Английский - русский
Перевод слова Crawling

Перевод crawling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ползают (примеров 33)
It's... it's like a soulless, radioactive Georgia O'Keeffe hellscape out there, crawling with coral snakes and scorpions and... Это как безжизненный радиоактивный адский пейзаж Джорджии О'Киф, где ползают коралловые змеи и скорпионы и...
There are far too many things creeping or crawling around out here. Тут слишком много тварей которые везде тут ползают.
One day they're crawling, next day they're walking. Один день они ползают, на следующий - уже ходят.
Crawling over each other for a chance to sip that million-dollar lidless coffee. Ползают туда и сюда в надежде на глоток кофе за миллион долларов без крышки.
"It wasn't until one day," when we noticed that ants crawling on Grandma's hands did we find out she had died for who knows how long Она так и лежала, пока мы не заметили, как по её рукам ползают муравьи.
Больше примеров...
Ползает (примеров 28)
I can't sleep with that thing crawling around. Я не могу спать если он ползает поблизости.
She's crawling around back there. Она ползает там везде.
My Philip is crawling. А мой Филипп ползает.
What's that crawling on me? Что это по мне ползает?
Crawling from head to toe. По всему телу, ползает от пяток до макушки.
Больше примеров...
Ползет (примеров 20)
Then she felt something crawling again... and pinched her again. Потом она снова чувствует, что кто-то ползет... и снова щиплет ее.
Khouri, he's crawling into the chamber. Хури, он ползет в камеру.
I guarantee you, right now, she's crawling through an air-conditioning vent at a Krispy Kreme. Да я зуб даю, что сейчас она ползет по системе кондиционирования чтобы проникнуть на фабрику пончиков.
Something like crawling through a wormhole in an apple. Как червяк ползет через дырку в яблоке.
He's army crawling into the living room. Он ползет по-пластунски в гостиную.
Больше примеров...
Ползали (примеров 13)
There was a time... when buildings stood for centuries as men were reduced to crawling on their knees. Были времена... когда здания стояли веками, а мужчины были измучены так, что ползали на коленях.
When I woke up, they were crawling all over me. А когда просыпалась, они по мне ползали.
We've been the best of friends since were mere babes just crawling in the grass. Мы росли подругами, с самой колыбели ползали по траве.
What a surprise to find their favourite pupils (many of them were directors, managers, businessmen and serious people) crawling under tables, throwing bowls and running through the corridors! И каково же было их удивление, когда их любимые ученики (большинство из которых, между прочим, руководители, менеджеры, бизнесмены и просто серьезные люди) ползали под столами, бросали кегли и бегали по коридорам!
By the time the last Neanderthal disappeared in Europe, 27,000 years ago, our direct ancestors had already, and for 5,000 years, been crawling into the belly of the earth, В Европе ко времени полного исчезновения неандертальца, 27000 лет назад, наши предки уже 5000 лет ползали на четвереньках в чреве земли.
Больше примеров...
Ползти (примеров 8)
The stampede suddenly ceases, and Shakira kneels into a shallow pool of mud, and begins crawling through it. Стадо неожиданно исчезает, и Шакира падает на колени в неглубокую лужу грязи и начинает ползти по ней.
The only kind of crawling I'm doing to you is away... from. Я буду ползти в единственном направлении - от тебя. Подальше.
The Ark will be crawling with those creatures within hours! овчег будет ползти с теми существами в течение часов!
I see you guys got that guy crawling right now on the curb? Смотрю, вы, ребята, заставили парня ползти прямо по тротуару?
I mean, this is not the moment in my marriage that I want to be crawling into bed at 2:00 a.m., smelling of Dom's cologne. Ну то то есть это не тот момент в моем браке когда я хочу ползти в кровать в 2 часа ночи, пахнув одеколоном Дома.
Больше примеров...
Ползал (примеров 8)
No one noticed Graham was an alcoholic, until long after he was crawling around the floor, barking, putting his hands up girl's skirts. Ни один из нас не замечал, что Грэм был алкоголик, до тех пор пока спустя долго время, он не ползал по полу, лающий, запихивая руки девочкам под юбки.
If I didn't put floss in my pocket I'd be crawling around her bedroom right now, looking for my glasses. Если бы я не положил нить в карман я бы сейчас ползал вокруг ее кровати высматривая свои очки.
And if I can't get that, Then you can go back to the wall That I found you crawling on. И если это не получу, то вы можете вернуться к Стене по которой ты ползал, когда я нашел тебя.
He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back. Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал. А получил кучу денег, и ничего иного получить не мог.
He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back. Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал.
Больше примеров...
Полз (примеров 7)
I lost consciousness later, when I was crawling. Сознание я потерял потом, когда полз.
Scott, if you had used any wolf power that kid wouldn't be limping, he'd be crawling, back to the other half of his body. Скотт, если бы ты использовал силу оборотня, этот ребенок бы не хромал, он бы полз, ко второй части своего тела.
He was crawling on the ground. Он полз по земле.
crouched, crawling, simplified, savage, alone; припадал к земле, полз, первобытный, дикий, один,
Wood tick was crawling. Лесной клещ полз по мне.
Больше примеров...
Ползающих (примеров 6)
We each have a unique little set of creatures that are crawling on our skin. У каждого из нас есть уникальная маленькая компания существ, ползающих по коже.
Feeling the bugs crawling over my face? Ощущение жуков, ползающих по моему лицу?
Whatever you were out there, in here, you're just an insect, with thousands of other insects crawling all over you every day. Кем бы ты ни был снаружи, здесь ты всего лишь насекомое, с тысячами других насекомых, ползающих по тебе каждый день.
