Английский - русский
Перевод слова Creole

Перевод creole с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Креольском языке (примеров 51)
He is of Haitian descent and grew up speaking Haitian Creole fluently. Он гаитянского происхождения и свободно разговаривает на гаитянском креольском языке.
I address the Assembly in the Cape Verdean language, the Creole of Cape Verde. Я выступаю в Ассамблее на кабувердьяну - креольском языке Кабо-Верде.
Massive distribution of the Universal Declaration in Creole has begun and MICIVIH is providing essential support to a UNESCO-originated contest and curriculum programme intended to reach 15,000 schools. Начато массовое распространение текста Всеобщей декларации на креольском языке, и МГМГ оказывает основную поддержку предпринятой ЮНЕСКО программе, состоящей из конкурсов и учебных программ, которая должна охватить 15000 школ.
Official websites had been launched, such as that of the Caribbean Coast Development Council, where information was provided in the Miskito, Mayangna and Creole languages in order to promote the use and preservation of indigenous languages. Были созданы официальные веб-сайты, такие как сайт Совета развития Карибского побережья, на котором размещается информация на языках мискито, майянгна, а также на креольском языке для всеобщего пользования и сохранения языков коренных народов.
Subsequently, the trainers will deliver courses in creole language to detainees following Garment Making Course run by the MITD. Пройдя его, преподаватели начнут вести курсы для заключенных на креольском языке, согласно курсу пошива модной одежды, организованному министерством промышленности, торговли и развития.
Больше примеров...
Креольский (примеров 82)
In X-Men Noir, Bishop is depicted as the muscle for Remy LeBeau, the owner of a nightclub and casino called The Creole Club. Бишоп изображается как вышибала у Реми Лебо, владельца ночного клуба и казино под названием «Креольский клуб».
The creole trade language Portugis however was spoken well into the 19th century and many families still have Portuguese names and claim Portuguese ancestry. Креольский торговый язык португис, тем не менее, был популярен в XIX столетии, многие местные семьи до сих пор носят португальские фамилии и претендуют на португальское происхождение.
This tour includes English/French-speaking Guide, return private car transfers, private boat transfers, cold water & cold towels + Entrance Fees and Creole Lunch. Этот тур включает англо/франкоговорящего гида, трансферы на частном автомобиле, частном судне, холодную воду и холодные полотенца, а также уже оплаченный вход и креольский обед.
Translation of a few such texts into Creole is still the exception, rather than the rule. Перевод каких-либо документов на креольский язык является скорее исключением, чем правилом.
Creole and Bhojpuri were not used, even in primary schools, because the Government considered that children should learn English and French as quickly as possible in order to improve their later employment prospects. Креольский язык и бходжпури не используются даже в начальных школах, поскольку правительство считает, что дети должны изучить английский и французский языки как можно скорее, с тем чтобы улучшить перспективы своего трудоустройства.
Больше примеров...
Креол (примеров 4)
Another fledgling and long-term companion is Louis de Pointe du Lac, a young Creole from New Orleans, whom Lestat turns into a vampire in 1791. Одним из таких компаньонов-мужчин был Луи де Пон дю Лак, молодой креол из Нового Орлеана, которого Лестат обратил в вампира в 1791 году.
(a) Caribbean Coast Development Council (Commander Lumberto Campbell, from the Creole ethnic group, responsible for coordinating State ministries for the autonomous administration of the Caribbean coast of Nicaragua); а) Совет развития карибского побережья (команданте Лумберто Кампбел), креол, которому поручено координировать деятельность государственных министерств в целях обеспечения автономного управления на карибском побережье Никарагуа;
Who's creole here? и кто здесь креол?
In February 1999, riots broke out following the death of a popular singer (of African origin and commonly referred to as "Creole") in a police cell. В феврале 1999 года в стране начались беспорядки после того, как в полицейском участке скончался известный певец (африканского происхождения, которого в народе звали Креол).
Больше примеров...
Креольский язык (примеров 42)
She wished to know whether Creole had the status of an official national language. Оратор желает знать, имеет ли креольский язык статус официального национального языка.
Creole has been integrated into primary education since 1982. Креольский язык включен в начальное образование начиная с 1982 года.
It is important to point out that CEDAW and the Inter-American Convention known as the Convention of Belém do Pará have both been translated into Creole. Важно отметить, что тексты КЛДОЖ и Межамериканской конвенции, принятой в Белем-ду-Пара, переведены на креольский язык.
