| Me skin's crawling with spiders. | По коже как будто пауки ползают. |
| Is Wilson hallucinating ants crawling all over him too? | Что, Уилсона тоже глючит, что по нём повсюду ползают муравьи? |
| It flips that rock over, and there they are, exposed, wriggling, squirming, crawling on their bellies like foul maggots, frantically racing back to the cover of darkness that they so crave. | Он переворачивает эту породу, и вот они - на виду, они извиваются барахтаются, ползают на животах, словно грязные личинки, бешено мчатся назад в темноту, которую они так жаждут. |
| Your salad probably has bugs crawling all over it. | твоЄм салате возможно жуки ползают. |
| So many of them, crawling the planet, seeping into every corner. | Их так много. Ползают по планете, пролазят в каждый угол. |
| She's crawling like a little soldier. | Она ползает, как маленький солдат. |
| My whole body, crawling from head to toe. | По всему телу, ползает от пяток до макушки. |
| Has he started crawling, grabbing things...? | Он уже ползает, все хватает? |
| Something is crawling inside me. | Что-то ползает внутри меня. |
| Crawling from head to toe. | По всему телу, ползает от пяток до макушки. |
| Then she felt something crawling again... and pinched her again. | Потом она снова чувствует, что кто-то ползет... и снова щиплет ее. |
| You know when you find a bee and it's crawling on its last legs? | Знаешь, когда ты находишь пчелу и она ползет на последнем издыхании? |
| They can't find the old man to this day, must be still crawling. | Старикана до сих пор сыскать не могут, всё ползет! |
| And I thought we could do that kind with the guy crawling across the Sahara dying of thirst - | И я подумала, можно сделать в том же духе: человек ползет по Сахаре, умирая от жажды... |
| Suddenly you realize there's a wasp crawling on your arm. | Неожиданно вы обнаруживаете, что по вашей руке ползет оса. |
| There was a time... when buildings stood for centuries as men were reduced to crawling on their knees. | Были времена... когда здания стояли веками, а мужчины были измучены так, что ползали на коленях. |
| We've been the best of friends since were mere babes just crawling in the grass. | Мы росли подругами, с самой колыбели ползали по траве. |
| What a surprise to find their favourite pupils (many of them were directors, managers, businessmen and serious people) crawling under tables, throwing bowls and running through the corridors! | И каково же было их удивление, когда их любимые ученики (большинство из которых, между прочим, руководители, менеджеры, бизнесмены и просто серьезные люди) ползали под столами, бросали кегли и бегали по коридорам! |
| Lo and behold, a party with principles comes crawling and begging for me, and then what do they do with their principles? | Все от низов до верхов - партия с принципами - ползали и умоляли меня - и что они сделали со своими принципами? |
| All the big studios came crawling. | Все эти большие студии ползали перед тобой. |
| The stampede suddenly ceases, and Shakira kneels into a shallow pool of mud, and begins crawling through it. | Стадо неожиданно исчезает, и Шакира падает на колени в неглубокую лужу грязи и начинает ползти по ней. |
| The Ark will be crawling with those creatures within hours! | овчег будет ползти с теми существами в течение часов! |
| I see you guys got that guy crawling right now on the curb? | Смотрю, вы, ребята, заставили парня ползти прямо по тротуару? |
| I mean, this is not the moment in my marriage that I want to be crawling into bed at 2:00 a.m., smelling of Dom's cologne. | Ну то то есть это не тот момент в моем браке когда я хочу ползти в кровать в 2 часа ночи, пахнув одеколоном Дома. |
| You end up crawling along the sidewalk... | Ты будешь ползти по тротуару. |
| So here's me, crawling around on these rocks, and you're just lying there. | Так вот я, ползал на этих скалах, и вы просто лежал там. |
| And if I can't get that, Then you can go back to the wall That I found you crawling on. | И если это не получу, то вы можете вернуться к Стене по которой ты ползал, когда я нашел тебя. |
| Ever get one of those spiders crawling up your arm? | У тебя по руке ползал паук? |
| He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back. | Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал. А получил кучу денег, и ничего иного получить не мог. |
| He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back. | Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал. |
| Scott, if you had used any wolf power that kid wouldn't be limping, he'd be crawling, back to the other half of his body. | Скотт, если бы ты использовал силу оборотня, этот ребенок бы не хромал, он бы полз, ко второй части своего тела. |
| He was crawling for his life. | Он полз, чтобы выжить. |
| He was crawling on the ground. | Он полз по земле. |
| crouched, crawling, simplified, savage, alone; | припадал к земле, полз, первобытный, дикий, один, |
| Wood tick was crawling. | Лесной клещ полз по мне. |
| I've paid for lobsters that are still crawling round the sea. | Я заплатил за омаров, все еще ползающих по морскому дну. |
| Feeling the bugs crawling over my face? | Ощущение жуков, ползающих по моему лицу? |
| Whatever you were out there, in here, you're just an insect, with thousands of other insects crawling all over you every day. | Кем бы ты ни был снаружи, здесь ты всего лишь насекомое, с тысячами других насекомых, ползающих по тебе каждый день. |
| How many countless living crawling things smashed and dried out and returned to the dirt? | Сколько живых ползающих существ было раздавлено, высушено, и втоптано в пыль? |
