Guinea-Bissau Creole is spoken by 44% of the population. | На гвинейском креольском языке говорят 44 % населения. |
A Creole version of the Convention has been developed and booklets on the rights and responsibilities of children of different age groups have been widely disseminated to schools. | Был подготовлен вариант этой Конвенции на креольском языке, а буклеты о правах и обязанностях детей различных возрастных групп были широко распространены в школах. |
(Spoke in Haitian Creole) | (говорит на гаитянском креольском языке): |
Subsequently, the trainers will deliver courses in creole language to detainees following Garment Making Course run by the MITD. | Пройдя его, преподаватели начнут вести курсы для заключенных на креольском языке, согласно курсу пошива модной одежды, организованному министерством промышленности, торговли и развития. |
In 2006, however, CRC was concerned that English as the official language of instruction in schools is not supplemented by educational materials in Creole, and recommended the development of a policy regarding the use of Creole in the Early Childhood Development stage and at primary levels. | Однако в 2006 году КПР выразил обеспокоенность по поводу того, что английский язык, являясь официальным языком преподавания в школах, не дополняется учебными материалами на креольском языке, и рекомендовал разработать политику в отношении использования креольского языка в дошкольных учреждениях и на уровне начального образования109. |
Good morning, La Creole Beach Hotel... | Доброе утро, отель "Креольский берег"... |
However, the majority language and lingua franca of the country is the French-based Mauritian Creole. | Тем не менее, большинство языков и лингва-франка в стране - контактные языки на французской основе и маврикийский креольский. |
Like the other Caribbean Creoles, Saint Lucian French Creole combines a syntax of African and Carib origin with a vocabulary derived primarily from French. | Подобно другому карибскому креольскому, сент-люсийский креольский сочетает в себе синтаксис африканского и карибского происхождения, запас получен в основном из французского. |
San Andrés-Providencia Creole is an official language in its territory of influence according to the Colombian Constitution of 1991 that guarantees the rights and protections of languages in the country. | Райсальский креольский язык является одним из трёх официальных языков департамента Сан-Андрес-и-Провиденсия согласно колумбийской конституции 1991 года, которая гарантирует права и защиту для всех языков страны. |
The Committee welcomes the various initiatives conducted by the State party to raise awareness on the Convention among the public, including translating the Convention into Creole, and organizing workshops, training and television programmes with the participation of children. | Комитет приветствует различные реализованные государством-участником инициативы по повышению осведомленности общественности о Конвенции, в том числе перевод текста Конвенции на креольский язык, а также организацию рабочих совещаний, учебных и телевизионных программ с участием детей. |
Another fledgling and long-term companion is Louis de Pointe du Lac, a young Creole from New Orleans, whom Lestat turns into a vampire in 1791. | Одним из таких компаньонов-мужчин был Луи де Пон дю Лак, молодой креол из Нового Орлеана, которого Лестат обратил в вампира в 1791 году. |
(a) Caribbean Coast Development Council (Commander Lumberto Campbell, from the Creole ethnic group, responsible for coordinating State ministries for the autonomous administration of the Caribbean coast of Nicaragua); | а) Совет развития карибского побережья (команданте Лумберто Кампбел), креол, которому поручено координировать деятельность государственных министерств в целях обеспечения автономного управления на карибском побережье Никарагуа; |
Who's creole here? | и кто здесь креол? |
In February 1999, riots broke out following the death of a popular singer (of African origin and commonly referred to as "Creole") in a police cell. | В феврале 1999 года в стране начались беспорядки после того, как в полицейском участке скончался известный певец (африканского происхождения, которого в народе звали Креол). |
Creole has been integrated into primary education since 1982. | Креольский язык включен в начальное образование начиная с 1982 года. |
At present, it is recognized that Belize Creole fulfils its socio-linguistic role in satisfying the everyday (informal) communication needs of its speakers (Troy, 1991). | В настоящее время признается, что белизский креольский язык выполняет свою социально-лингвистическую роль по удовлетворению повседневных (неформальных) коммуникационных потребностей говорящих на нем людей (Тгоу, 1991). |
Papiamento is a creole language with elements of African languages as well as Portuguese, Spanish, English and Dutch. | Папиаменто - это креольский язык с элементами африканских языков, а также португальского, испанского, английского и голландского языков. |
The Creole language, which has no recognized script, does not form part of school curricula as such. | Креольский язык, который не имеет признанной письменности, как таковой не фигурирует в школьной программе. |
San Andrés-Providencia Creole is an official language in its territory of influence according to the Colombian Constitution of 1991 that guarantees the rights and protections of languages in the country. | Райсальский креольский язык является одним из трёх официальных языков департамента Сан-Андрес-и-Провиденсия согласно колумбийской конституции 1991 года, которая гарантирует права и защиту для всех языков страны. |
