| She suggested adding after the second sentence a cross-reference to article 5, paragraph 1, of the Covenant. | В этой связи оратор предлагает добавить после второго предложения перекрестную ссылку на пункт 1 статьи 5 Пакта. |
| A cross-reference to paragraph 5, which would become paragraph 6 in the final version, should be included in the footnote. | В сноске следует поместить перекрестную ссылку на пункт 5, который станет пунктом 6 в окончательном варианте. |
| The Working Group agreed to consider at a later stage whether these provisions could be merged with the provisions on RFI as envisaged in this session, and if so, a cross-reference in the article on competitive negotiations to those RFI provisions would suffice. | Рабочая группа решила рассмотреть на более позднем этапе вопрос о возможности объединения этих положений с положениями о ЗВЗ, как это предлагалось на нынешней сессии, причем если такое решение будет принято, то будет достаточным включить в статью о конкурентных переговорах перекрестную ссылку на эти положения о ЗВЗ. |
| (c) Addition of a footnote with a cross-reference to paragraph 12 (a) of the glossary to the Legislative Guide to explain the phrase "administrative expenses" in recommendation 10. | с) включить сноску, содержащую перекрестную ссылку на пункт 12 (а) глоссария Руководства для законодательных органов с целью пояснить содержащуюся в рекомендации 10 формулировку "административные расходы". |
| Alternatively, the words "the Commission agreed" in the two paragraphs could be amended to read "the Commission considered a proposal" and a cross-reference could be inserted to the later part of the report in which the Commission's decisions were reflected. | С другой стороны, слова "Комиссия согласилась" в двух пунктах можно заменить формулировкой "Комиссия рассмотрела предложение" и вставить перекрестную ссылку на последующую часть доклада, в которой отражены решения Комиссии. |
| There was support for the view that, as such, a cross-reference to draft article 27 was unnecessary. | Было поддержано мнение, что как таковая перекрестная ссылка на проект статьи 27 является излишней. |
| In other words, the cross-reference in that paragraph to model provision 17, paragraph 2, related only to the prescribed time limit and not to the content of the offer. | Другими словами, перекрестная ссылка в этом пункте на пункт 2 типового положения 17 относится только к предписанному сроку, а не к содержанию оферты. |
| (3.0) Conventional dwellings with residents not included in census (see the chapter on population bases [NOTE: Cross-reference to be updated]) | (3.0) Традиционные жилища с жильцами, не включенными в охват переписи (см. главу, посвященную категориям переписного населения [ПРИМЕЧАНИЕ: перекрестная ссылка будет обновлена]). |
| The classification set out in paragraph 63 above applies in this case also. [NOTE: Cross-reference to the previous paragraph to be updated at the time of the finalization of the recommendations] | В данном случае также применяется классификация, приведенная выше в пункте 63. [ПРИМЕЧАНИЕ: перекрестная ссылка на предыдущий пункт будет обновлена в момент завершения подготовки рекомендаций.] |
| There would also be a cross-reference to chapter 26 (tourism). | Перекрестная ссылка на главу 26 (Туризм). |
| But maybe we should run a multivariable search where you cross-reference the tungsten with the smelting facilities? | А может, нам стоит провести поиск по нескольким параметрам, где есть перекрестные ссылки по тунгстену с плавильными печами? |
| A cross-reference from the presentation of the 1999 accounts to the 2000 accounts is provided in table IV. below. | Для сравнения различий в представлении счетов за 1999 и 2000 годы далее приводятся перекрестные ссылки в виде таблицы IV.. |
| Can you cross-reference that symbol with hacking? | Можешь найти перекрестные ссылки между этим изображением и хакерами? |
| Therefore, as appropriate, cross-reference will be made to the Training Manual on Illegal Traffic for Customs and Enforcement Agencies, and the Guidance Elements for Detection, Prevention and Control of Illegal Traffic. | Поэтому в необходимых случаях следует сделать перекрестные ссылки на Учебное пособие по вопросам незаконного оборота для сотрудников таможни и правоохранительных органов, и Руководящие элементы, касающиеся обнаружения, предотвращения незаконного оборота опасных отходов и борьбы с ним. |
| The original page and the replacement page will have notes that cross-reference one another. | И в старом, и в новом деле производятся записи, содержащие соответствующие перекрестные ссылки». |
| Can you cross-reference that with the dmv database, Maybe get a name? | Ты можешь сопоставить это базой данных Департамента транспортных средств, и выяснить имя? |
| Just cross-reference "staff" with "broken." | Просто сопоставить "жезл" с "сломанный". |
| Espo, why don't you cross-reference their records and see if there are any similarities between the two of them? | Эспо, почему бы тебе не сопоставить записи по ним и посмотреть, если ли что-то общее между ними? |
| We'll try and cross-reference the data. | Надо сопоставить наши данные. |
