Even if we tent, I would picture them crawling all over me. | Даже если мы сделаем навес, я буду представлять, что они ползают по мне. |
There are far too many things creeping or crawling around out here. | Тут слишком много тварей которые везде тут ползают. |
There are spambots crawling it, trying to turn every article into an ad for a Rolex watch. | Спам-боты ползают по ней, пытаясь превратить каждую страницу в рекламу Ролекса. |
But after a while no matter how much willpower a person may have it won't matter because they're crawling, crawling on your skin. | Но потом неважно, какая у человека сила воли это не имеет значение потому что они ползают, ползают по твоей коже. |
But the spiders are crawling all over me again. | Только вот пауки опять ползают по всему моему телу . |
I can't sleep with that thing crawling around. | Я не могу спать если он ползает поблизости. |
Mateo's crawling now, so he's super fast. | Матео теперь ползает, так что он супер быстрый. |
Has he started crawling, grabbing things...? | Он уже ползает, все хватает? |
Something is crawling inside me. | Что-то ползает внутри меня. |
What is that crawling on me? | Что это по мне ползает? |
Khouri, he's crawling into the chamber. | Хури, он ползет в камеру. |
Through your skin... to your bones... crawling like the scorpion... up, reaching. | Через кожу... до костей... ползет, словно скорпион... наверх, достигая поверхности. |
There's something crawling on you. | Там что-то ползет по тебе. |
Suddenly you realize there's a wasp crawling on your arm. | Неожиданно вы обнаруживаете, что по вашей руке ползет оса. |
He's army crawling into the living room. | Он ползет по-пластунски в гостиную. |
When I woke up, they were crawling all over me. | А когда просыпалась, они по мне ползали. |
We've been the best of friends since were mere babes just crawling in the grass. | Мы росли подругами, с самой колыбели ползали по траве. |
How fortunate it is that it has kept you stuck at this bar for the past three hours having drinks while we've been crawling through conduits. | Как удачно, что она удерживала вас в этом баре с выпивкой прошедшие три часа, пока мы ползали по трубопроводам. |
What a surprise to find their favourite pupils (many of them were directors, managers, businessmen and serious people) crawling under tables, throwing bowls and running through the corridors! | И каково же было их удивление, когда их любимые ученики (большинство из которых, между прочим, руководители, менеджеры, бизнесмены и просто серьезные люди) ползали под столами, бросали кегли и бегали по коридорам! |
By the time the last Neanderthal disappeared in Europe, 27,000 years ago, our direct ancestors had already, and for 5,000 years, been crawling into the belly of the earth, | В Европе ко времени полного исчезновения неандертальца, 27000 лет назад, наши предки уже 5000 лет ползали на четвереньках в чреве земли. |
The only kind of crawling I'm doing to you is away... from. | Я буду ползти в единственном направлении - от тебя. Подальше. |
I have hate crawling through my system... I am so sick of hearing this 'she's crazy' stuff. | Я ненавижу ползти через эту систему... Меня тошнит, когда я слышу: "Она сумасшедшая". |
The Ark will be crawling with those creatures within hours! | овчег будет ползти с теми существами в течение часов! |
I mean, this is not the moment in my marriage that I want to be crawling into bed at 2:00 a.m., smelling of Dom's cologne. | Ну то то есть это не тот момент в моем браке когда я хочу ползти в кровать в 2 часа ночи, пахнув одеколоном Дома. |
It requires crawling, climbing, rope-work, technical rope-work and many other complex human motions in order to access these. | Для этого надо ползти, карабкаться, уметь обращаться с верёвкой, и знать много других сложных движений, чтобы туда попасть. |
So here's me, crawling around on these rocks, and you're just lying there. | Так вот я, ползал на этих скалах, и вы просто лежал там. |
If I didn't put floss in my pocket I'd be crawling around her bedroom right now, looking for my glasses. | Если бы я не положил нить в карман я бы сейчас ползал вокруг ее кровати высматривая свои очки. |
Brisco kept me so high that I barely remember crawling out of that place on my hands and knees. | Бриско так сильно меня накачал, что я едва помню как ползал там на четвереньках |
He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back. | Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал. А получил кучу денег, и ничего иного получить не мог. |
He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back. | Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал. |
After 15 miles crawling behind the semi, it suddenly hit me. | После 15 минут, пока я полз за полуприцепом, меня вдруг осенило. |
I lost consciousness later, when I was crawling. | Сознание я потерял потом, когда полз. |
Scott, if you had used any wolf power that kid wouldn't be limping, he'd be crawling, back to the other half of his body. | Скотт, если бы ты использовал силу оборотня, этот ребенок бы не хромал, он бы полз, ко второй части своего тела. |
He was crawling on the ground. | Он полз по земле. |
Wood tick was crawling. | Лесной клещ полз по мне. |
We each have a unique little set of creatures that are crawling on our skin. | У каждого из нас есть уникальная маленькая компания существ, ползающих по коже. |
I've paid for lobsters that are still crawling round the sea. | Я заплатил за омаров, все еще ползающих по морскому дну. |
Whatever you were out there, in here, you're just an insect, with thousands of other insects crawling all over you every day. | Кем бы ты ни был снаружи, здесь ты всего лишь насекомое, с тысячами других насекомых, ползающих по тебе каждый день. |
How many countless living crawling things smashed and dried out and returned to the dirt? | Сколько живых ползающих существ было раздавлено, высушено, и втоптано в пыль? |
