| English and French are used as media of instruction whereas most people speak Creole. | В качестве средств обучения используются английский и французский языки, в то время как большинство населения говорит на креольском языке. |
| It is broadcast in Haitian Creole in order to reach as wide and varied a public as possible. | С целью привлечения широкой и разнообразной аудитории передача выходит на креольском языке. |
| A Creole version of the CRC has been developed by the Social Development Department and the NCC. | Министерством социального развития и НСД был разработан вариант КПР на креольском языке. |
| The workshop started with a choral chant in a Creole language by a group of primary schoolchildren on the effect of climate change on oceans. | Рабочее совещание началось с выступления хора группа школьников начальных классов на креольском языке, и его содержание отражало воздействие изменения климата на океаны. |
| It further recommends that the State party take appropriate measures, including comprehensive legal literacy programmes and the provision of information material, in particular in the Creole language, to enhance women's awareness of their rights. | Он далее рекомендует государству-участнику принять соответствующие меры, в том числе всеобъемлющие программы юридического просвещения и предоставления информационных материалов, в частности на креольском языке, с тем чтобы повысить осведомленность женщин об их правах. |
| Good morning, La Creole Beach Hotel... | Доброе утро, отель "Креольский берег"... |
| ASL may have begun as a creole and then undergone structural change over time, but it is also possible that it was never a creole-type language. | Амслен мог появиться как креольский, а затем подвергнуться структурным изменениям, а мог никогда не быть таковым. |
| The Convention has not been translated into Creole, the mother tongue and the local language most widely spoken and used by the population. | Конвенция не была переведена на креольский язык, который является родным и широко распространенным языком местного населения. |
| In 2009 the UNDP office in Seychelles in collaboration with the Ministry of Education translated the Universal Declaration of Human Rights in Creole. | В 2009 году отделение ПРООН на Сейшельских Островах перевело в сотрудничестве с Министерством образования Всеобщую декларацию прав человека на креольский язык. |
| Although the São Tomean Creole had (and still has) a restricted contact with Portuguese (seen as a prestigious language), it did preserve a larger number of the substrate languages' elements, more than the creoles of Cape Verde. | Хотя сан-томийский креольский язык контактировал и продолжает контактировать с португальским (который рассматривается как престижный), в нём сохраняется значительное количество черт субстратных языков, гораздо большее, чем в кабувердьяну. |
| Another fledgling and long-term companion is Louis de Pointe du Lac, a young Creole from New Orleans, whom Lestat turns into a vampire in 1791. | Одним из таких компаньонов-мужчин был Луи де Пон дю Лак, молодой креол из Нового Орлеана, которого Лестат обратил в вампира в 1791 году. |
| (a) Caribbean Coast Development Council (Commander Lumberto Campbell, from the Creole ethnic group, responsible for coordinating State ministries for the autonomous administration of the Caribbean coast of Nicaragua); | а) Совет развития карибского побережья (команданте Лумберто Кампбел), креол, которому поручено координировать деятельность государственных министерств в целях обеспечения автономного управления на карибском побережье Никарагуа; |
| Who's creole here? | и кто здесь креол? |
| In February 1999, riots broke out following the death of a popular singer (of African origin and commonly referred to as "Creole") in a police cell. | В феврале 1999 года в стране начались беспорядки после того, как в полицейском участке скончался известный певец (африканского происхождения, которого в народе звали Креол). |
| Mr. Boolell (Mauritius) said that Creole, the mother tongue of the majority of Mauritians, had been used as a spoken language since the country's independence; it was gradually making the transition to a written language. | Г-н Булель (Маврикий) говорит, что креольский язык, являющийся родным языком большинства жителей Маврикия, используется в качестве разговорного языка с момента достижения страной независимости; он постепенно обретает форму письменного языка. |
| Although the São Tomean Creole had (and still has) a restricted contact with Portuguese (seen as a prestigious language), it did preserve a larger number of the substrate languages' elements, more than the creoles of Cape Verde. | Хотя сан-томийский креольский язык контактировал и продолжает контактировать с португальским (который рассматривается как престижный), в нём сохраняется значительное количество черт субстратных языков, гораздо большее, чем в кабувердьяну. |
| With a significant Haitian immigrant population, "Creole", a form of broken French, is widely spoken among that group. | В результате значительной иммиграции выходцев из Гаити этой группой населения широко используется "креольский язык", являющийся ухудшенным вариантом французского языка. |
| They speak an English-based creole. | Это креольский язык на основе английского. |