With regard to the implementation of article 7 of the Convention, concern is expressed that the Convention has not yet been translated into Creole, since this is the other official language. В связи с осуществлением статьи 7 Конвенции выражается обеспокоенность по поводу того, что Конвенция еще не переведена на креольский язык, хотя он является вторым государственным языком.
Other languages that use syllabic writing include the Linear B script for Mycenaean Greek; Cherokee; Ndjuka, an English-based creole language of Surinam; and the Vai script of Liberia. Из других языков, использующих слоговое письмо, можно назвать микенское линейное письмо Б, письмо чероки и ндюка, креольский язык Суринама на основе английского языка, а также язык ваи в Либерии.
Больше примеров...
Креольской (примеров 20)
The notion of blending formed an integral part of the Creole ideology, which was similar in many ways to the assimilation ideology in many Latin American countries. Понятие смешения является составным элементом креольской идеологии, которая во многих отношениях схожа с идеологией ассимиляции многих латиноамериканских стран.
You already specialize in comfort food... marry that with a creole or Cajun twist. Подумайте. Вы уже мастер в приготовлении быстрых закусок, соедините это с креольской или каджунской кухней.
There has been a decline in such patterns in recent years, although the fact is that these peoples have suffered many years of structural violations of their rights and are still under pressure from the dominant Creole culture and the Western model of natural resource exploitation. Хотя подобные тенденции в настоящее время тяготеют к постепенному спаду, следует отметить, что в реальной жизни права этих народов на протяжении долгих лет систематически ущемлялись, причем и по сей день они подвергаются воздействию доминирующей креольской культуры и западной модели эксплуатации природных ресурсов.
It would be interesting to have more information on the different applications of Creole ideology in the Latin American and Caribbean contexts. Было бы интересно получить больше информации о различных практических аспектах креольской идеологии в условиях Латинской Америки и Карибского бассейна.
The annual independence celebrations show an outburst of traditional song and dance preceded since 1997 by weeks of Creole expressions such as "Creole in the Park" and the "World Creole Music Festival". Ежегодные празднования в честь получения независимости представляют собой фестиваль традиционной песни и танца, которому предшествует с 1997 года неделя креольской культуры, в частности такое событие, как «Мировой креольский фестиваль музыки».
Больше примеров...
Креольских (примеров 17)
The State party needed to adopt measures to ensure that Creole communities enjoyed a decent standard of living. Государству-участнику необходимо принять меры по обеспечению приемлемого уровня жизни для креольских общин.
Washington Place conforms to period French Creole Greek Revival houses that were built along the lower Gulf-Coastal region of the southeastern United States. Дворец Вашингтон соответствует периоду французских креольских домов в стиле греческого возрождения, которые были построены вдоль нижнего региона залива-побережья юго-востока Соединенных Штатов.
The intelligibility rate with speakers of other varieties of Antillean Creole is almost 100%. Быстрая разборчивость с носителями других креольских вариантов антильского креольского составляет почти 100 %.
They were used as manpower on coffee, cocoa and sugarcane plantations and as domestic workers by the Creole landowners and colonial authorities, who ruled the land. Их использовали в качестве рабочей силы на плантациях, где выращивались кофе, какао и сахарный тростник, а также в качестве прислуги в домах креольских землевладельцев и колониальных властей, которые управляли этой землей.
In the late eighteenth century, many speakers of Gbe were enslaved and transported to the New World: it is believed that Gbe languages played some role in the genesis of several Caribbean creole languages, especially Haitian Creole. В конце XVIII века многие носители гбе попали в рабство и были перевезены в Новый Свет, поэтому языки гбе сыграли определённую роль в возникновении ряда креольских языков Вест-Индии.
Больше примеров...
По-креольски (примеров 8)
It's not gumbo. It's Creole bouillabaisse. Это не бамия, а рыба по-креольски!
Shrimp Creole with Mandalay sauce. Креветки по-креольски с соусом мандалай.
Then came language: these were Mapuche, Quechuas, Guaraní, Garífuna, indigenous peoples who learned Spanish as a second language, or Haitians who spoke Creole. Дальше была проблема языков: мапуче, кечуанский, гуарани, гарифуна, местное население, у которого испанский был вторым языком, или гаитяне, говорящие по-креольски.
You know, creole chicken, sweet rice, sugar-fried bananas. бананы, цыпленок по-креольски, рис.
Forty-ninth session 4 October 1994 (spoke in Creole; interpretation from French text furnished by the delegation) (говорит по-креольски; перевод с текста на французском языке, представленного делегацией)
Больше примеров...
Креольские (примеров 10)
Creole beliefs have been part of the island for hundreds of years. Креольские верования столетиями были неотделимы от этого острова.
