He began to cry, so I held onto him. | Он начал плакать, и тогда я попытался его удержать. |
I don't usually cry until much later in the evening. | Я обычно не плакать гораздо позже вечером. |
Doesn't it make you want to cry? | Тебе не хочется плакать от этого? |
I'd laugh too if it weren't that I really want to cry. | Я бы тоже посмеялся, если бы не... если бы не хотелось плакать... |
If you ever hurt my sister in any way, make her cry, even make her sad one time, | Если ты хоть как-то обидишь сестричку, заставишь ее плакать или просто опечалишь, |
He's got a nice, strong cry. | У него хороший, сильный плач. |
I'd know that cry anywhere. | Я узнаю этот плач повсюду. |
No. I listened to her cry. | Я слушал ее плач. |
Plus, I look forward to a good cry. | К тому же хороший плач я жду с предвкушением. |
The Cry comprises four episodes and premiered in the UK on BBC One on 30 September 2018. | «Плач» состоит из четырёх эпизодов, премьера в Великобритании состоялась на телеканале ВВС One 30 сентября 2018 года. |
That makes me kind of want to cry. | Я от этого почти хочу заплакать. |
I just did a scene the other day and I just couldn't cry. | Недавно я не смогла заплакать на съемках. |
Is this where I'm supposed to cry on your shoulder? | А сейчас, мне наверное следует броситься вам на плечо и заплакать? |
Can you cry for mommy? | Можешь заплакать для мамочки? |
To put your boys on a train like that and not to cry? | Можете представить как это было тяжело не заплакать? |
The first syllable is "cry", so how great can it be? | Первый слог похож на "крик", значит, это должно быть здорово, правда? |
Nico is also the only person that Chase bids farewell before leaving to sacrifice himself for the Gibborim, which Nico interprets as a cry for help. | Нико также является единственным человеком, которая прощается с Чейзом, прежде чем отправиться на самопожертвование для Гибборимов, которым Нико интерпретирует как крик о помощи. |
We suddenly heard a cry: | когда мы вдруг услышали крик... |
The urgent cry to Spain for help. | Срочный крик о помощи Испании. |
Cry for help with a kiss? | Крик о помощи с поцелуем? |
Pretty sure I can cry without blowing stuff up. | Наверное, я могу поплакать не взрывая вещи. |
Maybe I wanted to cry, too. | Возможно, я тоже хотел поплакать. |
I came to cry with my friend. | Я пришёл поплакать с моим другом. |
Later on, when a heat lamp fell on my foot, was it okay for me to cry? No, it was not. | Позже, когда обогреватель упал мне на ногу, можно ли было поплакать мне? |
You can cry around me. | Вы можете поплакать рядом со мной. |
cry in front of you, but... | Ух! ...перед тобой расплакаться, но... |
She would sit down and cry, which most people don't have a sense of her doing. | Она могла сесть и расплакаться, оттого что большинство людей не видит смысла в её работе. |
I want to cry when I think about it, and I made it up. I wanted one so badly. | И я готова расплакаться, думая об этом, я это придумывала, так сильно мне нужен отец. |
If you stay any longer, you'll probably start to cry. | Если еще задержишься, можешь расплакаться. |
This morning I let myself cry in your presence and might have told you some unnecessary things. | Я имела неосторожность расплакаться при Вас и от слабости наговорила лишнего, а Вы поверили. |
I won't stay at home and cry. | Им меня не победить Я не буду сидеть дома и рыдать |
Prepare to cry, Billy Backpack. | Приготовься рыдать, Наглый Рюкзак. |
To cry in front of millions of strangers? | Рыдать перед миллионами незнакомцев? |
Get mad, upset, and cry it all out, just go ahead and do that right it here in front of me. | Хочешь злиться и рыдать - вперёд, но только рядом со мной. |
"Too late" will be the cry when the bargains pass you by. | Поздно-поздно, - будете рыдать, я за полминуты успею всё продать! |
I never made a man cry. | Я никогда не доводила мужчин до слез. |
Well, every month when I'm hormonal, they see how quick they can make me cry. | Каждый месяц в мои особые дни они выясняют, кто быстрее доведет меня до слез. |