A monument symbolizing International Slave Route has been erected on the site which is used to host events promoting Creole culture. | На этом месте был возведен памятник, символизирующий международный невольничий путь и используемый для проведения мероприятий, способствующих развитию креольской культуры. |
For instance there is no distinction in terms of task performed by girls and boys in the Creole culture. | Например, в креольской культуре не проводится разграничение с точки зрения выполнения обязанностей мальчиками и девочками. |
Most of the schools run under PEBI are located in three ethnic-linguistic areas: Sumo-Mayagna, Miskito and Creole. | Большинство школ, которые вовлечены в ПМДО, расположены в трех этнолингвистических зонах: сумо-маянья, мискито и креольской. |
Moreover, CENTA has supported indigenous peoples in various ways, such as through the use of Creole flint corn and the distribution of firewood saving cooking stoves. | Кроме того, ЦТСЛХ оказывал помощь представителям коренных народов по ряду вопросов, например консультируя их относительно использования креольской кукурузы и раздавая им кухонные плиты, позволяющие экономить топливо. |
The annual independence celebrations show an outburst of traditional song and dance preceded since 1997 by weeks of Creole expressions such as "Creole in the Park" and the "World Creole Music Festival". | Ежегодные празднования в честь получения независимости представляют собой фестиваль традиционной песни и танца, которому предшествует с 1997 года неделя креольской культуры, в частности такое событие, как «Мировой креольский фестиваль музыки». |
Gender stereotypes also vary according to the different cultures found in Belize: "A man staying at home and caring for the children might be viewed with less denigration in the Creole community than it might be among the Mestizo." | Гендерные стереотипы также меняются в зависимости от различных культур Белиза: «Мужчина, остающийся дома и воспитывающий детей, может подвергаться меньшим нападкам в креольских общинах, нежели среди метисов». |
In the German colonies, the policy of imposing German as the official language led to the development of German-based pidgins and German-based creole languages, such as Unserdeutsch. | В колониях Германии, политика статуса немецкого языка как официального привела к появлению пиджинов на основе немецкого языка и креольских языков на основе немецкого языка, таких как унзердойч. |
The Working Group was informed that the drop-out rate of Creole children was higher than for other communities. | Рабочая группа была проинформирована о том, что показатели отсева из учебных заведений среди креольских детей выше, чем среди детей, принадлежащих к другим общинам. |
As previously mentioned, the low success rate in primary and secondary education has resulted in a very low number of Creole students enrolled in institutions of higher education in Mauritius or abroad. | Как уже отмечалось ранее, низкая успеваемость креольских детей в начальных и средних школах является причиной того, что в высшие учебные заведения в Маврикии и зарубежных странах поступает очень мало студентов из числа креолов. |
Their ancestors mostly came from the West Indies, particularly Jamaica, and generally also spoke English-based creole languages, hence there are significant numbers of Caribbean creole speakers (see below for Ethnologue figures). | Их предки в основном приехали из Вест-Индии, в частности, Ямайки, и, как правило, говорили на креольских языках на основе английского, следовательно, существует значительное число говорящих на карибских креольских языках. |
It's not gumbo. It's Creole bouillabaisse. | Это не бамия, а рыба по-креольски! |
Lunch is a choice of a Beach Picnic or a mouth-watering Creole Buffet. | Вы можете выбрать сами, какой обед вы предпочтете -: пикник на берегу или аппетитный шведский стол по-креольски. |
Then came language: these were Mapuche, Quechuas, Guaraní, Garífuna, indigenous peoples who learned Spanish as a second language, or Haitians who spoke Creole. | Дальше была проблема языков: мапуче, кечуанский, гуарани, гарифуна, местное население, у которого испанский был вторым языком, или гаитяне, говорящие по-креольски. |
Forty-ninth session 4 October 1994 (spoke in Creole; interpretation from French text furnished by the delegation) | (говорит по-креольски; перевод с текста на французском языке, представленного делегацией) |
It has been necessary to identify recruits fluent in French and/or Creole, as many as possible with field experience and in all cases willing to live in difficult conditions, and as many as possible with human rights experience and/or legal training. | Необходимо было подобрать лиц, свободно говорящих по-французски и/или по-креольски и, насколько это возможно, участвовавших в полевых операциях и готовых жить в тяжелых условиях, а также имеющих опыт в области прав человека и/или прошедших юридическую подготовку. |
Today's special is shrimp Creole. | Сегодняшнее специальное блюдо - креольские креветки. |
The Government also endeavoured to promote Creole languages in the overseas departments and territories. | Кроме того, правительство стремится поощрять креольские языки в заморских департаментах и территориях. |