And at night I hear the rats crawling in the barn... and a snoring farm hand who tosses and turns in his sleep. | А по ночам я слышу крыс, ползающих в сарае... да хозяйского работника, метущегося и крутящегося во сне. |
Show everybody how you were crawling. | Покажи всем, как ты ползала. |
She's got calluses like she was crawling around like a limp dog. | Она получила мозоли, словно ползала вокруг, как раненая собака. |
She was just crawling around and she found him so I just let her sleep with him. | Она просто ползала и нашла его я и разрешила ей поспать с ним. |
How long was she crawling on the grass? | Как долго она ползала по траве? |
I don't care if they're crawling. | Меня не волнует даже если они ползут. |
This is why your phone lines are tapped and the feds are crawling all over you like fleas. | Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши. |
No, it's not the dead ones. I can smell them crawling up on us. | Нет, я чую, они ползут к нам. |
Feeling the bugs crawling over my face? | Чувствовали, как жуки ползут по моему лицу? |
If you listen very carefully you can actually hear my skin crawling. | Если ты внимательно прислушаешься то услышишь, как по моей коже ползут мурашки. |
He did, and I spent the night crawling out of a cement grave. | Он избавился, и я провёл ночь ползая в цементной могиле. |
What are you doing crawling around on the floor? | Что ты делаешь ползая по полу? |
After what she did to Marshall, she should come back here devastated, crawling on all fours over the broken glass of her own shame and regret. | После того, что она сделала с Маршаллом, она должна была вернуться обратно сюда безутешной, ползая на четвереньках по разбитому стеклу своего позора и сожаления. |
Players explore the large, typically jungle-based levels by jumping, swimming, climbing, crawling, and running. | Игроки исследуют большие уровни, обычно представляющие собой джунгли, при этом прыгая, плавая, лазая по скалам, ползая и бегая. |
I'll earn it with dignity, without crawling. | Я заработаю их с достоинством, не ползая ни перед кем. |
A man with cautions for kerb crawling and a conviction for assault. | Человек с предупреждением за ползание по обочине и осуждением за нападение. |
With a help she started to do sg which is similar to crawling. | С моей помощью она делает движения похожие на ползание. |
can someone tell me why I was not informed that we have aliens crawling all over my beloved state? | Может кто-то сообщать мне, почему я не был информирован То, что мы иностранцы имеем ползание на всем протяжении моего возлюбленного государства(состояния)? |
I told you all that crawling would lead to no good. | Я говорил вам всем, что ползание до добра не доведет. |
Affected infants lose motor skills such as turning over, sitting, and crawling. | Такие младенцы утрачивают приобретённые ранее двигательные навыки: переворачивание, ползание, сидение. |
"Crawling" was the first music video with Dave Farrell in the band. | «Crawling» было первым видео Дэвида «Феникса» Фаррелла с группой. |
Four singles were released from the album: "One Step Closer", "Crawling", "Papercut", and "In the End", all of them being responsible for launching Linkin Park into mainstream popularity. | Четыре песни из альбома были выпущены в качестве синглов: «One Step Closer», «Crawling», «Papercut», и «In the End», все четыре сингла имели успех в различных хит-парадах и принесли группе большую известность. |
In 2009, Shinoda rapped two verses of "Hands Held High" over the intro of "Crawling", which first verse started with an a cappella or a bassline before the Reanimation intro started, in which Shinoda raps the second verse. | В 2009 Шинода исполнял 2 куплета «Hands Held High» во время вступления «Crawling», причём первый куплет начинался а капелла или басом перед вступлением из Reanimation, в котором Шинода исполняет второй куплет. |
A "Strictly Limited Numbered Edition" DVD single was also released which includes a live version of "Crawling" that was performed at the Dragon Festival, though the audio is dubbed with the studio version of the song. | «Strictly Limited Numbered Edition» DVD-сингл также включает концертную версию «Crawling», исполненную на Dragon Festival, хотя звук дублирован студийной версией песни. |
Bennington later described the songwriting experience to Rolling Stone magazine in early 2002, It's easy to fall into that thing - 'poor, poor me', that's where songs like 'Crawling' come from: I can't take myself. | В начале 2002 в интервью журналу Rolling Stone Беннингтон рассказал о написании песен: Легко впасть в состояние «бедный я, бедный», вот откуда берутся песни вроде «Crawling»: я больше не могу терпеть себя. |
Better than crawling around on the ground with the rest of the snakes. | Лучше чем ползать по земле вместе с другими пресмыкающимися. |
Think they'd get tired of crawling around out there playing coyote. | И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов. |
There was water all over the bathroom floor so I was crawling around on all four, trying to dry it up. | В ванной было настоящее наводнение, и мне пришлось ползать на четвереньках, чтобы всё вытереть. |
There are so many to choose from: kneeling, crawling, grovelling. | У вас большой выбор: стоять на коленях, ползать по полу, пресмыкаться. |
They'll be crawling on all fours and we'll just spit on them. | Они будут на четвереньках ползать, а мы на них плевать. |
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. | Жалкий чиновник. Приполз сюда и умоляешь о помощи. |
Anybody who's ever been dumped has dreamed about that special someone crawling their way back to them. | Любой, кого когда-нибудь бросали мечтает о том, чтобы этот человек приполз обратно. |
Right about the moment you came crawling to me, playing the "dear old dad" card, begging to move in here. | Именно тогда ты и приполз ко мне, разыграв карту "доброго папочки", умаляя переехать сюда. |
Who's crawling into whose bed? | Кто приполз в чью кровать? |
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. | Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи. |