(b) A common procurement team (CPT) was established for the good or service to be procured jointly. |
Ь) для совместной закупки товаров и услуг учреждалась группа по совместным закупкам (ГСЗ). |
(c) The CPT designated a lead organization which managed the solicitation process, applying its procurement procedures. |
с) ГСЗ назначала головную организацию, которая руководила процессом запрашивания предложений, применяя свои процедуры закупок. |
The Rome CPT prepared 19 joint tenders in 2010, with an estimated value of over US$ 22 million. |
ГСЗ в Риме организовала в 2010 году 19 совместных тендеров на расчетную сумму свыше 22 млн. долл. США. |
The CPT presented itself to the market as one entity during the tender process but broke off into separate entities to sign and manage the LTA contract. |
В ходе торгов ГСЗ выступала на рынке в качестве одного субъекта, а затем распадалась на отдельные субъекты для подписания контракта по ДСС и для управления его исполнением. |
(e) The CPT decided whether to have one LTA contract for all the organizations, or individual, separate contracts with the chosen supplier, and clearly stated this in the solicitation documents. |
е) ГСЗ принимала решение заключать либо один контракт по ДСС для всех организаций, либо отдельные специальные контракты с выбранным поставщиком и четко указывала это в тендерной документации. |
The Rome CPT recommended to its Inter-Institutional Coordination Committee that "senior management from the [agencies] direct each organization's Legal Office to work closely with the CPT Officers to develop a common contract". |
ГСЗ в Риме рекомендовала своему Межучрежденческому координационному комитету, чтобы "руководство [учреждений] поручило юридической службе каждой организации тесно сотрудничать с сотрудниками ГСЗ в разработке общего контракта". |
This was recommended by the Rome CPT, which suggested that senior management consider "putting in place... a streamlined/harmonized award procedure for CPT contracts" and "a single delegated contract signature". |
Такую рекомендацию сформулировала ГСЗ в Риме, которая предложила руководству рассмотреть вопрос о "разработке... упорядоченной/согласованной процедуры заключения контрактов ГСЗ" и "внедрить практику единой уполномоченной подписи при заключении контрактов". |
Furthermore, feedback from suppliers to the Rome CPT on the process was that they found it confusing. |
Кроме того, из ответов поставщиков ГСЗ в Риме явствует, что они считают весь этот процесс запутанным. |