Summer schools were organized for poor families and were attended by many Creole children. Для детей из бедных семей организуются летние школы, которые посещают многие креольские дети.
Today's special is shrimp Creole. Сегодняшнее специальное блюдо - креольские креветки.
These figures may indicate a problem of social exclusion, which has an ethnic overtone: most of the poorer households belong to the Creole population who are mostly descendants of the Africans brought to Mauritius as slaves. Эти показатели, возможно, свидетельствуют о наличии проблемы социального отчуждения, которая имеет этническую окраску: большинство наиболее бедных домашних хозяйств - это креольские домашние хозяйства, члены которых являются главным образом потомками африканцев, которые привозились на Маврикий в качестве рабов.
In addition, in the general and technological series of the baccalaureate, compulsory or optional examinations may be taken in the Creole languages, Tahitian and the Melanesian languages. Кроме того, креольские, таитянские и меланезийские языки могут быть обязательной или факультативной дисциплиной при сдаче экзаменов на получение степени бакалавра в общих и технических группах.
Больше примеров...
Креольская (примеров 9)
The Creole community were not discriminated against and enjoyed the same economic, social and cultural rights as other communities. Креольская община не сталкивается с дискриминацией и пользуется теми же экономическими, социальными и культурными правами, что и другие общины.
Of these books, Creole Proverbs is his most recognised. Из этих книг «Креольская Притча» наиболее известна.
Several NGOs and community representatives informed the Working Group that the Creole community was socially, economically and politically marginalized in Mauritius. Представители некоторых НПО и общин проинформировали Рабочую группу о том, что креольская община подвергается в Маврикии социальной, экономической и политической маргинализации.
The meeting also turned out to be a concert and was attended mostly by Creole youths from the locality. На этом митинге состоялся также концерт, в котором в основном приняла участие местная креольская молодежь.
Therefore, speaking in the Creole of Cape Verde, in this most important Hall, at a meeting of heads of State and Government, is a reference to our conviction that the Creole identity is of anthropological value for all humanity. Поэтому выступление на креольском языке Кабо-Верде в этом зале в ходе важнейшей встречи глав государств и правительств является выражением нашей убежденности в том, что креольская самобытность имеет антропологическую ценность для всего человечества.
Больше примеров...
Креольское (примеров 6)
Reported on the psychological impact of the riots on the Creole population in Triolet and Goodlands, March 1999 Представил доклад о психологическом воздействии общественных беспорядков на креольское население в Триоле и Гудлендзе, март 1999 года
There's an old Creole burial ground there. ам неподалЄку есть старое креольское кладбище.
Violence against women remains a major concern of women's rights organizations such as Kay Famm (a Creole expression meaning "Women's House"). Насилие в отношении женщин по-прежнему является предметом большой озабоченности организаций по защите прав женщин, таких, как "Кай фам" (креольское выражение, означающее "Дом женщин").
The town's Spanish and Creole populations took refuge in the heavily fortified Alhóndiga de Granaditas granary defended by Quartermaster Riaños. Испанское и креольское население города укрылось в сильно укрепленном зернохранилище Alhondiga de Granaditas, который защищал квартирмейстер Riaños.
The Creole population strongly expressed the wish to have the history and culture of Creole people included in primary and secondary education curricula in order for the young generation to become familiar with this history and to reinforce the longer-term preservation of cultural identity within the communities. Креольское населения неоднократно выражало пожелание относительно включения в программу начальных и средних школ предметов, посвященных истории и культуре креолов, с целью ознакомления подрастающего поколения с этой историей и обеспечения сохранения культурной самобытности общин.
Больше примеров...
Креолка (примеров 3)
Japanese or Creole, it's all the same. Японка или креолка - все одно.
Creole. Mostly on her mother's side. Креолка - в основном, по материнской линии.
Is it by using these wonderful potions the Creole of Josephine, born on a neighboring island, tempted the Napoleon and inspired to feats? Не этими ли чудесными снадобьями соблазнила Наполеона и вдохновила на подвиги креолка Жозефина, уроженка соседнего острова?
Больше примеров...
Креольскими (примеров 4)
Conceding that the education system in the State party might be considered elitist, she said that measures had been taken to help pupils from disadvantaged sectors of the population, which were not restricted to Creole communities. Признавая, что система образования в государстве-участнике может считаться элитарной, оратор говорит, что были приняты меры, с тем чтобы помочь учащимся из социально незащищенных слоев населения, которые не ограничиваются креольскими общинами.