It hurts and makes me cry | "Делаешь до слез мне больно." |
Or make me cry? | Довести меня до слез? |
That person who made me cry | Что до слез довела. |
I don't know whether to scream or cry. | Даже не знаю, мне плакать или кричать. |
(The girl continues to cry) | (девушка продолжает кричать) |
His girlfriend started to cry. | Его подруга начала кричать. |
It makes you want to cry, it's so amazing. | Хочется кричать, настолько это удивительно. |
I can't scream, I can't yell, I can't cry. | Я не могу кричать, вопить, плакать. |
You know, talk, cry, shoot bear. | Ну знаешь, футбол, пиво, слезы... |
Can't plan a cry, Maura. | Мора, слезы нельзя запланировать. |
You could pull the plug and you wouldn't cry. | Ты выдернул ты шнур и не стал бы лить слезы. |
I like to cry. | У меня слезы наворачиваются. |
Cry me a river. | Лей по мне слезы. |
His skill at turning one word into a rallying cry. | Умеет каждое своё слово превратить в боевой клич. |
That's his battle cry. | Это его боевой клич! |
There are times when the heat of battle can light flames of recklessness even in Guards, and then a battle cry of fellow Orcs will force them to rush into attack. | Трудно пришлось бы без него в бою. Его раскатистый боевой клич заставляет кобольдов яростнее бросаться в атаку. |
Oto's-l men-Stationmaster Sato's war cry | Боевой клич начальника станции Сато. |
Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging? | Неужели глупо надеяться, что возможен мир, в котором религия - не призывный клич к разъединению и войне, а способ объединения? |
During our purification you were the only disgraced girl to cry. | Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь. |
I already knew you would cry, so I didn't want to tell you | Я всегда знал что будешь реветь, поэтому не сказал тебе |
Going to cry again? | А теперь что? Опять будем реветь? |
Calm down and stop cry. | Успокойся и перестань реветь. |
Don't you dare cry! | Слушайте, только не реветь. |
And guess who's shoulder he came back to cry on. | И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку. |
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. | Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется. |
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
On October 25, 2016, she released a commercial for a new fragrance called Cry Baby Perfume Milk. | 25 октября 2016 года вышел рекламный ролик для нового аромата под названием Cry Baby Perfume Milk. |
The game was re-released as Vendetta: Curse of Raven's Cry on 20 November 2015. | Игра была повторно выпущена как Vendetta: Curse of Raven's Cry 20 ноября 2015 года. |
"When Doves Cry" was voted as the best single of the year in The Village Voice Pazz & Jop critics' poll. | «When Doves Cry» был выбран лучшим синглом года на The Village Voice Pazz & Jop critics' poll. |
The song "Drink It Down" was used as the Japanese opening song for the PS3/Xbox360 game Devil May Cry 4. | Песня «Drink It Down» была использована в японской версии игры «Devil May Cry 4» для PS3/Xbox360. |
In 1991 Angra was formed, and with the first album, Angels Cry, released in 1993, the band became famous in Japan and Europe. | В 1991 была сформирована группа Angra, и со своим первым альбомом «Angels Cry», который вышел в 1993 году, стала известной в Японии и Европе. |
During the livestream, Martinez announced that the release day of Cry Baby would be in August. | Во время эфира Мартинес объявила, что Сгу ВаЬу будет выпущен в августе. |
In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. | В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года. |
British singer Leona Lewis covered "Cry Me a River" during her debut concert tour The Labyrinth (2010). | Британская певица Леона Льюис исполнила кавер-версию «Сгу Мё а River» во время её дебютного концертного тура The Labyrinth (2010). |
"Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. | Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна. |
The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. | Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года. |