The indigenous and Creole peoples of the Atlantic Coast region of Nicaragua enjoy in the Nicaraguan legal order unprecedented guarantees that are consistent with the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | Коренные и креольские народы атлантического побережья Никарагуа пользуются беспрецедентными гарантиями в правовой системе Никарагуа в соответствии с положениями Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. |
These figures may indicate a problem of social exclusion, which has an ethnic overtone: most of the poorer households belong to the Creole population who are mostly descendants of the Africans brought to Mauritius as slaves. | Эти показатели, возможно, свидетельствуют о наличии проблемы социального отчуждения, которая имеет этническую окраску: большинство наиболее бедных домашних хозяйств - это креольские домашние хозяйства, члены которых являются главным образом потомками африканцев, которые привозились на Маврикий в качестве рабов. |
It is also similar to English-based creole languages spoken in the Americas, especially the Gullah language, Jamaican Patois (Jamaican Creole), and Bajan Creole but it has its own distinctive character. | Также он похож на креольские языки на английской основе, на которых говорят в Северной и Южной Америке, особенно на языке галла, ямайском патуа (ямайский креольский) и белизском креольском, но у него имеется собственный отличительный характер. |
Do we have any more Creole mustard? | А креольская горчица у нас есть? |
However, by claiming to go beyond racism, "Creole ideology" in fact perpetuated the phenomenon. | Однако утверждение о том, что "креольская идеология" находится вне расизма, по существу увековечивает это явление. |
Of particular note was the existence of ethnic parties, which constituted the country's traditional political class: there were one Indonesian party, one Creole party, one Indian party and one party composed largely of Javanese. | Следует особо отметить наличие этнических партий, которые составляют традиционный политический класс страны: имеется одна индонезийская партия, одна креольская партия, одна индийская партия и одна партия, состоящая главным образом из яванцев. |
A Creole oligarchy that was dependent on, and benefited from, the country's neo-colonial control structures showed that it was incapable of directing or even participating in a plan for genuine national development. | Креольская олигархия, которая зависела от структур неоколониального контроля над страной и извлекала из них выгоду, оказалась неспособной взять на себя руководящую роль в реализации проекта подлинного национального развития и даже оказать поддержку его осуществлению. |
Therefore, speaking in the Creole of Cape Verde, in this most important Hall, at a meeting of heads of State and Government, is a reference to our conviction that the Creole identity is of anthropological value for all humanity. | Поэтому выступление на креольском языке Кабо-Верде в этом зале в ходе важнейшей встречи глав государств и правительств является выражением нашей убежденности в том, что креольская самобытность имеет антропологическую ценность для всего человечества. |
Reported on the psychological impact of the riots on the Creole population in Triolet and Goodlands, March 1999 | Представил доклад о психологическом воздействии общественных беспорядков на креольское население в Триоле и Гудлендзе, март 1999 года |
There's an old Creole burial ground there. | ам неподалЄку есть старое креольское кладбище. |
She explained that colonial authorities tried actively to suppress all manifestations of African culture, and the remaining signs that could not be erased, such as speech patterns and skin colour, were incorporated into Creole society but were marked as inferior. | Она пояснила, что колониальные власти прилагали активные усилия по ликвидации всех проявлений африканской культуры, в то время как остающиеся признаки, которые не удалось ликвидировать, такие как диалекты и цвет кожи, были инкорпорированы в креольское общество, но при этом рассматривались в качестве низших. |
Violence against women remains a major concern of women's rights organizations such as Kay Famm (a Creole expression meaning "Women's House"). | Насилие в отношении женщин по-прежнему является предметом большой озабоченности организаций по защите прав женщин, таких, как "Кай фам" (креольское выражение, означающее "Дом женщин"). |
The town's Spanish and Creole populations took refuge in the heavily fortified Alhóndiga de Granaditas granary defended by Quartermaster Riaños. | Испанское и креольское население города укрылось в сильно укрепленном зернохранилище Alhondiga de Granaditas, который защищал квартирмейстер Riaños. |
Japanese or Creole, it's all the same. | Японка или креолка - все одно. |
Creole. Mostly on her mother's side. | Креолка - в основном, по материнской линии. |
Is it by using these wonderful potions the Creole of Josephine, born on a neighboring island, tempted the Napoleon and inspired to feats? | Не этими ли чудесными снадобьями соблазнила Наполеона и вдохновила на подвиги креолка Жозефина, уроженка соседнего острова? |
Conceding that the education system in the State party might be considered elitist, she said that measures had been taken to help pupils from disadvantaged sectors of the population, which were not restricted to Creole communities. | Признавая, что система образования в государстве-участнике может считаться элитарной, оратор говорит, что были приняты меры, с тем чтобы помочь учащимся из социально незащищенных слоев населения, которые не ограничиваются креольскими общинами. |