| In addition, commercial data provides an easy method to cross-reference trade names with recognized common scientific names under which most regulatory information is available. | Кроме того, с помощью коммерческих данных можно легко сопоставить торговые наименования с признанными общеупотребительными научными наименованиями, под которыми фигурирует бóльшая часть регламентирующей информации. |
| The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. | Преимущество ввода перекрестной ссылки в качестве поля состоит в том, что нет необходимости исправлять ссылки вручную каждый раз при изменении документа. |
| The suggested changes to article 27 have been incorporated in draft article 51 ter above and by cross-reference in draft article 51 quater. | Предлагаемые изменения к статье 27 учтены в проекте статьи 51 тер выше, а также, посредством перекрестной ссылки, в проекте статьи 51 кватер. |
| Mr. BANTON (Country Rapporteur) pointed out that, under article 5, States parties undertook to guarantee "the right of everyone, without distinction...", without any cross-reference to article 1, paragraph 2. | Г-н БЕНТОН (докладчик по стране) указывает, что в статье 5 государства-участники обязуются обеспечить "равноправие каждого человека..., без различия...", при этом не делается никакой перекрестной ссылки на пункт 2 статьи 1. |
| Those provisions are incorporated by cross-reference to chapter III of the Model Law in articles 46(1) and 47(3), and similar provisions are implied in articles 45 and 48(6). | Эти положения включаются при помощи перекрестной ссылки в главу III Типового закона в статьях 46(1) и 47(3), а аналогичные положения подразумеваются в статьях 45 и 48(6). |
| Alternatively, the proposal of the observer for IBA might be adopted, together with a cross-reference to the later discussion of the proposal of the representative of Spain. | В качестве альтернативного варианта можно согласиться с предложением наблюдателя от МАЮ, а также с включением перекрестной ссылки на последующие обсуждения предложения представителя Испании. |
| Click in front of the cross-reference that you want to modify. | Установите курсор перед перекрестной ссылкой, которую требуется изменить. |
| Paragraph 16 could disappear, or the first sentence could remain with a cross-reference to the proposal of the representative of Spain. | Можно или вообще убрать пункт 16, или оставить его первое предложение с перекрестной ссылкой на предложение представителя Испании. |
| (c) Paragraph 58 should refer to the exhaustion "doctrine" or "principle" with a cross-reference to the chapter on enforcement; and | с) в пункт 58 следует включить ссылку на "доктрину" или "принцип" исчерпания с перекрестной ссылкой на главу о принудительном исполнении; и |
| Rolston said that he was asked to incorporate an element of intrigue and open-endedness into the commercial that could serve as a cross-reference to other facets of the With Love... | Ролстон сказал, что его попросили включить элемент интриги и открытого конца в рекламу, которая могла служить перекрестной ссылкой к другим аспектам промокампании With Love... Hilary Duff. |
| I cross-reference my question on this with resolution 1325 and our work on gender mainstreaming. | Я подкреплю мой вопрос перекрестной ссылкой на резолюцию 1325 и на нашу работу по учету гендерной проблематики. |
| The cross-reference system adopted for dealing with the related indicators does not make for rapid understanding of the problem. | Система перекрестных ссылок, используемая для пояснения соответствующих показателей, не позволяет быстро понять суть проблемы. |
| Adherence to common concepts facilitates cross-reference with other macroeconomic databases, such as the government finance statistics (GFS) and international investment position (IIP). | Использование общих концепций облегчает создание перекрестных ссылок с другими макроэкономическими базами данных, в частности с базами данных статистики государственных финансов (СГФ) и международной инвестиционной позиции (МИП). |
| The format and organization of the present report follows that of the previous one for ease of cross-reference. | Настоящий доклад для удобства перекрестных ссылок имеет такие же формат и структуру, как и предыдущий доклад. |
| Production problems that arose were summarized, including alphabetical ordering, indexing problems, differing introductions, cross-reference problems, missing examples, and some differing definitions. | Были кратко изложены возникшие проблемы с публикацией, включая расположение статей в алфавитном порядке, проблемы с индексацией, различия во введениях, проблемы перекрестных ссылок, отсутствующих примеров и некоторых различий в определениях. |
| In addition, commercial data provides an easy method to cross-reference trade names with recognized common scientific names under which most regulatory information is available. | Кроме того, с помощью коммерческих данных можно легко найти торговые названия с помощью перекрестных ссылок на признанные общие научные термины, которые присутствуют в большинстве имеющихся регламентационных информационных материалов. |
| We should cross-reference Jimmy and Chloe with the other two victims, see if they have anything in common. | Нужно сравнить Джимми и Хлои с другими, может у них есть что-то общее. |
| I can cross-reference it against my others. | Я могу сравнить его с другими моими списками. |
| We could do a search on churches, cross-reference the melody. | Мы можем поискать церкви, сравнить звон. |
