| He is of Haitian descent and grew up speaking Haitian Creole fluently. | Он гаитянского происхождения и свободно разговаривает на гаитянском креольском языке. |
| I address the Assembly in the Cape Verdean language, the Creole of Cape Verde. | Я выступаю в Ассамблее на кабувердьяну - креольском языке Кабо-Верде. |
| A Creole version of the Convention has been developed and booklets on the rights and responsibilities of children of different age groups have been widely disseminated to schools. | Был подготовлен вариант этой Конвенции на креольском языке, а буклеты о правах и обязанностях детей различных возрастных групп были широко распространены в школах. |
| Another is Baba Malay, a variety of Malay Creole influenced by Hokkien and Bazaar Malay and the mother tongue of the Peranakans, which is still spoken today by approximately 10,000 Peranakans in Singapore. | На баба малай - креольском языке на основе малайского возникший под влиянием фуцзяньского диалекта и «базарного малайского», сегодня говорит примерно 10000 сингапурских перанаканов. |
| The Committee is of the view that the use of English as the language of instruction contributes to this situation, in the light of the fact that Creole is spoken by a large majority of the population. | Комитет считает, что использование английского языка в качестве языка преподавания способствует созданию такого положения, поскольку большинство населения говорит на креольском языке. |
| A Creole restaurant would be a big hit on the Promenade. | Креольский ресторан будет иметь большой успех на Променаде. |
| Good morning, La Creole Beach Hotel... | Доброе утро, отель "Креольский берег"... |
| English, Creole (Turks and Caicos Islands). | Английский, креольский (о-ва Тёркс и Кайкос) |
| These difficulties are probably related also to the fact that the most widely used language is Creole when the Haitian school system is French-speaking. | Эти проблемы, очевидно, связаны и с тем, что самым распространенным языком здесь является креольский, а обучение в гаитянских школах ведется на французском. |
| The document provided for the publication of the United Nations Convention on the Rights of Disabled Persons and its translation into Creole. | Протокол, в частности, предусматривает перевод на креольский язык и публикацию Конвенции о правах инвалидов Организации Объединенных Наций. |
| Another fledgling and long-term companion is Louis de Pointe du Lac, a young Creole from New Orleans, whom Lestat turns into a vampire in 1791. | Одним из таких компаньонов-мужчин был Луи де Пон дю Лак, молодой креол из Нового Орлеана, которого Лестат обратил в вампира в 1791 году. |
| (a) Caribbean Coast Development Council (Commander Lumberto Campbell, from the Creole ethnic group, responsible for coordinating State ministries for the autonomous administration of the Caribbean coast of Nicaragua); | а) Совет развития карибского побережья (команданте Лумберто Кампбел), креол, которому поручено координировать деятельность государственных министерств в целях обеспечения автономного управления на карибском побережье Никарагуа; |
| Who's creole here? | и кто здесь креол? |
| In February 1999, riots broke out following the death of a popular singer (of African origin and commonly referred to as "Creole") in a police cell. | В феврале 1999 года в стране начались беспорядки после того, как в полицейском участке скончался известный певец (африканского происхождения, которого в народе звали Креол). |
| Translation of a few such texts into Creole is still the exception, rather than the rule. | Перевод каких-либо документов на креольский язык является скорее исключением, чем правилом. |
| She wished to know whether Creole had the status of an official national language. | Оратор желает знать, имеет ли креольский язык статус официального национального языка. |
| Self-study centres at major duty stations provide staff members with the latest multimedia software to study at their own pace, including languages for mission assignments, such as Haitian Creole and Portuguese. | В центрах самоподготовки в основных местах службы сотрудники обеспечиваются современными мультимедийными компьютерными программами для изучения языков в своем собственном темпе, в том числе языков для работы в миссиях, таких, как креольский язык Гаити и португальский. |
| It is therefore not a creole language, as it is sometimes considered. | Поэтому это не креольский язык, как это иногда считается. |
| They speak an English-based creole. | Это креольский язык на основе английского. |
| A monument symbolizing International Slave Route has been erected on the site which is used to host events promoting Creole culture. | На этом месте был возведен памятник, символизирующий международный невольничий путь и используемый для проведения мероприятий, способствующих развитию креольской культуры. |
| The result is a diverse and syncretic set of styles of Cajun music and Creole music. | В результате здесь появились разнообразные и синкретичные стили каджунской и креольской музыки. |
