| It's... it's like a soulless, radioactive Georgia O'Keeffe hellscape out there, crawling with coral snakes and scorpions and... | Это как безжизненный радиоактивный адский пейзаж Джорджии О'Киф, где ползают коралловые змеи и скорпионы и... |
| There are far too many things creeping or crawling around out here. | Тут слишком много тварей которые везде тут ползают. |
| One day they're crawling, next day they're walking. | Один день они ползают, на следующий - уже ходят. |
| Crawling over each other for a chance to sip that million-dollar lidless coffee. | Ползают туда и сюда в надежде на глоток кофе за миллион долларов без крышки. |
| "It wasn't until one day," when we noticed that ants crawling on Grandma's hands did we find out she had died for who knows how long | Она так и лежала, пока мы не заметили, как по её рукам ползают муравьи. |
| I can't sleep with that thing crawling around. | Я не могу спать если он ползает поблизости. |
| She's crawling around back there. | Она ползает там везде. |
| My Philip is crawling. | А мой Филипп ползает. |
| What's that crawling on me? | Что это по мне ползает? |
| Crawling from head to toe. | По всему телу, ползает от пяток до макушки. |
| Then she felt something crawling again... and pinched her again. | Потом она снова чувствует, что кто-то ползет... и снова щиплет ее. |
| Khouri, he's crawling into the chamber. | Хури, он ползет в камеру. |
| I guarantee you, right now, she's crawling through an air-conditioning vent at a Krispy Kreme. | Да я зуб даю, что сейчас она ползет по системе кондиционирования чтобы проникнуть на фабрику пончиков. |
| Something like crawling through a wormhole in an apple. | Как червяк ползет через дырку в яблоке. |
| He's army crawling into the living room. | Он ползет по-пластунски в гостиную. |
| There was a time... when buildings stood for centuries as men were reduced to crawling on their knees. | Были времена... когда здания стояли веками, а мужчины были измучены так, что ползали на коленях. |
| When I woke up, they were crawling all over me. | А когда просыпалась, они по мне ползали. |
| We've been the best of friends since were mere babes just crawling in the grass. | Мы росли подругами, с самой колыбели ползали по траве. |
| What a surprise to find their favourite pupils (many of them were directors, managers, businessmen and serious people) crawling under tables, throwing bowls and running through the corridors! | И каково же было их удивление, когда их любимые ученики (большинство из которых, между прочим, руководители, менеджеры, бизнесмены и просто серьезные люди) ползали под столами, бросали кегли и бегали по коридорам! |
| By the time the last Neanderthal disappeared in Europe, 27,000 years ago, our direct ancestors had already, and for 5,000 years, been crawling into the belly of the earth, | В Европе ко времени полного исчезновения неандертальца, 27000 лет назад, наши предки уже 5000 лет ползали на четвереньках в чреве земли. |
| The stampede suddenly ceases, and Shakira kneels into a shallow pool of mud, and begins crawling through it. | Стадо неожиданно исчезает, и Шакира падает на колени в неглубокую лужу грязи и начинает ползти по ней. |
| The only kind of crawling I'm doing to you is away... from. | Я буду ползти в единственном направлении - от тебя. Подальше. |
| The Ark will be crawling with those creatures within hours! | овчег будет ползти с теми существами в течение часов! |
| I see you guys got that guy crawling right now on the curb? | Смотрю, вы, ребята, заставили парня ползти прямо по тротуару? |
| I mean, this is not the moment in my marriage that I want to be crawling into bed at 2:00 a.m., smelling of Dom's cologne. | Ну то то есть это не тот момент в моем браке когда я хочу ползти в кровать в 2 часа ночи, пахнув одеколоном Дома. |
| No one noticed Graham was an alcoholic, until long after he was crawling around the floor, barking, putting his hands up girl's skirts. | Ни один из нас не замечал, что Грэм был алкоголик, до тех пор пока спустя долго время, он не ползал по полу, лающий, запихивая руки девочкам под юбки. |
| If I didn't put floss in my pocket I'd be crawling around her bedroom right now, looking for my glasses. | Если бы я не положил нить в карман я бы сейчас ползал вокруг ее кровати высматривая свои очки. |
| And if I can't get that, Then you can go back to the wall That I found you crawling on. | И если это не получу, то вы можете вернуться к Стене по которой ты ползал, когда я нашел тебя. |
| He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back. | Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал. А получил кучу денег, и ничего иного получить не мог. |
| He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back. | Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал. |
| I lost consciousness later, when I was crawling. | Сознание я потерял потом, когда полз. |
| Scott, if you had used any wolf power that kid wouldn't be limping, he'd be crawling, back to the other half of his body. | Скотт, если бы ты использовал силу оборотня, этот ребенок бы не хромал, он бы полз, ко второй части своего тела. |
| He was crawling on the ground. | Он полз по земле. |
| crouched, crawling, simplified, savage, alone; | припадал к земле, полз, первобытный, дикий, один, |
| Wood tick was crawling. | Лесной клещ полз по мне. |
| We each have a unique little set of creatures that are crawling on our skin. | У каждого из нас есть уникальная маленькая компания существ, ползающих по коже. |
| Feeling the bugs crawling over my face? | Ощущение жуков, ползающих по моему лицу? |
| Whatever you were out there, in here, you're just an insect, with thousands of other insects crawling all over you every day. | Кем бы ты ни был снаружи, здесь ты всего лишь насекомое, с тысячами других насекомых, ползающих по тебе каждый день. |