| Other languages that use syllabic writing include the Linear B script for Mycenaean Greek; Cherokee; Ndjuka, an English-based creole language of Surinam; and the Vai script of Liberia. | Из других языков, использующих слоговое письмо, можно назвать микенское линейное письмо Б, письмо чероки и ндюка, креольский язык Суринама на основе английского языка, а также язык ваи в Либерии. |
| I put Creole mustard on everything. | Я всё ем с креольской горчицей. |
| He's lived in New Orleans 20 years and can't tell the difference between Creole food and Cajun food. | Он прожил в Новом Орлеане 20 лет и не может назвать разницу между креольской кухней и каджунской кухней. |
| That rate was higher in the Creole community, where common-law and visiting relationships were common, and where grandmothers often brought up children whose parents were working abroad. | Доля таких хозяйств выше в креольской общине, где гражданские браки и неофициальные отношения являются обычным делом, а бабушки и дедушки часто воспитывают детей, родители которых работают за границей. |
| You already specialize in comfort food... marry that with a creole or Cajun twist. | Подумайте. Вы уже мастер в приготовлении быстрых закусок, соедините это с креольской или каджунской кухней. |
| The annual independence celebrations show an outburst of traditional song and dance preceded since 1997 by weeks of Creole expressions such as "Creole in the Park" and the "World Creole Music Festival". | Ежегодные празднования в честь получения независимости представляют собой фестиваль традиционной песни и танца, которому предшествует с 1997 года неделя креольской культуры, в частности такое событие, как «Мировой креольский фестиваль музыки». |
| As the Indian population became numerically dominant and the voting franchise was extended, political power shifted from the Franco-Mauritians and their Creole allies to the Indo-Mauritians. | По мере того как индийское население становилось численно доминирующим, а избирательные права расширялись, политическая власть перешла от франко-маврикийцев и их креольских союзников к индо-маврикийцам. |
| The situation then degenerated and trouble flared up between "Creole" groups and groups of Indian origin. | Затем положение ухудшилось, и стычки начали происходить между представителями "креольских" групп и групп индийского происхождения. |
| Gender stereotypes also vary according to the different cultures found in Belize: "A man staying at home and caring for the children might be viewed with less denigration in the Creole community than it might be among the Mestizo." | Гендерные стереотипы также меняются в зависимости от различных культур Белиза: «Мужчина, остающийся дома и воспитывающий детей, может подвергаться меньшим нападкам в креольских общинах, нежели среди метисов». |
| It is not entirely accurate to call Kituba a creole language as it lacks the distinction between superstrate and substrate influence that is typical of creole development. | Китуба иногда считается креольским языком, что, однако, не совсем точно, так как в нем не наблюдается характерного для развития креольских языков различия между влиянием суперстрата и субстрата. |
| In the late eighteenth century, many speakers of Gbe were enslaved and transported to the New World: it is believed that Gbe languages played some role in the genesis of several Caribbean creole languages, especially Haitian Creole. | В конце XVIII века многие носители гбе попали в рабство и были перевезены в Новый Свет, поэтому языки гбе сыграли определённую роль в возникновении ряда креольских языков Вест-Индии. |
| It's not gumbo. It's Creole bouillabaisse. | Это не бамия, а рыба по-креольски! |
| I would recommend the shrimp creole. | Я бы посоветовал креветки по-креольски. |
| Shrimp Creole with Mandalay sauce. | Креветки по-креольски с соусом мандалай. |
| Lunch is a choice of a Beach Picnic or a mouth-watering Creole Buffet. | Вы можете выбрать сами, какой обед вы предпочтете -: пикник на берегу или аппетитный шведский стол по-креольски. |
| It has been necessary to identify recruits fluent in French and/or Creole, as many as possible with field experience and in all cases willing to live in difficult conditions, and as many as possible with human rights experience and/or legal training. | Необходимо было подобрать лиц, свободно говорящих по-французски и/или по-креольски и, насколько это возможно, участвовавших в полевых операциях и готовых жить в тяжелых условиях, а также имеющих опыт в области прав человека и/или прошедших юридическую подготовку. |
| Summer schools were organized for poor families and were attended by many Creole children. | Для детей из бедных семей организуются летние школы, которые посещают многие креольские дети. |
| The Government also endeavoured to promote Creole languages in the overseas departments and territories. | Кроме того, правительство стремится поощрять креольские языки в заморских департаментах и территориях. |
| The indigenous and Creole peoples of the Atlantic Coast region of Nicaragua enjoy in the Nicaraguan legal order unprecedented guarantees that are consistent with the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | Коренные и креольские народы атлантического побережья Никарагуа пользуются беспрецедентными гарантиями в правовой системе Никарагуа в соответствии с положениями Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. |