| Most of the schools run under PEBI are located in three ethnic-linguistic areas: Sumo-Mayagna, Miskito and Creole. | Большинство школ, которые вовлечены в ПМДО, расположены в трех этнолингвистических зонах: сумо-маянья, мискито и креольской. |
| The annual independence celebrations show an outburst of traditional song and dance preceded since 1997 by weeks of Creole expressions such as "Creole in the Park" and the "World Creole Music Festival". | Ежегодные празднования в честь получения независимости представляют собой фестиваль традиционной песни и танца, которому предшествует с 1997 года неделя креольской культуры, в частности такое событие, как «Мировой креольский фестиваль музыки». |
| Intellectual activity increased among the white Creole elite, centered on the university at Caracas. | Интеллектуальную активность сформировавшейся креольской элиты была поддержана открытием университета в Каракасе. |
| The situation then degenerated and trouble flared up between "Creole" groups and groups of Indian origin. | Затем положение ухудшилось, и стычки начали происходить между представителями "креольских" групп и групп индийского происхождения. |
| In accordance with the provision of article 7 of the Convention and with particular reference to the indigenous and Creole peoples of the Atlantic Coast region of Nicaragua, the Constitution protects their forms of political and social organization, culture, language and natural resources. | В соответствии с положениями статьи 7 Конвенции, в частности касающимися коренных и креольских народов атлантического побережья Никарагуа, Конституция защищает формы организации их политической и социальной жизни, их культуру, язык и природные ресурсы. |
| The intelligibility rate with speakers of other varieties of Antillean Creole is almost 100%. | Быстрая разборчивость с носителями других креольских вариантов антильского креольского составляет почти 100 %. |
| As previously mentioned, the low success rate in primary and secondary education has resulted in a very low number of Creole students enrolled in institutions of higher education in Mauritius or abroad. | Как уже отмечалось ранее, низкая успеваемость креольских детей в начальных и средних школах является причиной того, что в высшие учебные заведения в Маврикии и зарубежных странах поступает очень мало студентов из числа креолов. |
| Their ancestors mostly came from the West Indies, particularly Jamaica, and generally also spoke English-based creole languages, hence there are significant numbers of Caribbean creole speakers (see below for Ethnologue figures). | Их предки в основном приехали из Вест-Индии, в частности, Ямайки, и, как правило, говорили на креольских языках на основе английского, следовательно, существует значительное число говорящих на карибских креольских языках. |
| I would recommend the shrimp creole. | Я бы посоветовал креветки по-креольски. |
| Then came language: these were Mapuche, Quechuas, Guaraní, Garífuna, indigenous peoples who learned Spanish as a second language, or Haitians who spoke Creole. | Дальше была проблема языков: мапуче, кечуанский, гуарани, гарифуна, местное население, у которого испанский был вторым языком, или гаитяне, говорящие по-креольски. |
| You know, creole chicken, sweet rice, sugar-fried bananas. | бананы, цыпленок по-креольски, рис. |
| Forty-ninth session 4 October 1994 (spoke in Creole; interpretation from French text furnished by the delegation) | (говорит по-креольски; перевод с текста на французском языке, представленного делегацией) |
| It has been necessary to identify recruits fluent in French and/or Creole, as many as possible with field experience and in all cases willing to live in difficult conditions, and as many as possible with human rights experience and/or legal training. | Необходимо было подобрать лиц, свободно говорящих по-французски и/или по-креольски и, насколько это возможно, участвовавших в полевых операциях и готовых жить в тяжелых условиях, а также имеющих опыт в области прав человека и/или прошедших юридическую подготовку. |
| Creole beliefs have been part of the island for hundreds of years. | Креольские верования столетиями были неотделимы от этого острова. |
| Summer schools were organized for poor families and were attended by many Creole children. | Для детей из бедных семей организуются летние школы, которые посещают многие креольские дети. |
| Today's special is shrimp Creole. | Сегодняшнее специальное блюдо - креольские креветки. |
| Creole women are filling a greater proportion of seats within FSLN, as opposed to other parties where their representation is non-existent or restricted. | Креольские женщины имеют большое число должностей в СФНО в отличие от других партий, где их представленность является либо ничтожной, либо ограниченной. |