Several features of AAE are shared with creole languages spoken in nearby countries, such as Tok Pisin in Papua New Guinea, Pijin in the Solomon Islands, and Bislama in Vanuatu. | Некоторые особенности английского языка австралийских аборигенов являются общими с креольскими языками, на которых говорят в соседних странах, таких как ток-писин в Папуа-Новой Гвинее, пиджин на Соломоновых Островах и бислама в Вануату. |
Nigerian Pidgin or Naijá, along with the various pidgin and creole languages of West Africa share similarities to the various English-based Creoles found in the Caribbean. | Нигерийский пиджин, наряду с другими западноафриканскими креольскими языками и пиджинами на основе английского языка, имеет много общих черт с креольскими языками Карибского бассейна. |
The Working Group was seriously concerned at the low level of educational attainment among the Creole community, in particular the poor performance at primary and secondary education, resulting in the limited access of Creole-origin students to higher education. | Рабочая группа серьезно обеспокоена низким уровнем посещения учебных заведений креольскими детьми, в частности их низкой успеваемостью в начальных и средних школах, что ограничивает доступ учащихся креольского происхождения в высшие учебные заведения. |
The HR Committee noted with satisfaction measures taken to promote the use of written Creole in schools. | КПЧ с удовлетворением отметил принятые меры по поощрению использования письменного креольского языка в школах108. |
In a school situated in a community with a high rate of African-born population, a project has been carried out consisting of teaching Creole to students of African origin and also to teachers in order to promote an intercultural approach. | В одной школе, которая расположена в районе с высокой долей выходцев из Африки, осуществляется проект, предусматривающий изучение креольского языка учащимися африканского происхождения, а также преподавателями с целью продвижения межкультурного подхода. |
The fact is that the teaching of regional languages at primary level often requires a personal commitment on the part of teachers and only in the cases of Creole in Martinique and Reunion and Corsican are there significantly more than two candidates per post. | И действительно, преподавание региональных языков в начальной школе нередко зависит от личного желания учителей, и лишь в случае креольского языка на Мартинике и на острове Реюньон, а также корсиканского языка в конкурсе на эту должность участвуют значительно больше двух кандидатов. |
MICIVIH provided technical assistance in the drafting of proposed ministerial circulars relating to arrest and detention, search and seizure, police detention, and the use of Creole in the administration of justice. | МГМГ оказала техническую помощь в подготовке предлагаемых циркуляров министерства, касающихся арестов и содержания под стражей, проведения обысков и изъятий, задержания в полиции и использования креольского языка при отправлении правосудия. |
It further recommends that the State party continue its experiments with the use of Creole as a medium of instruction in schools, and that it produce educational materials in Creole. | Комитет рекомендует также государству-участнику продолжать эксперименты с использованием в школах в качестве языка преподавания креольского языка и готовить учебные материалы на креольском языке. |
The military contingents and police officers deployed in Haiti are not conversant in French and/or the local language, Creole. | Военнослужащие воинских контингентов и сотрудники полиции, дислоцированные в Гаити, не владеют ни французским языком, ни местным креольским языком. |
Nevertheless, in their daily life Cape Verdeans speak Creole, which is in the process of being officially recognized, and which is the basic language of day-to-day communication. | Тем не менее, в повседневной жизни кабовердийцы пользуются креольским языком, который находится сейчас на стадии официального признания и служит также и распространенным языком общения. |
However, it has to be admitted that that provision is not implemented in practice, because civil registry papers and declarations are issued in French only, even though the only language spoken by three-quarters of the population is Creole. | Однако надо признать, что на практике это предписание не выполняется: запись актов гражданского состояния осуществляется только на французском языке, правовые документы публикуются тоже только на этом языке, в то время как три четверти населения владеет только креольским языком. |
It is not entirely accurate to call Kituba a creole language as it lacks the distinction between superstrate and substrate influence that is typical of creole development. | Китуба иногда считается креольским языком, что, однако, не совсем точно, так как в нем не наблюдается характерного для развития креольских языков различия между влиянием суперстрата и субстрата. |
Unserdeutsch ("Our German"), or Rabaul Creole German, is a German-based creole language that originated in Papua New Guinea as a lingua franca. | Унзердойч (от нем. Unser Deutsch - «Наш немецкий»), или рабаульский креольский немецкий - является креольским языком на немецкой основе, на котором говорят в основном в Папуа-Новой Гвинее. |