| These figures may indicate a problem of social exclusion, which has an ethnic overtone: most of the poorer households belong to the Creole population who are mostly descendants of the Africans brought to Mauritius as slaves. | Эти показатели, возможно, свидетельствуют о наличии проблемы социального отчуждения, которая имеет этническую окраску: большинство наиболее бедных домашних хозяйств - это креольские домашние хозяйства, члены которых являются главным образом потомками африканцев, которые привозились на Маврикий в качестве рабов. |
| In addition, in the general and technological series of the baccalaureate, compulsory or optional examinations may be taken in the Creole languages, Tahitian and the Melanesian languages. | Кроме того, креольские, таитянские и меланезийские языки могут быть обязательной или факультативной дисциплиной при сдаче экзаменов на получение степени бакалавра в общих и технических группах. |
| The Creole community were not discriminated against and enjoyed the same economic, social and cultural rights as other communities. | Креольская община не сталкивается с дискриминацией и пользуется теми же экономическими, социальными и культурными правами, что и другие общины. |
| Do we have any more Creole mustard? | А креольская горчица у нас есть? |
| Of particular note was the existence of ethnic parties, which constituted the country's traditional political class: there were one Indonesian party, one Creole party, one Indian party and one party composed largely of Javanese. | Следует особо отметить наличие этнических партий, которые составляют традиционный политический класс страны: имеется одна индонезийская партия, одна креольская партия, одна индийская партия и одна партия, состоящая главным образом из яванцев. |
| A Creole oligarchy that was dependent on, and benefited from, the country's neo-colonial control structures showed that it was incapable of directing or even participating in a plan for genuine national development. | Креольская олигархия, которая зависела от структур неоколониального контроля над страной и извлекала из них выгоду, оказалась неспособной взять на себя руководящую роль в реализации проекта подлинного национального развития и даже оказать поддержку его осуществлению. |
| Therefore, speaking in the Creole of Cape Verde, in this most important Hall, at a meeting of heads of State and Government, is a reference to our conviction that the Creole identity is of anthropological value for all humanity. | Поэтому выступление на креольском языке Кабо-Верде в этом зале в ходе важнейшей встречи глав государств и правительств является выражением нашей убежденности в том, что креольская самобытность имеет антропологическую ценность для всего человечества. |
| There's an old Creole burial ground there. | ам неподалЄку есть старое креольское кладбище. |
| She explained that colonial authorities tried actively to suppress all manifestations of African culture, and the remaining signs that could not be erased, such as speech patterns and skin colour, were incorporated into Creole society but were marked as inferior. | Она пояснила, что колониальные власти прилагали активные усилия по ликвидации всех проявлений африканской культуры, в то время как остающиеся признаки, которые не удалось ликвидировать, такие как диалекты и цвет кожи, были инкорпорированы в креольское общество, но при этом рассматривались в качестве низших. |
| Violence against women remains a major concern of women's rights organizations such as Kay Famm (a Creole expression meaning "Women's House"). | Насилие в отношении женщин по-прежнему является предметом большой озабоченности организаций по защите прав женщин, таких, как "Кай фам" (креольское выражение, означающее "Дом женщин"). |
| The town's Spanish and Creole populations took refuge in the heavily fortified Alhóndiga de Granaditas granary defended by Quartermaster Riaños. | Испанское и креольское население города укрылось в сильно укрепленном зернохранилище Alhondiga de Granaditas, который защищал квартирмейстер Riaños. |
| The Creole population strongly expressed the wish to have the history and culture of Creole people included in primary and secondary education curricula in order for the young generation to become familiar with this history and to reinforce the longer-term preservation of cultural identity within the communities. | Креольское населения неоднократно выражало пожелание относительно включения в программу начальных и средних школ предметов, посвященных истории и культуре креолов, с целью ознакомления подрастающего поколения с этой историей и обеспечения сохранения культурной самобытности общин. |
| Japanese or Creole, it's all the same. | Японка или креолка - все одно. |
| Creole. Mostly on her mother's side. | Креолка - в основном, по материнской линии. |
| Is it by using these wonderful potions the Creole of Josephine, born on a neighboring island, tempted the Napoleon and inspired to feats? | Не этими ли чудесными снадобьями соблазнила Наполеона и вдохновила на подвиги креолка Жозефина, уроженка соседнего острова? |
| Conceding that the education system in the State party might be considered elitist, she said that measures had been taken to help pupils from disadvantaged sectors of the population, which were not restricted to Creole communities. | Признавая, что система образования в государстве-участнике может считаться элитарной, оратор говорит, что были приняты меры, с тем чтобы помочь учащимся из социально незащищенных слоев населения, которые не ограничиваются креольскими общинами. |