| It is also similar to English-based creole languages spoken in the Americas, especially the Gullah language, Jamaican Patois (Jamaican Creole), and Bajan Creole but it has its own distinctive character. | Также он похож на креольские языки на английской основе, на которых говорят в Северной и Южной Америке, особенно на языке галла, ямайском патуа (ямайский креольский) и белизском креольском, но у него имеется собственный отличительный характер. |
| Of these books, Creole Proverbs is his most recognised. | Из этих книг «Креольская Притча» наиболее известна. |
| Several NGOs and community representatives informed the Working Group that the Creole community was socially, economically and politically marginalized in Mauritius. | Представители некоторых НПО и общин проинформировали Рабочую группу о том, что креольская община подвергается в Маврикии социальной, экономической и политической маргинализации. |
| However, by claiming to go beyond racism, "Creole ideology" in fact perpetuated the phenomenon. | Однако утверждение о том, что "креольская идеология" находится вне расизма, по существу увековечивает это явление. |
| A Creole oligarchy that was dependent on, and benefited from, the country's neo-colonial control structures showed that it was incapable of directing or even participating in a plan for genuine national development. | Креольская олигархия, которая зависела от структур неоколониального контроля над страной и извлекала из них выгоду, оказалась неспособной взять на себя руководящую роль в реализации проекта подлинного национального развития и даже оказать поддержку его осуществлению. |
| Therefore, speaking in the Creole of Cape Verde, in this most important Hall, at a meeting of heads of State and Government, is a reference to our conviction that the Creole identity is of anthropological value for all humanity. | Поэтому выступление на креольском языке Кабо-Верде в этом зале в ходе важнейшей встречи глав государств и правительств является выражением нашей убежденности в том, что креольская самобытность имеет антропологическую ценность для всего человечества. |
| Reported on the psychological impact of the riots on the Creole population in Triolet and Goodlands, March 1999 | Представил доклад о психологическом воздействии общественных беспорядков на креольское население в Триоле и Гудлендзе, март 1999 года |
| There's an old Creole burial ground there. | ам неподалЄку есть старое креольское кладбище. |
| She explained that colonial authorities tried actively to suppress all manifestations of African culture, and the remaining signs that could not be erased, such as speech patterns and skin colour, were incorporated into Creole society but were marked as inferior. | Она пояснила, что колониальные власти прилагали активные усилия по ликвидации всех проявлений африканской культуры, в то время как остающиеся признаки, которые не удалось ликвидировать, такие как диалекты и цвет кожи, были инкорпорированы в креольское общество, но при этом рассматривались в качестве низших. |
| Violence against women remains a major concern of women's rights organizations such as Kay Famm (a Creole expression meaning "Women's House"). | Насилие в отношении женщин по-прежнему является предметом большой озабоченности организаций по защите прав женщин, таких, как "Кай фам" (креольское выражение, означающее "Дом женщин"). |
| The Creole population strongly expressed the wish to have the history and culture of Creole people included in primary and secondary education curricula in order for the young generation to become familiar with this history and to reinforce the longer-term preservation of cultural identity within the communities. | Креольское населения неоднократно выражало пожелание относительно включения в программу начальных и средних школ предметов, посвященных истории и культуре креолов, с целью ознакомления подрастающего поколения с этой историей и обеспечения сохранения культурной самобытности общин. |
| Japanese or Creole, it's all the same. | Японка или креолка - все одно. |
| Creole. Mostly on her mother's side. | Креолка - в основном, по материнской линии. |
| Is it by using these wonderful potions the Creole of Josephine, born on a neighboring island, tempted the Napoleon and inspired to feats? | Не этими ли чудесными снадобьями соблазнила Наполеона и вдохновила на подвиги креолка Жозефина, уроженка соседнего острова? |
| Conceding that the education system in the State party might be considered elitist, she said that measures had been taken to help pupils from disadvantaged sectors of the population, which were not restricted to Creole communities. | Признавая, что система образования в государстве-участнике может считаться элитарной, оратор говорит, что были приняты меры, с тем чтобы помочь учащимся из социально незащищенных слоев населения, которые не ограничиваются креольскими общинами. |
| Several features of AAE are shared with creole languages spoken in nearby countries, such as Tok Pisin in Papua New Guinea, Pijin in the Solomon Islands, and Bislama in Vanuatu. | Некоторые особенности английского языка австралийских аборигенов являются общими с креольскими языками, на которых говорят в соседних странах, таких как ток-писин в Папуа-Новой Гвинее, пиджин на Соломоновых Островах и бислама в Вануату. |
