Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
The photo of him holding his dying wife's hand made me cry uncontrollably. Её предсмертный снимок, где он держит её за руку, заставил меня плакать навзрыд.
Now you can cry, my son. Теперь, можешь плакать, сынок.
And I want to cry, but I can't, because I'm not human. И я хочу плакать, но не могу, потому что я не человек.
Who will laugh, and who will cry? Кто будет смеяться, кто будет плакать?
This voice is so strange - when I'm lonely it makes my heart feel warm, and when I'm excited it makes my heart race, and when I'm sad it makes me want to cry. Когда мне одиноко, он согревает мне сердце, когда весело - заставляет сердце чаще биться, когда грустно - заставляет плакать.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
In the girls' bathroom Rose could hear a child's cry from the cabin. В туалете для девочек из кабинки Роуз слышит детский плач.
One cry meant you were hungry... Один плач - когда хотим кушать...
She must have heard the baby cry. Она же слышала плач ребёнка.
Their ancient cry for bread Это извечный плач о хлебе.
The Cry comprises four episodes and premiered in the UK on BBC One on 30 September 2018. «Плач» состоит из четырёх эпизодов, премьера в Великобритании состоялась на телеканале ВВС One 30 сентября 2018 года.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
That makes me kind of want to cry. Я от этого почти хочу заплакать.
Sometimes I just want to cry looking at her. Иногда я просто хочу заплакать, смотря на неё.
You know, I'd love to make that woman cry for real. Знаешь, я бы с удовольствием заставил эту женщину заплакать по-настоящему.
Maybe I'm the one who should cry. Наверное, мне тоже стоит заплакать?
Why should you cry? Почему бы тебе не заплакать?
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
Her cry of desperation echoes throughout the world. Ее крик отчаяния отзывается эхом во всем мире.
They say a suicide attempt is a cry for help, but from the size of this hole, I'd say we have an admission of guilt. Говорят, что попытка самоубийства - это крик о помощи. Но, судя по размеру дыры, я бы назвал это признанием вины.
And that call Frye made - that's hardly a cry for help. И тот звонок Фрай на радио не был похож на крик о помощи.
Dan, is this some sort of cry for help? Дэн, это что, крик о помощи?
I wouldn't have minded if it had been the proverbial cry for help, but, believe me, you don't cart a ladder up 15 flights of stairs on a freezing cold New Year's Eve unless you're serious. Ладно бы это был просто крик о помощи, но повёрьте, никто не потащит лёстницу на крышу пятнадцатиэтажки по морозу и в новый год, если нё хочёт прыгнуть.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
I haven't been able to cry. У меня не было возможности поплакать.
Spencer, if she liked him she can cry about it. Спенсер, если он ей нравился, она может и поплакать.
Of being here whenever you need my shoulder to cry on. Быть здесь всякий раз, когда тебе нужно мое плечо чтобы поплакать.
It's not your party, but you can cry if you want to. Это не твоя вечеринка, но ты можешь поплакать, если хочешь.
She can cry out there just as well as she can cry in here. Она может поплакать там не хуже, чем здесь.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
I just have to tip my hat and cry. Мне стоит снять шляпу и расплакаться.
You can't cry, lexie. Ты не можешь расплакаться, Лекси.
This isn't over.You can't cry. Ты не можешь расплакаться.
Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry. И вы ещё шутите когда я готова расплакаться.
This morning I let myself cry in your presence and might have told you some unnecessary things. Я имела неосторожность расплакаться при Вас и от слабости наговорила лишнего, а Вы поверили.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
If I don't lie, she will cry. Если я не буду врать, она будет рыдать.
I won't stay at home and cry. Им меня не победить Я не буду сидеть дома и рыдать
My father used to make me cry over this game all the time until I learned a few tricks for myself. Отец заставлял меня рыдать над этой игрой, пока я не выучил несколько трюков.
"Who made Sheldon Cooper cry like a little girl?" "Кто заставил Шелдона рыдать как девчонку?"
You can breathe, you can blink, you can cry. Можете дышать, моргать, рыдать.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
I don't want you to see me make a girl cry. Не нужно вам видеть, как я доведу девчонку до слез.
I just made a little girl cry. Я только что довела малышку до слез.
You made her cry. Вы довели ее до слез.
Or make me cry? Довести меня до слез?
