| Blaming developing countries and criticizing their Governments, and providing them insufficient financial assistance and little advanced technology along with a great deal of advice, will not achieve their targets and goals. | Обвинения в адрес развивающихся стран, критика их правительств и предоставление им недостаточной финансовой помощи и ограничение их доступа к современной технологии наряду с многочисленными советами не позволит достичь целей. |
| The comfortable role of criticizing the government fell into the hands of leftist populists, for a change. | Уютная роль критика правительства досталась на сей раз популистам левого толка. |
| He was a staunch anti-communist, and in his sermons, interwove spiritual exhortations with political messages, criticizing the Communist system and motivating people to protest. | В его проповедях смешивались духовные наставления с политическими посланиями, критика коммунистической системы и побуждение людей к протестному поведению. |
| They also thought that criticizing the United Nations did not mean being against the United Nations as such. | Кроме того, они полагают, что критика в адрес Организации Объединенных Наций вовсе не показатель враждебного отношения к Организации Объединенных Наций как таковой. |
| In the Critique of the Gotha Programme, while criticizing Lassalle's ideas, Marx elaborates on the theory. | В статье «Критика Готской программы», критикуя взгляды Фердинанда Лассаля, Маркс развивает эту концепцию. |
| Zorak considers himself "above" Brak and his family, and is constantly criticizing and insulting them. | Зорак считает себя «выше» Брака и его семьи, постоянно критикуя и оскорбляя их. |
| To the other Runaways' horror, she and Chase fight during one of Chase's interviews on the talk show, criticizing Chase for breaking their pact of silence, which was made moot when Arcade released video. | К ужасу других Беглецов, она и Чейз воевали во время одного из интервью Чейза в ток-шоу, критикуя Чейза за нарушение их молчаливого пакта, и это было спорным, когда Аркада выпустила видео. |
| Energy Transfer Partners responded by criticizing the Obama administration for "political interference" and said that "further delay in the consideration of this case would add millions of dollars more each month in costs which cannot be recovered." | Energy Transfer Partners ответили, критикуя администрацию Обамы за «политическое вмешательство» и заявили, что «дальнейшие задержки в рассмотрения этого дела увеличат затраты на миллионы долларов в месяц, которые невозможно восстановить». |
| Criticizing psychoanalysis "familialism", they want to show that the oedipal model of the family is a kind of organization that must colonize its members, repress their desires, and give them complexes if it is to function as an organizing principle of society. | Критикуя «семейственность» (familialism) фрейдизма, Делёз и Гваттари пытаются показать, что эдиповская модель семьи является таким типом организации, который с необходимостью колонизирует своих членов, подавляет их желания и снабжает их комплексами, если он функционирует как организующий принцип общества. |
| The band, Love, and Albini refused to go into specifics, but Weston's girlfriend (who served as the studio's chef) stated that Love created tension by criticizing Cobain's work and being confrontational with everyone present. | Группа, Лав и Альбини не вдавались в детали, но девушка Уэстона, которая была шеф-поваром студии, заявила, что Лав создала напряжение, критикуя работу Кобейна и конфликтуя со всеми присутствующими. |
| Instead of criticizing his country, the international community should seek to promote and encourage those positive developments. | Вместо того чтобы критиковать, международному сообществу следовало бы поощрять и поддерживать эти процессы. |
| Some have urged focusing attention on bringing relief efforts to Burma instead of criticizing its government. | Некоторые советуют концентрировать внимание на оказание помощи Бирме вместо того, чтобы критиковать её правительство. |
| At your age, you should be in bed, not criticizing respectable people | В вашем возрасте полагается спать в кроватке, а не критиковать уважаемых людей. |
| Since the government often pays the salary of appointees, they may be afraid to alienate their employer by criticizing government policy. | Поскольку заработную плату таким назначаемым лицам зачастую выплачивает правительство, они могут опасаться ухудшения отношений со своим работодателем, в том случае, если они будут критиковать политику правительства. |