Several features of AAE are shared with creole languages spoken in nearby countries, such as Tok Pisin in Papua New Guinea, Pijin in the Solomon Islands, and Bislama in Vanuatu. Некоторые особенности английского языка австралийских аборигенов являются общими с креольскими языками, на которых говорят в соседних странах, таких как ток-писин в Папуа-Новой Гвинее, пиджин на Соломоновых Островах и бислама в Вануату.
Nigerian Pidgin or Naijá, along with the various pidgin and creole languages of West Africa share similarities to the various English-based Creoles found in the Caribbean. Нигерийский пиджин, наряду с другими западноафриканскими креольскими языками и пиджинами на основе английского языка, имеет много общих черт с креольскими языками Карибского бассейна.
The Working Group was seriously concerned at the low level of educational attainment among the Creole community, in particular the poor performance at primary and secondary education, resulting in the limited access of Creole-origin students to higher education. Рабочая группа серьезно обеспокоена низким уровнем посещения учебных заведений креольскими детьми, в частности их низкой успеваемостью в начальных и средних школах, что ограничивает доступ учащихся креольского происхождения в высшие учебные заведения.
Больше примеров...
Креольского языка (примеров 37)
The HR Committee noted with satisfaction measures taken to promote the use of written Creole in schools. КПЧ с удовлетворением отметил принятые меры по поощрению использования письменного креольского языка в школах108.
It is also unfortunate that the reform was not introduced into private education because of failure to reach agreement on the use of Creole as a language of instruction. Приходится также констатировать, что реформа не затронула частное образование по причине наличия разногласий в отношении использования креольского языка в качестве языка обучения.
The fact is that the teaching of regional languages at primary level often requires a personal commitment on the part of teachers and only in the cases of Creole in Martinique and Reunion and Corsican are there significantly more than two candidates per post. И действительно, преподавание региональных языков в начальной школе нередко зависит от личного желания учителей, и лишь в случае креольского языка на Мартинике и на острове Реюньон, а также корсиканского языка в конкурсе на эту должность участвуют значительно больше двух кандидатов.
Joan Margaret Marbeck (born 26 June 1944, Malacca City, Malaysia), a Malaysian scholar specializing in the study of Malay-Portuguese Creole language Kristang in Malaysia and other countries (Singapore, Australia, Macau). Joan Margaret Marbeck; род. 26 июня 1944 (1944-06-26), Малакка, Малайзия), малайзийский учёный, специализирующийся на изучении малайско-португальского креольского языка кристанг в Малайзии и других странах (Сингапур, Австралия, Макао).
The partnership agreement on the teaching of Creole, signed on 22 February 2011, formally recognizes the teaching of Creole language and culture and sets out the conditions in which Creole is to be taught at all levels of education. В Соглашении о партнерстве в вопросах преподавания креольского языка, подписанном 22 февраля 2011 года, официально закрепляется изучение креольского языка и культуры и определяются формы преподавания креольского языка на всех уровнях школьного обучения.
Больше примеров...
Креольским языком (примеров 7)
The military contingents and police officers deployed in Haiti are not conversant in French and/or the local language, Creole. Военнослужащие воинских контингентов и сотрудники полиции, дислоцированные в Гаити, не владеют ни французским языком, ни местным креольским языком.
Nevertheless, in their daily life Cape Verdeans speak Creole, which is in the process of being officially recognized, and which is the basic language of day-to-day communication. Тем не менее, в повседневной жизни кабовердийцы пользуются креольским языком, который находится сейчас на стадии официального признания и служит также и распространенным языком общения.
The Section's work relies heavily on the inputs of its national staff, not only because of their in-depth knowledge of the Haitian political landscape and their proficiency in Creole, but also because their lead role and involvement enhance Haitian ownership and contribute to capacity-building. В своей работе Секция во многом полагается на вклад своих национальных сотрудников-специалистов не только ввиду их глубокого знания политических реалий Гаити и владения креольским языком, но и потому, что их инициатива и участие способствует повышению ответственности и наращиванию потенциала Гаити.
However, it has to be admitted that that provision is not implemented in practice, because civil registry papers and declarations are issued in French only, even though the only language spoken by three-quarters of the population is Creole. Однако надо признать, что на практике это предписание не выполняется: запись актов гражданского состояния осуществляется только на французском языке, правовые документы публикуются тоже только на этом языке, в то время как три четверти населения владеет только креольским языком.
It is not entirely accurate to call Kituba a creole language as it lacks the distinction between superstrate and substrate influence that is typical of creole development. Китуба иногда считается креольским языком, что, однако, не совсем точно, так как в нем не наблюдается характерного для развития креольских языков различия между влиянием суперстрата и субстрата.
Больше примеров...