Английский - русский
Перевод слова Crashing

Перевод crashing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авария (примеров 2)
(ENGINE REVVING) (CRASHING) (Набирает обороты двигатель) (Авария)
All that driving and wedding crashing and public humiliation, and still no Serena. Вся эта авария и крушение свадьбы и публичное унижение И по-прежнему нет Серены
Больше примеров...
Рушится (примеров 6)
I used to enjoy watchin' the system crashing' down. Раньше мне доставляло много радости смотреть, как рушится система.
I'm sorry, but if you seriously think your world is crashing on down around you because - what? Извини, но ты серьезно думаешь, что мир рушится вокруг тебя потому что - что?
DC transportation system is crashing Транспортная система Вашингтона рушится.
I just feel like my whole life is, like, crashing in. У меня вся жизнь рушится, клянусь.
Now we know that the program is crashing while it tries to do a strcpy. Теперь видно, что приложение рушится при попытке вызвать функцию strcpy.
Больше примеров...
Крушение (примеров 11)
Either way, looks like crashing this party wasn't an accident. В любом случае, крушение этой вечеринки не было случайностью.
Crashing a roller coaster, that is big. Крушение на американских горках - это серьёзно.
Do either of you remember crashing? Кто-нибудь из вас помнит крушение?
Now, whatever story they told you, it's crashing into the planet. Теперь, вне зависимости от того, какую они историю тебе рассказали, это крушение планеты.
Look, I'm aware that this Hindenburg of a date is crashing into flames, but maybe if we keep talking, everything in the world will be all right. Я знаю, что наше свидание потерпело крушение, как и дирижабль Гинденбург, но если мы просто продолжим болтать, все в мире будет хорошо.
Больше примеров...
Падать (примеров 9)
I'm afraid of crashing in small planes. Летать на них я не боюсь, а вот падать - боюсь.
"Parallax" keeps crashing because his version of backgammon is too big. "Параллакс" продолжает падать, потому что его "Нарды" получились слишком большими!
As the plane caught fire and was crashing, his parents fastened Alex and his brother Scott into a parachute and pushed them off the plane in hopes that they would survive. После того как самолет загорелся и стал падать, родители прикрепили Алекса и его старшего брата Скотта к парашюту и вытолкнули их наружу в надежде, что они выживут.
Then his vitals, they just started crashing. Потом показатели стали падать.
I'm not afraid of flying in small planes. I'm afraid of crashing in small planes. Летать на них я не боюсь, а вот падать - боюсь.
Больше примеров...
Разбить (примеров 6)
Well, I took the liberty of crashing it. Ну, я позволил себе разбить его.
And remotely crashing an airplane is difficult. И удалённо разбить самолёт - непросто.
All you need to know is how to drive them 10 feet without crashing them. Ну, вообще-то, для работы здесь достаточно знать, как проехать на машине З метра и не разбить ее.
Think you could do us all a favor and avoid crashing it? Сделай нам все одолжение, постарайся не разбить её.
Crashing what with who in it? Разбить что, вместе с кем?
Больше примеров...
Разбивается (примеров 5)
Well, every time he flies that little plane of his, he's saving lives by not crashing. Но, когда он летит на самолете, он спасает людей тем, что не разбивается.
Who wants to hear a bunch of plates crashing? Кто хочет услышать, как разбивается стопка тарелок?
A sequence depicting Arsenal Gear's displacement of the Statue of Liberty and crashing through half of Manhattan was removed, as was a short coda to appear after the credits, a breaking newscast showing the Statue of Liberty's new resting place, Ellis Island. Эпизод, в котором Arsenal Gear смещает Статую Свободы и разбивается в Манхэттене, был вырезан, равно как и короткая сцена после титров, где Статую Свободы закладывают в новом месте на острове Эллис.
After a short struggle, Rick tries shooting Leatherface with his revolver but Leatherface fatally slices off part of the driving Buzz's head, and the car ends up crashing and killing Rick. После короткой борьбы, Рик пытается застрелить Кожаное лицо из револьвера, но тот срубает Баззу часть головы, и автомобиль в конечном итоге разбивается, убивая Рика.