| Journalists who had refused to adhere to the public emergency regulations were being detained, threatened and intimidated by Government and security officials, as media outlets were banned from criticizing the interim Government. | Журналисты, отказавшиеся соблюдать постановления о чрезвычайном положении, задерживаются, получают в свой адрес угрозы и запугиваются правительством и сотрудниками сил безопасности, поскольку медийным каналам запрещается критиковать временное правительство. |
| The Church is continuously criticizing Pompidou's politics. | Церковь все время критикует политику Помпиду. |
| The Committee was not in any way condemning or criticizing the existence of tribal groups. | Комитет ни коим образом не осуждает или критикует факт существования племенных групп. |
| What was even more shameful was that the United States Government used heavy weapons to attack its own religious groups while criticizing the legitimate actions carried out by the Chinese Government against the Falun Gong sect, with the full support of the Chinese people. | Еще более постыдным является тот факт, что правительство Соединенных Штатов применяет тяжелое оружие против религиозных групп в своей собственной стране и в то же время критикует осуществляемые при полной поддержке со стороны народа законные действия правительства Китая в отношении секты «Фалуньгун». |
| He reported that the Government of the Sudan has been flexible and responsive to Commission of Human Rights resolution 1993/60 and that the Government of the Sudan has justification in criticizing Mr. Gaspar Biro when he went to the Sudan last year as an independent expert. | Он сообщил о том, что правительство Судана заняло гибкую и конструктивную позицию в отношении резолюции 1993/60 Комиссии по правам человека, а также что правительство Судана справедливо критикует г-на Гашпара Биро в связи с его поездкой в Судан в качестве независимого эксперта в прошлом году. |
| A TV star criticizing his writers. | Телезвезда критикует своих авторов. |
| He was always criticizing me never thinking I was good enough. | Он всегда критиковал меня он никогда не считал, что я достаточно хорош. |
| Mr. LINDGREN ALVES explained that he had been commending the State party, not criticizing it, on the matter of obligations. | Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС поясняет, что он не критиковал, а хвалил государство-участник в связи с вопросом о его обязательствах. |
| Presidential candidate Barack Obama was publically criticizing the North American Free Trade Agreement in a bid for votes, but privately telling Canadian officials not to worry about it. | Кандидат в президенты Барак Обама публично критиковал Североамериканское соглашение о свободе торговли в погоне за голосами, но в частном порядке заверил канадских чиновников, что причин для волнения нет. |
| She believed that, when Mr. Yutzis had referred to a "critical approach" to early warning measures and urgent procedures, he had not been criticizing Committee procedures but had simply meant that those measures should be reviewed regularly with a view to improving their effectiveness. | Она уверена, что когда г-н Ютсис сослался на «критический подход» к мерам раннего предупреждения и процедурам незамедлительных действий, он не критиковал процедуры Комитета, а просто имел ввиду то, что эти меры должны регулярно пересматриваться с целью повышения их эффективности. |
| In September 2008, a blogger had been jailed for three months after criticizing, in an e-mail and a blog post, a judge's handling of a defamation case involving opposition leaders. | В сентябре 2008 года блоггер был посажен в тюрьму на три месяца за то, что в электронном сообщении и своем блоге критиковал решения судьи по делу о диффамации в отношении оппозиционных лидеров. |
| I'm not only criticizing, but we did talk about giving Lily a little more independence. | Я не только критикую, но мы говорили о том, чтобы дать Лили чуть больше независимости. |
| You said not to criticize, so I'm not criticizing. | Ты запретила мне критиковать, вот я и не критикую. |
| I'm not criticizing, just stating facts. | Но я не критикую, я констатирую. |
| I know I'm usually the one criticizing him. | Я знаю, что обычно критикую его. |
| I'm not criticizing you, Dimitri. | Я не критикую, Дмитрий. |
| Moreover, conservatives who had aligned themselves with Ahmedinejad are now criticizing him openly. | Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют. |
| The Fourth Committee had become a venue in which the representatives of the world's most oppressive and backward-looking regimes took turns criticizing the only democracy in the Middle East. | Четвертый комитет стал трибуной, с которой представители самых деспотичных и отсталых режимов в мире по очереди критикуют единственную демократию на Ближнем Востоке. |