| How many countless living crawling things smashed and dried out and returned to the dirt? | Сколько живых ползающих существ было раздавлено, высушено, и втоптано в пыль? |
| And at night I hear the rats crawling in the barn... and a snoring farm hand who tosses and turns in his sleep. | А по ночам я слышу крыс, ползающих в сарае... да хозяйского работника, метущегося и крутящегося во сне. |
| Show everybody how you were crawling. | Покажи всем, как ты ползала. |
| She's got calluses like she was crawling around like a limp dog. | Она получила мозоли, словно ползала вокруг, как раненая собака. |
| She was just crawling around and she found him so I just let her sleep with him. | Она просто ползала и нашла его я и разрешила ей поспать с ним. |
| How long was she crawling on the grass? | Как долго она ползала по траве? |
| I don't care if they're crawling. | Меня не волнует даже если они ползут. |
| No, it's not the dead ones. I can smell them crawling up on us. | Нет, я чую, они ползут к нам. |
| Feeling the bugs crawling over my face? | Чувствовали, как жуки ползут по моему лицу? |
| Sometimes it feels like everybody's crawling over one another for a bigger piece of the pie. | Иногда кажется, словно все ползут по головам друг друга, чтобы урвать кусок пожирнее. |
| And they end up crawling. | В итоге они просто ползут. |
| He did, and I spent the night crawling out of a cement grave. | Он избавился, и я провёл ночь ползая в цементной могиле. |
| What are you doing crawling around on the floor? | Что ты делаешь ползая по полу? |
| After what she did to Marshall, she should come back here devastated, crawling on all fours over the broken glass of her own shame and regret. | После того, что она сделала с Маршаллом, она должна была вернуться обратно сюда безутешной, ползая на четвереньках по разбитому стеклу своего позора и сожаления. |
| Players explore the large, typically jungle-based levels by jumping, swimming, climbing, crawling, and running. | Игроки исследуют большие уровни, обычно представляющие собой джунгли, при этом прыгая, плавая, лазая по скалам, ползая и бегая. |
| I'll earn it with dignity, without crawling. | Я заработаю их с достоинством, не ползая ни перед кем. |
| A man with cautions for kerb crawling and a conviction for assault. | Человек с предупреждением за ползание по обочине и осуждением за нападение. |
| With a help she started to do sg which is similar to crawling. | С моей помощью она делает движения похожие на ползание. |
| can someone tell me why I was not informed that we have aliens crawling all over my beloved state? | Может кто-то сообщать мне, почему я не был информирован То, что мы иностранцы имеем ползание на всем протяжении моего возлюбленного государства(состояния)? |
| I told you all that crawling would lead to no good. | Я говорил вам всем, что ползание до добра не доведет. |
| Affected infants lose motor skills such as turning over, sitting, and crawling. | Такие младенцы утрачивают приобретённые ранее двигательные навыки: переворачивание, ползание, сидение. |
| Linkin Park earned a Grammy Award for their second single "Crawling". | Linkin Park были удостоены Грэмми за второй сингл «Crawling». |
| The intro to "Crawling" has been remixed in live versions over the years. | Вступление «Crawling» в живых версиях изменялось с годами. |
| Four singles were released from the album: "One Step Closer", "Crawling", "Papercut", and "In the End", all of them being responsible for launching Linkin Park into mainstream popularity. | Четыре песни из альбома были выпущены в качестве синглов: «One Step Closer», «Crawling», «Papercut», и «In the End», все четыре сингла имели успех в различных хит-парадах и принесли группе большую известность. |
| In 2009, Shinoda rapped two verses of "Hands Held High" over the intro of "Crawling", which first verse started with an a cappella or a bassline before the Reanimation intro started, in which Shinoda raps the second verse. | В 2009 Шинода исполнял 2 куплета «Hands Held High» во время вступления «Crawling», причём первый куплет начинался а капелла или басом перед вступлением из Reanimation, в котором Шинода исполняет второй куплет. |
| Bennington later described the songwriting experience to Rolling Stone magazine in early 2002, It's easy to fall into that thing - 'poor, poor me', that's where songs like 'Crawling' come from: I can't take myself. | В начале 2002 в интервью журналу Rolling Stone Беннингтон рассказал о написании песен: Легко впасть в состояние «бедный я, бедный», вот откуда берутся песни вроде «Crawling»: я больше не могу терпеть себя. |
| Think they'd get tired of crawling around out there playing coyote. | И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов. |
| You skipped crawling and went straight to walking. | Тебе не пришлось ползать, ты рано начала ходить. |
| Finally the only one thing she cannot do which I hoped for from this treatment is crawling. | Наконец, единственная вещь, которую она пока не делает, но я наделась, она сможет после этого лечения, это ползать. |
| Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! | Твоими заботами мне бы давно уж впору ползать на четвереньках! |
| They'll be crawling on all fours and we'll just spit on them. | Они будут на четвереньках ползать, а мы на них плевать. |
| Anybody who's ever been dumped has dreamed about that special someone crawling their way back to them. | Любой, кого когда-нибудь бросали мечтает о том, чтобы этот человек приполз обратно. |
| Right about the moment you came crawling to me, playing the "dear old dad" card, begging to move in here. | Именно тогда ты и приполз ко мне, разыграв карту "доброго папочки", умаляя переехать сюда. |
| Who's crawling into whose bed? | Кто приполз в чью кровать? |
| You're hardly crawling. | Только ты не приполз. |
| A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. | Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи. |