| Several features of AAE are shared with creole languages spoken in nearby countries, such as Tok Pisin in Papua New Guinea, Pijin in the Solomon Islands, and Bislama in Vanuatu. | Некоторые особенности английского языка австралийских аборигенов являются общими с креольскими языками, на которых говорят в соседних странах, таких как ток-писин в Папуа-Новой Гвинее, пиджин на Соломоновых Островах и бислама в Вануату. |
| Nigerian Pidgin or Naijá, along with the various pidgin and creole languages of West Africa share similarities to the various English-based Creoles found in the Caribbean. | Нигерийский пиджин, наряду с другими западноафриканскими креольскими языками и пиджинами на основе английского языка, имеет много общих черт с креольскими языками Карибского бассейна. |
| The Working Group was seriously concerned at the low level of educational attainment among the Creole community, in particular the poor performance at primary and secondary education, resulting in the limited access of Creole-origin students to higher education. | Рабочая группа серьезно обеспокоена низким уровнем посещения учебных заведений креольскими детьми, в частности их низкой успеваемостью в начальных и средних школах, что ограничивает доступ учащихся креольского происхождения в высшие учебные заведения. |
| Reflecting the high density of students who may be first or second generation Nationals of Haiti, study in Creole is particularly encouraged. | Учитывая, что большое число учащихся могут относиться к первому или второму поколению гаитян, особенно приветствуется изучение креольского языка. |
| b) Develop a policy regarding the use of Creole in the Early Childhood Development stage and at primary levels; and | Ь) разработать политику в отношении использования креольского языка на стадии развития в раннем детстве и на уровне начального образования; и |
| Linguistic experts consider it the oldest Creole of Euro-African origin and the oldest within the Atlantic context. | Лингвистические эксперты считают его старейшим вариантом креольского языка евро-африканского происхождения и самым старым в регионе Атлантического океана. |
| She was encouraged by the Government's efforts with respect to the Creole language, which was an international language spoken outside Mauritius, including in her own country. | Она воодушевлена усилиями правительства в том, что касается креольского языка - международного языка, являющегося разговорным и за пределами Маврикия, в том числе и в ее собственной стране. |
| The Committee notes with appreciation the steps taken to give adequate recognition to the Creole language, without prejudice to the use of Portuguese as the main official language in the country. | Комитет с удовлетворением отмечает шаги, предпринимаемые в направлении надлежащего признания креольского языка, без ущерба использованию португальского языка в качестве основного официального языка в стране. |
| Nevertheless, in their daily life Cape Verdeans speak Creole, which is in the process of being officially recognized, and which is the basic language of day-to-day communication. | Тем не менее, в повседневной жизни кабовердийцы пользуются креольским языком, который находится сейчас на стадии официального признания и служит также и распространенным языком общения. |
| The Section's work relies heavily on the inputs of its national staff, not only because of their in-depth knowledge of the Haitian political landscape and their proficiency in Creole, but also because their lead role and involvement enhance Haitian ownership and contribute to capacity-building. | В своей работе Секция во многом полагается на вклад своих национальных сотрудников-специалистов не только ввиду их глубокого знания политических реалий Гаити и владения креольским языком, но и потому, что их инициатива и участие способствует повышению ответственности и наращиванию потенциала Гаити. |
| However, it has to be admitted that that provision is not implemented in practice, because civil registry papers and declarations are issued in French only, even though the only language spoken by three-quarters of the population is Creole. | Однако надо признать, что на практике это предписание не выполняется: запись актов гражданского состояния осуществляется только на французском языке, правовые документы публикуются тоже только на этом языке, в то время как три четверти населения владеет только креольским языком. |
| Some scholars have also put forward hypotheses that Middle English was a kind of creole language resulting from contact between Old English and either Old Norse or Anglo-Norman. | Некоторые ученые выдвигали гипотезы, что среднеанглийский был своего рода креольским языком, выработанным в результате контактов на древнеанглийском, древнескандинавском или англо-нормандском языками. |
| It is not entirely accurate to call Kituba a creole language as it lacks the distinction between superstrate and substrate influence that is typical of creole development. | Китуба иногда считается креольским языком, что, однако, не совсем точно, так как в нем не наблюдается характерного для развития креольских языков различия между влиянием суперстрата и субстрата. |