| It was clear when they had judicial functions and when they were discussing a new law or criticizing the Prime Minister, for example. | Ясно, когда они выполняют судебные функции и когда они обсуждают новый закон или критикуют премьер-министра, например. |
| The larger United Nations membership, while often criticizing the Council for an alleged lack of transparency, should take more advantage of these opportunities, as attendance at those events varied in both level and size. | Более широкий круг членов Организации Объединенных Наций, которые нередко критикуют Совет за якобы отсутствие прозрачности, должны в большей мере использовать эти возможности, поскольку присутствие на этих мероприятиях различно как по уровню, так и числу участников. |
| Now everybody's criticizing and rejecting her, I do feel a kind of pity for her. | Теперь, когда все от нее отвернулись, критикуют, мне ее и вправду жалко. |
| It noted reports of control of the media and constraints on individuals criticizing the Government. | Она отметила сообщения о контроле над СМИ и об ограничениях в отношении лиц, критикующих правительство. |
| The laws regulating the freedom of expression, in particular, were worded in such a general way as to allow prosecution of persons criticizing the Government. | Законы, регламентирующие, в частности, свободу выражений, сформулированы в таких общих выражениях, что они позволяют преследование лиц, критикующих деятельность правительства. |
| Norway expressed concerns regarding, inter alia, the situation of human rights defenders, individuals criticizing drug traffickers and the national army, and the situation of women. | Норвегия выразила беспокойство в связи, в частности, с положением правозащитников, лиц, критикующих наркоторговцев и национальную армию, а также в связи с положением женщин. |
| There are flyers up criticizing the King. | О листовках, критикующих короля. |
| HRW added that between January 2007 and May 2011, there were 1,025 "cadenas" totalling 151 hours of broadcasting time, many of which included attacks on Government critics and only interrupted the programme of the journalist that the "cadena" was criticizing. | ХРУ добавила, что с января 2007 года по май 2011 года было транслировано 1025 правительственных передач общей продолжительностью в 151 час эфирного времени, многие из которых были посвящены нападкам на лиц, критикующих правительство, и которые транслировались исключительно вместо программ журналистов, критикующих власть. |
| The Committee is also concerned that persons criticizing ETUF have been subject to criminal prosecution. | Комитет испытывает также озабоченность в связи с тем, что лица, критикующие ЕФПС, подвергаются уголовному преследованию. |
| A major policy mistake and the same public officials now criticizing Sarkozy for attacking the ECB will be joining him. | Стоит ЕЦБ совершить крупную ошибку, и официальные государственные лица, сегодня критикующие Саркози за его нападки на ЕЦБ, присоединятся к нему. |
| The Working Group notes that the above-mentioned journalists were detained basically for writing articles in the newspaper "Urji" criticizing abuses against Oromos suspected of links with OLF and for publishing interviews with leaders of that organization. | Рабочая группа отмечает, что вышеупомянутые журналисты были заключены под стражу в основном за статьи в газете "Уржи", критикующие правонарушения против представителей оромо, подозреваемых в связях ФОО, и за опубликование интервью с руводителями этой организации. |
| As the video moves along, facts criticizing the music industry and major label companies flash across the screen. | На протяжении видео на экране появляются факты, критикующие музыкальную индустрию и крупные лейблы. |
| We note that the Prime Minister and Assembly President have moderated earlier statements criticizing UNMIK's arrests and urge them and other Kosovo Albanian leaders to work with UNMIK and KFOR to promote the rule of law, as well as to secure conditions for returns. | Мы отмечаем, что премьер-министр и Председатель скупщины смягчили свои ранние заявления, критикующие аресты, осуществленные МООНК, и призываем их и других лидеров косовских албанцев работать с МООНК и СДК для содействия правопорядку, а также для обеспечения условий для возвращения. |
| In 1975, he published an article in The Wall Street Journal, criticizing the use of assassination as a foreign policy tool. | В 1975 он опубликовал в «The Wall Street Journal» статью, критикующую использование убийств в качестве инструмента внешней политики. |