| And at night I hear the rats crawling in the barn... and a snoring farm hand who tosses and turns in his sleep. | А по ночам я слышу крыс, ползающих в сарае... да хозяйского работника, метущегося и крутящегося во сне. |
| Show everybody how you were crawling. | Покажи всем, как ты ползала. |
| She's got calluses like she was crawling around like a limp dog. | Она получила мозоли, словно ползала вокруг, как раненая собака. |
| She was just crawling around and she found him so I just let her sleep with him. | Она просто ползала и нашла его я и разрешила ей поспать с ним. |
| How long was she crawling on the grass? | Как долго она ползала по траве? |
| I don't care if they're crawling. | Меня не волнует даже если они ползут. |
| This is why your phone lines are tapped and the feds are crawling all over you like fleas. | Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши. |
| No, it's not the dead ones. I can smell them crawling up on us. | Нет, я чую, они ползут к нам. |
| Sometimes it feels like everybody's crawling over one another for a bigger piece of the pie. | Иногда кажется, словно все ползут по головам друг друга, чтобы урвать кусок пожирнее. |
| If you listen very carefully you can actually hear my skin crawling. | Если ты внимательно прислушаешься то услышишь, как по моей коже ползут мурашки. |
| He did, and I spent the night crawling out of a cement grave. | Он избавился, и я провёл ночь ползая в цементной могиле. |
| What are you doing crawling around on the floor? | Что ты делаешь ползая по полу? |
| But it was there, in the desert crawling on my hands and knees like a dried crab... that I was guided... to a cave. | Но в той пустыне, ползая на руках и коленях, как сухой краб я был направлен... в пещеру. |
| Players explore the large, typically jungle-based levels by jumping, swimming, climbing, crawling, and running. | Игроки исследуют большие уровни, обычно представляющие собой джунгли, при этом прыгая, плавая, лазая по скалам, ползая и бегая. |
| I'll earn it with dignity, without crawling. | Я заработаю их с достоинством, не ползая ни перед кем. |
| A man with cautions for kerb crawling and a conviction for assault. | Человек с предупреждением за ползание по обочине и осуждением за нападение. |
| With a help she started to do sg which is similar to crawling. | С моей помощью она делает движения похожие на ползание. |
| can someone tell me why I was not informed that we have aliens crawling all over my beloved state? | Может кто-то сообщать мне, почему я не был информирован То, что мы иностранцы имеем ползание на всем протяжении моего возлюбленного государства(состояния)? |
| I told you all that crawling would lead to no good. | Я говорил вам всем, что ползание до добра не доведет. |
| Affected infants lose motor skills such as turning over, sitting, and crawling. | Такие младенцы утрачивают приобретённые ранее двигательные навыки: переворачивание, ползание, сидение. |
| Linkin Park earned a Grammy Award for their second single "Crawling". | Linkin Park были удостоены Грэмми за второй сингл «Crawling». |
| 1 is a re-interpretation of the intro melody from Crawling in Vomit , the first track off Treblinka's first demo. | 1 является ре-интерпретацией вступления из Crawling in vomit, первой композиции с первой демозаписи Treblinka. |
| In January 2011, "Crawling" was released in a Linkin Park DLC pack for Rock Band 3. | В январе 2011 года «Crawling» вышла в составе Linkin Park DLC для Rock Band 3. |
| In 2009, Shinoda rapped two verses of "Hands Held High" over the intro of "Crawling", which first verse started with an a cappella or a bassline before the Reanimation intro started, in which Shinoda raps the second verse. | В 2009 Шинода исполнял 2 куплета «Hands Held High» во время вступления «Crawling», причём первый куплет начинался а капелла или басом перед вступлением из Reanimation, в котором Шинода исполняет второй куплет. |
| A "Strictly Limited Numbered Edition" DVD single was also released which includes a live version of "Crawling" that was performed at the Dragon Festival, though the audio is dubbed with the studio version of the song. | «Strictly Limited Numbered Edition» DVD-сингл также включает концертную версию «Crawling», исполненную на Dragon Festival, хотя звук дублирован студийной версией песни. |
| You skipped crawling and went straight to walking. | Тебе не пришлось ползать, ты рано начала ходить. |
| If I wanted to go crawling through dark, smelly places, I would have joined the Department of, over here. | Если бы я хотел ползать в темноте по всяким вонючим местечкам, ... я бы пошел в Санитарный Департамент. |
| No. And then the hand started crawling around and tried to strangle everybody? | А рука потом не стала ползать и пытаться кого-нибудь придушить? |
| Start crawling or get up! | Начинай ползать или вставай! |
| Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! | Твоими заботами мне бы давно уж впору ползать на четвереньках! |
| A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. | Жалкий чиновник. Приполз сюда и умоляешь о помощи. |
| Anybody who's ever been dumped has dreamed about that special someone crawling their way back to them. | Любой, кого когда-нибудь бросали мечтает о том, чтобы этот человек приполз обратно. |
| Right about the moment you came crawling to me, playing the "dear old dad" card, begging to move in here. | Именно тогда ты и приполз ко мне, разыграв карту "доброго папочки", умаляя переехать сюда. |
| Who's crawling into whose bed? | Кто приполз в чью кровать? |
| You come to my house, crawling for help. | Ты приполз в мой дом, умоляя о помощи. |