How many countless living crawling things smashed and dried out and returned to the dirt? Сколько живых ползающих существ было раздавлено, высушено, и втоптано в пыль?
And at night I hear the rats crawling in the barn... and a snoring farm hand who tosses and turns in his sleep. А по ночам я слышу крыс, ползающих в сарае... да хозяйского работника, метущегося и крутящегося во сне.
Больше примеров...
Ползала (примеров 4)
Show everybody how you were crawling. Покажи всем, как ты ползала.
She's got calluses like she was crawling around like a limp dog. Она получила мозоли, словно ползала вокруг, как раненая собака.
She was just crawling around and she found him so I just let her sleep with him. Она просто ползала и нашла его я и разрешила ей поспать с ним.
How long was she crawling on the grass? Как долго она ползала по траве?
Больше примеров...
Ползут (примеров 7)
I don't care if they're crawling. Меня не волнует даже если они ползут.
No, it's not the dead ones. I can smell them crawling up on us. Нет, я чую, они ползут к нам.
Feeling the bugs crawling over my face? Чувствовали, как жуки ползут по моему лицу?
Sometimes it feels like everybody's crawling over one another for a bigger piece of the pie. Иногда кажется, словно все ползут по головам друг друга, чтобы урвать кусок пожирнее.
And they end up crawling. В итоге они просто ползут.
Больше примеров...
Ползая (примеров 6)
He did, and I spent the night crawling out of a cement grave. Он избавился, и я провёл ночь ползая в цементной могиле.
What are you doing crawling around on the floor? Что ты делаешь ползая по полу?
After what she did to Marshall, she should come back here devastated, crawling on all fours over the broken glass of her own shame and regret. После того, что она сделала с Маршаллом, она должна была вернуться обратно сюда безутешной, ползая на четвереньках по разбитому стеклу своего позора и сожаления.
Players explore the large, typically jungle-based levels by jumping, swimming, climbing, crawling, and running. Игроки исследуют большие уровни, обычно представляющие собой джунгли, при этом прыгая, плавая, лазая по скалам, ползая и бегая.
I'll earn it with dignity, without crawling. Я заработаю их с достоинством, не ползая ни перед кем.
Больше примеров...
Ползание (примеров 5)
A man with cautions for kerb crawling and a conviction for assault. Человек с предупреждением за ползание по обочине и осуждением за нападение.
With a help she started to do sg which is similar to crawling. С моей помощью она делает движения похожие на ползание.
can someone tell me why I was not informed that we have aliens crawling all over my beloved state? Может кто-то сообщать мне, почему я не был информирован То, что мы иностранцы имеем ползание на всем протяжении моего возлюбленного государства(состояния)?
I told you all that crawling would lead to no good. Я говорил вам всем, что ползание до добра не доведет.
Affected infants lose motor skills such as turning over, sitting, and crawling. Такие младенцы утрачивают приобретённые ранее двигательные навыки: переворачивание, ползание, сидение.
Больше примеров...
Crawling (примеров 9)
Linkin Park earned a Grammy Award for their second single "Crawling". Linkin Park были удостоены Грэмми за второй сингл «Crawling».
The intro to "Crawling" has been remixed in live versions over the years. Вступление «Crawling» в живых версиях изменялось с годами.
Four singles were released from the album: "One Step Closer", "Crawling", "Papercut", and "In the End", all of them being responsible for launching Linkin Park into mainstream popularity. Четыре песни из альбома были выпущены в качестве синглов: «One Step Closer», «Crawling», «Papercut», и «In the End», все четыре сингла имели успех в различных хит-парадах и принесли группе большую известность.
In 2009, Shinoda rapped two verses of "Hands Held High" over the intro of "Crawling", which first verse started with an a cappella or a bassline before the Reanimation intro started, in which Shinoda raps the second verse. В 2009 Шинода исполнял 2 куплета «Hands Held High» во время вступления «Crawling», причём первый куплет начинался а капелла или басом перед вступлением из Reanimation, в котором Шинода исполняет второй куплет.
Bennington later described the songwriting experience to Rolling Stone magazine in early 2002, It's easy to fall into that thing - 'poor, poor me', that's where songs like 'Crawling' come from: I can't take myself. В начале 2002 в интервью журналу Rolling Stone Беннингтон рассказал о написании песен: Легко впасть в состояние «бедный я, бедный», вот откуда берутся песни вроде «Crawling»: я больше не могу терпеть себя.
Больше примеров...
Ползать (примеров 25)
Think they'd get tired of crawling around out there playing coyote. И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов.
You skipped crawling and went straight to walking. Тебе не пришлось ползать, ты рано начала ходить.
Finally the only one thing she cannot do which I hoped for from this treatment is crawling. Наконец, единственная вещь, которую она пока не делает, но я наделась, она сможет после этого лечения, это ползать.
Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! Твоими заботами мне бы давно уж впору ползать на четвереньках!
They'll be crawling on all fours and we'll just spit on them. Они будут на четвереньках ползать, а мы на них плевать.
Больше примеров...
Приполз (примеров 8)
Anybody who's ever been dumped has dreamed about that special someone crawling their way back to them. Любой, кого когда-нибудь бросали мечтает о том, чтобы этот человек приполз обратно.
Right about the moment you came crawling to me, playing the "dear old dad" card, begging to move in here. Именно тогда ты и приполз ко мне, разыграв карту "доброго папочки", умаляя переехать сюда.
Who's crawling into whose bed? Кто приполз в чью кровать?
You're hardly crawling. Только ты не приполз.
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи.
Больше примеров...