| Why don't you and Constable Martin cross-reference your notes first? | Почему бы вам с констеблем Мартином сперва не сравнить ваши записи? |
| I was going to cross-reference numbers with clinics or hospitals for a shrink. | Хотела сравнить, нет ли там номеров клиник и больниц, где мог быть психиатр. |
| I need to cross-reference this with my menstruations. | Нужно совместить это с моими месячными. |
| We could cross-reference your data with the Imperial network. | Можно совместить ваши данные с данными из имперской сети. |
| May, I think we should cross-reference the name | Мэй, я думаю нам нужно совместить имя |
| If I can cross-reference the images of your database with this video, I should be able to help the police find her. | Если я смогу совместить изображения из твоей базы данных с этим видео, я смогу помочь полиции найти ее. |
| Can you cross-reference mortuary experience with criminal records? | Можете совместить данные из моргов с данными по преступлениям? |
| He saw no need for a cross-reference to article 4. | Он не видит необходимости в перекрестной ссылке на статью 4. |
| In article 23, the Working Group had decided to delete paragraph 7 (c), since a cross-reference to the issue of command responsibility was no longer needed. | Рабочая группа приняла решение исключить пункт 7 с) статьи 23, поскольку в перекрестной ссылке на вопрос об ответственности командиров более нет необходимости. |
| Before I give the floor to Mr. Cynkin, could I just try to clarify your question on the cross-reference from the agenda? | Прежде чем дать слово гну Сынкину, позвольте мне попытаться прояснить ваш вопрос о перекрестной ссылке из повестки дня. |
| As regards a cross-reference in paragraph 1 of the commentary to article 65 to possible provisions of the Guide on debriefing, the view was shared that including discussion on debriefing in the Guide was essential. | Применительно к перекрестной ссылке в пункте 1 комментария к статье 65 на возможные положения Руководства, касающиеся раскрытия информации, поддержку получило мнение о том, что включение в Руководство обсуждения процедур раскрытия информации имеет важнейшее значение. |
| Okay, maybe we should contact that hospital and cross-reference our findings. | Хорошо, возможно, стоит связаться с больницей и сверить наши данные. |
| If I can isolate the genetic locus of the two candidates and cross-reference it with the mutations in Professor Stein, I might be able to find a match and save his life. | Если я смогу выцепить генетический локус двух кандидатов и сверить его с мутацией профессора, у меня получится найти кандидата и спасти ему жизнь. |
| Why don't we put that guy through facial recognition and cross-reference him with Garza's known associates? | Почему мы не можем запустить его через программу распознавания лиц и сверить его с известными сообщниками Гарзы? |
| I'll have to cross-reference the Goa'uld names with our database, but offhand, I recognise these three, sir. | ћне надо сверить названи€ с именами оаулдов в нашей базе данных, но сразу € узнаю эти три, сэр. |
| I need you to cross-reference them with all of the research I did when I was a beast. | Сверь их со всеми исследованиями, которые я делал пока был чудовищем. |
| OK, cross-reference all these with the airfield's logs, then concentrate on the ones that seem to be breaking the curfew. | Сверь всё это с аэродромными журналами, а потом обрати особое внимание на полеты, которые нарушают комендантский час. |
| Cross-reference with the list of patients denied Vastrel hearts. | Сверь со списками пациентов, которым было отказано в сердцах Вастрел. |
| Okay, so cross-reference that with your list of newly-released inmates and mental patients. | Сверь это со своим списком недавно освобожденных заключенных и психических больных. |
| Cross-reference the sample from that gun shop they hit on Tuesday. | Сравни с образцом из того оружейного магазина, на который они напали во вторник. |
| Cross-reference it with the Incheon Bridge's blueprints in its entirety. | Сравни её с чертежами моста Инчхон. |
| Cross-reference it with his mother's name. | Сравни с именем его матери. |
| Cross-reference it, see if we can I.D. our person from there. | Сопоставьте это с другими данными, может, мы сможем опознать нашу личность. |
| Cross-reference all our known cases. | Сопоставьте все известные дела. |
| I want you to cross-reference everybody he did business with against anybody Trudy arrested, beefed with, anything. | Сопоставьте тех, с кем Роберт вёл бизнес и тех, кого арестовывала Труди. |
| Okay, cross-reference the make and model with the state department guest list. | Хорошо, наведите справки о владельцах этой модели, и сопоставьте со списком гостей из Госдепартамента. |
| I can cross-reference some names of - | Я могу поискать совпадения в именах... |
| We can cross-reference it with cars stolen in the last three weeks and cars in the lot today. | Можно поискать совпадения по машинам, которые были угнаны за последние З недели с машинами, которые были на стоянке. |
| I'm having bric track every port these ships have been to, cross-reference with NCIC. | У меня есть маршрут каждого порта, где был этот корабль, - можно поискать совпадения с базой национального криминалистического информационного центра. |