| The European Union had adopted a resolution criticizing his country and had unilaterally disrupted the human rights dialogue, which had been proceeding on good terms. | Европейский союз принял резолюцию, критикующую его страну, и в одностороннем порядке прервал диалог по правам человека, который проходил на хороших условиях. |
| Why did he later write an article criticizing not just Imanishi's views, but his country? | Почему впоследствии он написал статью, критикующую не только взгляды Иманиши, но и его страну? |
| So, it's our syntax you're criticizing, then. | Так, наш слов порядок критикуете, тогда. |
| Sir, why are you criticizing us? | Месье, почему вы нас критикуете? |
| Are you criticizing me for wanting to do my job? | Вы критикуете меня, за то, что я хочу поработать? |
| In conclusion, I should like to paraphrase a point of common wisdom: when you criticize the reflection in the mirror, you are criticizing yourself. | В заключение я хотел бы перефразировать одну известную мудрость: когда вы критикуете свое отражение в зеркале, вы критикуете самого себя. |
| Are you criticizing my daughter's art? | Вы критикуете рисунок моей дочери? |
| Florence King of The New York Times reviewed the book negatively, criticizing the plot and Neville's writing. | Флоренс Кинг из The New York Times отозвался о книге негативно, раскритиковав сюжет и стиль изложения. |
| Official Nintendo Magazine gave the game a score of 90% praising its tactical play and reward system however, criticizing it for being too generic. | Официальный магазин Nintendo поставил игре 90 %, похвалив тактическую часть и систему наград, но раскритиковав за высокую случайность. |
| However, IGN's Jose Otero gave it a 6 out of 10, praising its boss battles and use of the 3D, but strongly criticizing its low difficulty. | Тем не менее журналист IGN Хосе Отеро оценил игру в 6 баллов из 10 возможных, похвалив её за сражения с боссами и использование 3D, но сильно раскритиковав за низкую сложность. |
| Polygon gave it a 7.5 out of 10, praising its innovative level design but criticizing the overall aesthetics as "simple" and "drab" in comparison to earlier games. | Polygon оценил игру в 7,5 баллов из 10, похвалив её за инновационный дизайн, но раскритиковав общую эстетику как «простую» и «серую» по сравнению с предыдущими играми серии. |
| Nintendo Life initially gave the game a 6 out of 10, criticizing the lack of difficulty but praising the stylized graphics. | Nintendo Life оценил игру на 6 из 10, раскритиковав её за низкую сложность, но похвалив за стильную графику. |
| You're criticizing me for trusting you? | Ты критикуешь меня за то, что я тебе доверяла? |
| You criticizing him, Goro? | Горо, ты его критикуешь? |
| It's like you're always criticizing me. | Ты все время критикуешь меня. |
| You're always criticizing her. | Ты ее постоянно критикуешь. |
| Why are you always criticizing me? | Почему ты всегда критикуешь меня? |
| Stylus Magazine called the song and the second track "promising", while criticizing the other songs on the album. | Stylus Magazine назвал песню вторым «многообещающим» треком, тогда как раскритиковал остальные песни на альбоме. |
| An editor of French website Just Focus praised the album's singles and selected tracks, although criticizing the lack of originality of other songs. | Редактор французского сайта «Just Focus» оценил альбомные синглы и некоторые отдельные треки, хотя раскритиковал отсутствие оригинальности в остальных песнях. |
| Internet reviewer Seanbaby named it his 17th worst game of all time, criticizing its controls, the character's personality and the graphics. | Критик Шон Патрик поставил игру на 17 место в своём списке 20-ти самых худших игр за всё время, и раскритиковал её управление, личность персонажа и графику. |
| Pantheism is mentioned in a Papal encyclical in 2009 and a statement on New Year's Day in 2010, criticizing pantheism for denying the superiority of humans over nature and seeing the source of man's salvation in nature. | Ватикан продолжает выступления против пантеизма в папской энциклике от 2009 года и в послании 1 января 2010 года, в котором раскритиковал пантеизм за отрицание превосходства людей над природой и «видение источника спасения человека в природе». |
| In his inauguration speech, he challenged the administration of Mayor Bloomberg, specifically criticizing his homelessness and education policies. | В своей инаугурационной речи он раскритиковал администрацию мэра Майкла Блумберга, в частности, за её политику в области образования и за её отношение к нуждам бездомных. |