| I could have avoided if you had not had this crappy plan road movie genre with great-grandfather. | Я мог бы этого избежать, если бы не твой дурацкий план типа дорожного кино с прадедушкой. |
| He's got crappy taste in music got a hot mom... | У него дурацкий музыкальный вкус сексапильная мамочка, |
| Instead, here we are, with the same crappy carpet and the busted garbage disposal. | И до сих пор у нас тот же дурацкий ковёр и неудачное место для мусорки. |
| I sure Hope we find him, 'cause it would suck if the last momento of Stefan was that crappy old necklace. | Я уверен, что мы найдем его, потому что будет хреново, Если последним напоминанием о Стефане был этот дурацкий старый кулон. |
| The night of my bachelor party, my friends took me to a crappy hotel, hired my ex-fiancée to be the stripper, I lost thousands of dollars, and my best friend even had his hand cut off. | Во время моего мальчишника друзья притащили меня в дурацкий отель, пригласили мою бывшую в качестве стриптизерши, я потерял кучу денег и своего лучшего друга которому отрезали руку. |
| Thanks for the crappy phone with the small buttons, mom and dad! (groans) | Спасибо за дурацкий телефон с маленькими кнопками, мам с папой! |
| I had a crappy day. | У меня был дурацкий день. |
| It's just a crappy little park. | Это просто дурацкий маленький парк. |
| What a crappy evening. | Что за дурацкий вечер! |
| This crappy old station wagon, and, uh... | Дурацкий старый универсал, и... |
| It's only a crappy European fanzine. | Какой-то дурацкий европейский фэнзин. |
| A crappy old lighter is not a sucky gift. | Старая дурацкая зажигалка - не такой уж и дурацкий подарок. |
| Look at that crappy kitchen cleaver. | Еще и топор какой-то дурацкий принес... |