человека в смертной агонии и души в аду.
He told me the drug thing was a cry for help. Он сказал, что вся эта штука с наркотиками - это крик о помощи.
It's silent a cry for his father. Это безмолвный крик отцу.
That's a vigorous cry, Jane. Это энергичный крик, Джейн.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
Sometimes I'm so okay I have to sit and cry about it let some of the joy out. Иногда я настолько в порядке, что мне приходится присесть и просто поплакать об этом позволить радости выплеснуться наружу.
Look, I can give you my number, you know, if you have more dirty dishes or you need a shoulder to cry on... Слушай, я могу дать тебе мой номер, знаешь, если у тебя будет больше грязных тарелок или если тебе нужно плечо чтобы поплакать...
She can cry out there just as well as she can cry in here. Она может поплакать там не хуже, чем здесь.
It's okay to cry. Хорошо было бы поплакать.
It'll do him good to cry a bit. Ему полезно немного поплакать.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
Well, I mean, I could... I could cry. Ну, я могу... расплакаться.
This isn't over.You can't cry. Ты не можешь расплакаться.
You just made me cry. Ты заставил меня расплакаться.
You were about to cry. Ты был готов расплакаться.
baby, I ama green-eyed brunettewho can cry on command. Эм... милый, я зеленоглазая брюнетка, которая может расплакаться по команде.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
First of all... I will make her cry. Вначале... я заставлю её рыдать.
By the way, if you fail the OJT, don't cry Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать.
And he began to weep and cry and he said, My darling Happy, И тогда начал он рыдать и сказал: "Моя дорогая Хэппи"
She loves to make me cry. Любовь заставляет меня рыдать.
I have to admit, I don't cry easily, but you had me bawling like a baby. Должен признать, я редко плачу, но вы заставили меня рыдать как младенца.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
Philippe, don't make the child cry. Филипп, не доводи ребенка до слез!
You trying to make yourself cry? Хочешь довести себя до слез?
Or make me cry? Довести меня до слез?
And those who can't help but make you cry. И есть те, кто доводит тебя до слез.
Why does he make Mummy cry? Почему он маму до слез довел?
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
You try to cry out but you are unable to hear your own screams. Пытаешься кричать, но не слышишь своего крика.
I hoped you would cry out in your sleep, so I could bite off your head. Я надеялся, что вы бы кричать во сне, чтобы я мог откусить голову.
You can cry "mercy" all you want, but nobody's listening. Ты можешь кричать "помилуй"или все, что хочешь но никто тебя не услышит.
Why cry about it? Так зачем кричать об этом?
She was trying to cry out, but, alas, she was too far gone to scream. Она пыталась звать на помощь, но, увы, уже не могла кричать.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry. И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы.
The cry of distress of the innocent people of Jammu and Kashmir was a constant reminder of that phenomenon. Слезы и отчаяние невиновного народа Джамму и Кашмира являются постоянным напоминанием об этом.
I've seen you cry before. Я видел Ваши слезы и раньше.
It's nothing to cry about. Свадьба, - какие могут быть слезы?
You made me cry. У меня слезы наворачиваются.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
And your name, like it or not, is a rallying cry. А твоё имя, как не крути, это боевой клич.
As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?».
You stole my battle cry! Ты украл мой боевой клич!
Let me see your Indian war cry, son. А ну давай боевой клич.
In the placid banks of Ipiranga The resounding cry Of a heroic people Вот с тихих брегов Ипиранги донёсся народа-героя раскатистый клич.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
I'm warning you, no Yule log if you cry! Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь!
But if she starts to cry, you crawl in her crib and sleep next to her. Но если она начнет реветь, подойди к ее кроватке и поспи около нее
Nina, don't cry. Ќина, не реветь.
If you cry, I'll throw you out. Начнёшь реветь - выгоню.
People get hurt when they cry. Будешь реветь, тебе будет еще хуже.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
And guess who's shoulder he came back to cry on. И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку.
Tell you what, you can cry all you want on your own time Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время.
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку.
Don't cry on his shoulder. Только не надо ему в жилетку плакаться.
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto you. И вопль мой пусть достигнет тебя.
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду."
A loud, harsh cry; Громкий, грубый вопль;
Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
Comes Around an ostensible sequel to Cry Me a River both lyrically and musically. Comes Around» «очевидным» сиквелом «Cry Me a River», так как оба похожи словами и музыкально.
The game is a sequel to Devil May Cry. История создания игры тесно связана с Devil May Cry.
Kamiya, who first added such a mode to Devil May Cry, posted a video on the game's official website in which character designer Mari Shimazaki demonstrated the mode (which Kamiya "jokingly called 'Mommy Mode'") in Bayonetta. Камия, который впервые добавил этот режим в Devil May Cry, выложил видео на официальном веб-сайте игры, в котором дизайнер персонажей Мари Симадзаки продемонстрировала режим (который Камия шутливо называет «Mummy Mode»).
This nickname was borrowed as the Chinese title for the 2007 TVB comedy drama Men Don't Cry. Это прозвище было заимствовано из китайского названия телевизионного драматического сериала 2007 «Men Don't Cry».
The Modern Age Huntress is Helena Rosa Bertinelli (also Hellena Janice Bertinelli in the miniseries Robin 3: Cry of the Huntress), the daughter of one of Gotham's Mafia bosses who, after seeing her entire family murdered in a mob hit, vows revenge. Охотница Современного века, Хелена Роза Бертинелли (также Хеллена Дженис Бертинелли в мини-серии Robin 3, Cry of the Huntress), дочь одного из боссов мафии Готэм-сити, которая дала клятву мести после того, как вся её семья была убита во время налёта.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
Timberlake and Scott Storch wrote "Cry Me a River" with Timbaland, who produced the song. Тимберлейк и Скотт Сторч написали песню «Сгу Мё а River» с Тимбалэндом, который стал её продюсером.
Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года.
A jazzy blues ballad, "Cry Me a River" was originally written for Ella Fitzgerald to sing in the 1920s-set film, Pete Kelly's Blues (released 1955), but the song was dropped. Изначально «Сгу Мё а River» была написана для Эллы Фицджеральд в фильме «Pete Kelly's Blues», но песня не была использована.
"Cry Me a River" also peaked at number five in Belgium (Wallonia), at number six in the Republic of Ireland and the Netherlands, at number seven in Belgium (Flanders), and at number 10 in Germany, Norway, and Sweden. «Сгу Мё а River» также достигла пика на 5 позиции в Бельгии (Валлонии), 6 позиции в Ирландии и Нидерландах, 7 в Бельгии (Фландрия), 10 в Германии, Норвегии и Швеции.
The single "Cry, Cry, Baby" was released on May 10, 2010 internationally and May 18 in the US. Сингл «Сгу, Сгу, ВаЬу» вышел 10 мая (в США - 18 мая).
Больше примеров...