Production of a sequel called Deep Water, about a plane en route from China to Australia crashing in the Pacific Ocean, was suspended in March 2014 due to "uncomfortable similarities" to the disappearance of Malaysia Airlines Flight 370. Производство сиквела под названием «Deep Water», в котором сюжет должен был быть сосредоточен на самолете, который по пути из Китая в Австралию разбивается в Тихом океане, было приостановлено в марте 2014 года из-за сходства с исчезновением рейса 370 авиакомпании Malaysia Airlines.
Больше примеров...
Разбиться (примеров 6)
And I guess crashing in the desert wasn't very proper. Так что, полагаю, разбиться в пустыне было не очень разумно.
There's the danger of two carefully constructed lives crashing into each other. Есть риск двух тщательно созданных жизней разбиться друг об друга.
that crashing here was our destiny... Что нам нужно было разбиться здесь...
Which makes it bizarre that when a fax tells him the months of agony are over, he flies off in a drunken rage and ends up crashing his boat. И удивительно, что когда приходит факс о том, что месяцы агонии окончены, он вылетает в пьяном угаре, чтобы, потеряв контроль, разбиться на лодке.
I think technically it's called crashing. Кажется, лётчики называют такое "разбиться".
Больше примеров...
Врезавшись (примеров 5)
Task Force First Descent decide to sacrifice themselves by crashing NEOS into the Over-G. Отчаянно стреляя, спецназ NEVEC (Первая Оперативная Группа Десанта) решает пожертвовать собой, врезавшись на NEOS в Over-G.
Geoffrey attempts to kill all three of them by crashing his plane while they are flying. Джеффри пытается убить всех их троих, врезавшись на своём самолете во время полёта.
I could walk long distances without crashing into anything. Я мог проходить большие дистанции, никуда не врезавшись.
without crashing into it. не врезавшись в нее.
But then the Queen changed course, heading back to shore before crashing into the jetty and leaving most of its occupants all wet. Но "Королева" сменила курс, развернувшись к берегу и врезавшись в причал, намочив пассажиров с ног до головы.
Больше примеров...
Врезаться (примеров 4)
How I took that turn instead of crashing like you did? Как я повернула, вместо того, чтобы врезаться, как это сделала ты?
You had the presence of mind to run from a crime scene, to remove evidence implicating you in the crime, to operate a motor vehicle without crashing into anything, but you didn't have the presence of mind Вам хватило здравомыслия убежать с места преступления, скрыть следы вашей причастности, сесть за руль и ни во что не врезаться. Но не хватило на то, чтоб нажать на три кнопке в телефоне.
If you're figuring on crashing through, you're crazy. Надо быть психом, чтоб врезаться в ограждение.
Crashing and exploding is all part of the learning curve. Во время обучения надо падать и врезаться.
Больше примеров...
Врезался (примеров 6)
I remember crashing through the wall And the ambulance ride to the hospital. Я помню, что врезался в стену, а потом как меня везли на скорой.
No. I heard you crashing in last night. Я слышала, как ты прошлой ночью врезался.
Miller was arrested in May 2018 on charges of driving under the influence and hit and run after allegedly crashing into and knocking down a power pole and fleeing the scene with two passengers. Миллер был арестован в мае 2018 года по обвинению в вождении под воздействием алкоголя, а также в столкновении и побеге с места происшествия с двумя пассажирами после того, как якобы врезался в силовой столб и сбил его.
After putting my life on the line, driving motorcycles through fire, crashing cars into walls, working with Burt Reynolds... После того как я рисковал жизнью, проезжал через огонь на мотоцикле, врезался на машине в стены, работал с Бертом Рейнольдсом.
I'm crashing into St Petersburg now. Я врезался в Санкт-Петербург.
Больше примеров...
Ночую (примеров 9)
I'm crashing at his place tonight, and he's supposed to leave a key for me somewhere. Я сегодня у него ночую, он должен был оставить где-то ключи.