| Nigerian Pidgin or Naijá, along with the various pidgin and creole languages of West Africa share similarities to the various English-based Creoles found in the Caribbean. | Нигерийский пиджин, наряду с другими западноафриканскими креольскими языками и пиджинами на основе английского языка, имеет много общих черт с креольскими языками Карибского бассейна. |
| The Working Group was seriously concerned at the low level of educational attainment among the Creole community, in particular the poor performance at primary and secondary education, resulting in the limited access of Creole-origin students to higher education. | Рабочая группа серьезно обеспокоена низким уровнем посещения учебных заведений креольскими детьми, в частности их низкой успеваемостью в начальных и средних школах, что ограничивает доступ учащихся креольского происхождения в высшие учебные заведения. |
| Working languages: English and French, spoken Hakka (Chinese minority dialect) and Mauritian creole dialect | Рабочие языки: английский и французский, разговорный хакка (миноритарный диалект китайского языка) и маврикийский диалект креольского языка |
| Likewise, MINUSTAH encourages the use of Creole in some important communications, including public statements, fact sheets or news articles. | МООНСГ также поощряет использование креольского языка в некоторых важных информационных материалах, включая политические заявления, фактологические бюллетени и выпуски новостей. |
| It is a subvariety of Antillean Creole, which is spoken in other islands of the Lesser Antilles and is very closely related to the varieties spoken in Martinique, Dominica, Guadeloupe, Grenada and Trinidad and Tobago. | Это подвариант антильского креольского языка, на котором говорят на других островах Малых Антильских островов, и очень тесно связан с разновидностями, на которых говорят в Мартинике, Доминикане, Гваделупе, Гренаде и Тринидаде и Тобаго. |
| She was encouraged by the Government's efforts with respect to the Creole language, which was an international language spoken outside Mauritius, including in her own country. | Она воодушевлена усилиями правительства в том, что касается креольского языка - международного языка, являющегося разговорным и за пределами Маврикия, в том числе и в ее собственной стране. |
| The Creole language was taught in schools, there was a dedicated Creole-language television channel and a Creole-speaking union worked to preserve and promote Creole as an ancestral language. | Креольский язык преподают в школах, существует специальный телевизионный канал на креольском языке, а союз лиц, говорящих на креольском языке, ведет работу по сохранению и продвижению креольского языка как языка предков. |
| The Section's work relies heavily on the inputs of its national staff, not only because of their in-depth knowledge of the Haitian political landscape and their proficiency in Creole, but also because their lead role and involvement enhance Haitian ownership and contribute to capacity-building. | В своей работе Секция во многом полагается на вклад своих национальных сотрудников-специалистов не только ввиду их глубокого знания политических реалий Гаити и владения креольским языком, но и потому, что их инициатива и участие способствует повышению ответственности и наращиванию потенциала Гаити. |
| However, it has to be admitted that that provision is not implemented in practice, because civil registry papers and declarations are issued in French only, even though the only language spoken by three-quarters of the population is Creole. | Однако надо признать, что на практике это предписание не выполняется: запись актов гражданского состояния осуществляется только на французском языке, правовые документы публикуются тоже только на этом языке, в то время как три четверти населения владеет только креольским языком. |
| Some scholars have also put forward hypotheses that Middle English was a kind of creole language resulting from contact between Old English and either Old Norse or Anglo-Norman. | Некоторые ученые выдвигали гипотезы, что среднеанглийский был своего рода креольским языком, выработанным в результате контактов на древнеанглийском, древнескандинавском или англо-нормандском языками. |
| It is not entirely accurate to call Kituba a creole language as it lacks the distinction between superstrate and substrate influence that is typical of creole development. | Китуба иногда считается креольским языком, что, однако, не совсем точно, так как в нем не наблюдается характерного для развития креольских языков различия между влиянием суперстрата и субстрата. |
| Unserdeutsch ("Our German"), or Rabaul Creole German, is a German-based creole language that originated in Papua New Guinea as a lingua franca. | Унзердойч (от нем. Unser Deutsch - «Наш немецкий»), или рабаульский креольский немецкий - является креольским языком на немецкой основе, на котором говорят в основном в Папуа-Новой Гвинее. |