It might make you cry. Это может довести вас до слез.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
For eight years, every time he came near me, I wanted to cry out. В течение восьми лет всякий раз, когда он ко мне приближался, я хотела кричать.
You don't have to cry about it. Не будешь же ты кричать об этом.
That nothing remains but the cry of my hate? И ничего мне не осталось в жизни, кроме как кричать о ненависти своей?
I woke up and saw you were not with me and began to cry my heart out what is to become of me Я просыпался и видел, что Ты была не со мной и мое сердце начинало кричать что должно стать из меня
It makes you want to cry, it's so amazing. Хочется кричать, настолько это удивительно.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
Things we haven't thought about in years still have the ability to make us cry. Вещи, о которых мы не вспоминали годами, всё еще способны вызвать у нас слезы.
He notices when you cry. Он замечает твои слезы.
Would you cry if you saw me crying? Заплачешь ли ты, если увидишь мои слезы?
I'm starting to cry. Слезы так и льются.
We cry all night long. Только слезы успевай вытирать.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
Must be the war cry of her tribe. ѕохоже, это клич еЄ племени.
As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?».
It's the battle cry of Thundarr the Barbarian. Это боевой клич Тандарра Варвара.
That was its attack cry! Это был ее боевой клич!
Show all Show all our enemies that we stand for the truth how strong is our ancient camaraderie when you hear a battle cry So keep on, despite the storm and the storm покажем всем покажем врагам что мы стоим за правду как силен наш древний дух товарищества когда раздастся боевой клич так держись же, не смотря на бурю и шторм так держись же, не смотря на бурю и шторм в топкой грязи Фландрии
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
To cry or to scream out. Можешь реветь, хоть в истерике бейся.
I spent ages on this make-up and you've made me cry! Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь!
You made a man cry? Ты заставил мужика реветь?
Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь.
Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. Дэн, ты можешь реветь сколько угодно, но не допускай, чтобы плакала твоя сестра.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
You made him cry for his mommy. Ты заставила его плакаться его мамочке.
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом.
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку.
Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on Дружить - не значит плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto you. И вопль мой пусть достигнет тебя.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше!
A loud, harsh cry; Громкий, грубый вопль;
Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
This compilation made the US Top 50, and saw the re-issue of three previous singles: "Boys Don't Cry" (in a new form), "Let's Go to Bed" and, later, "Charlotte Sometimes". На сборнике были, в частности, переизданы «Boys Don't Cry» (в новой версии), «Let's Go to Bed» и «Charlotte Sometimes».
Rolling Stone's Ben Ratliff viewed his production of "Cry Me a River" as exceptional. Бен Ралтифф из Rolling Stone также отметил, что «Cry Me a River» является незаурядным произведением.
Shuffle CRY - enter in finalist list in Suffle wallapaers contest. Shuffle CRY - попала в финал конкурса на лучший валлпапер для Shuffle barebones PC.
During the "Peace in Our Time" Tour, the band were supported by Diesel Park West and Cry Before Dawn. Во время гастрольного тура «Рёасё In Our Time» Big Country выступали в качестве основной группы вместе с Diesel Park West и Cry Before Dawn.
Dylan and his band then performed "Phantom Engineer", an early version of "It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry". Затем музыкант и его группа исполнили «Phantom Engineer» - раннюю версию композиции «It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry» (англ.)русск...
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане.
Timberlake performed "Cry Me a River" for the first time at the 13th annual Billboard Music Awards, held on December 9, 2002, at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas. Тимберлейк впервые исполнил «Сгу Мё а River» на 13-й ежегодной премии Billboard Music Awards, которая проходила 9 декабря 2002 года в MGM Grand Garden Arena в Лас-Вегасе.
The EP, released exclusively on vinyl, consisted of the three bonus tracks from Cry Baby, and "Gingerbread Man", which was released for Christmas of 2015. ЕР, выпущенный исключительно в виниле, состоял из трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также «Gingerbread Man», выпущеную на Рождество 2015 года.
Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года.
According to him, many fans and critics alike, after hearing the song, insisted that it is similar in meaning to "Cry Me a River", which allegedly accounts to Timberlake's relationship with former girlfriend, pop singer Britney Spears. Согласно ему, после прослушивания лирики многие фанаты и критики настаивали, что песня имеет сходства с «Сгу Мё а River», которая якобы о его отношениях с его бывшей подружкой поп-певицей Бритни Спирс.
Больше примеров...