I'm just crashing here because Nate got spooked after Butler came in here shooting. Я тут только ночую, Нэйт пересрал и свалил отсюда, после того, что устроил Батлер
I'm crashing at Kevin's. Я ночую у Кевина.
I'm just crashing here. Я просто ночую здесь.
I'm crashing at The Jockey. Я ночую в Жокее.
Больше примеров...
Падает (примеров 7)
They keep emptying the Bitcoin wallets, and the server keeps crashing. Они продолжают опустошать биткоин-кошельки, и сервер постоянно падает.
No, so the rates are off, and it keeps crashing. Нет, скорость постоянно слетает, и всё падает.
What... B.P.'s crashing? Что... давление падает?
Bud goes crashing through the guard railing, lands on the bayonet. Бад проламывает ограждение, падает на нож.
And it's falling, it's crashing! И он падает, он разобьется!
Больше примеров...
Падения (примеров 7)
The Galileo orbiter itself experienced a more rapid version of the same fate when it was deliberately steered into the planet on September 21, 2003 at a speed of over 50 km/s, in order to avoid any possibility of it crashing into and contaminating Europa. Орбитальный аппарат «Галилео» испытал более быструю версию той же судьбы, когда он был направлен на планету 21 сентября 2003 года на скорости свыше 50 км/с, чтобы исключить любые шансы падения на спутник Юпитера Европу и его биологического загрязнения.
Like everywhere else in the developed world, the global crisis has hit the French economy hard, with output stagnating, unemployment rising, job insecurity mounting, government debt soaring, and the stock market at risk of crashing. Как и везде в развитых странах мира, глобальный кризис тяжело ударил по экономике Франции, приведя к стагнации производства, росту безработицы, уменьшению гарантий занятости, росту государственных долгов, а также риску падения фондового рынка.
So I spare everyone... and you give me a bigger bang than the one I get from crashing the plane? Значит, я всех пощажу... а Вы доставите мне большее удовольствие, чем то, что я получу от падения самолета?
From crashing into the president's compound. От падения на президента.
From unearthing Jimmy Hoffa... To a meteor crashing to earth... От эксгумации Джимми Хоффа до падения на землю метеора.
Больше примеров...
Грохот (примеров 9)
I heard raised voices, then crashing about. Я слышала повышенные голоса, потом грохот.
Ira and I were playing this game, and suddenly I hr all this banging and crashing, and I'm like, Okay, he's pranking me Айра и я играли в игру, и вдруг я слышу весь этот стук и грохот, и я говорю: "Ладно, он прикалывается надо мной".
A crashing car is beautiful. Грохот автомобиля был прекрасен.
[crashing, banging, woman screaming] [грохот, женский крик]
The crashing about and screaming. Страшный грохот и крики.
Больше примеров...
Разбив (примеров 8)
Launchpad, Can't you even ride a camel without crashing it? Зигзаг, ты не можешь проехать на верблюде, не разбив его?
And then when I did the second one, it really disturbed the piece - these big blue lines crashing through the center of it - and so it created a kind of tension and an overlap. А затем, когда я сделал второй, он нарушил целость этой части - этих больших синих линий разбив центр круга - и поэтому создается своего рода напряженность и перекрытие.
Her boyfriend killed himself on purpose by crashing a vintage car while on Percocet. Её парень убился намеренно, наглотавшись перкоцета и разбив ретро-авто.
Johnson had a chance to win the championship coming into the November 20 season finale at Homestead-Miami Speedway, but finished 5th in points after crashing at the midway point of the event with a tire problem. Джимми имел возможность выиграть чемпионат 20 ноября, в последней гонке сезона на Homestead-Miami Speedway, но закончил чемпионат на 5 месте, разбив машину в середине гонки из-за проблем с резиной.
And then when I did the second one, it really disturbed the piece - these big blue lines crashing through the center of it - and so it created a kind of tension and an overlap. А затем, когда я сделал второй, он нарушил целость этой части - этих больших синих линий разбив центр круга - и поэтому создается своего рода напряженность и перекрытие.
Больше примеров...