Английский - русский
Перевод слова Costume

Перевод costume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Костюм (примеров 1025)
There has to be another Captain Wozzles costume out there. Где-то должен быть ещё один костюм Капитана Воззлса.
Penny, are you sure you put the whole costume on? Пенни, ты уверена, что надела весь костюм целиком?
She got a whole costume for you. У нее для тебя костюм.
You ever take off that costume? Ты вообще снимаешь этот костюм?
How is a cat costume just lying around? Насколько костюм кошки просто достать?
Больше примеров...
Костюмированный (примеров 10)
Tell him that you entered him into that costume contest. Скажи ему, что записала его на костюмированный конкурс.
Well, I would never know there was a costume banquet in an hour from the faces I see. Я бы никогда не подумал, что был костюмированный банкет в часе езды от лиц, которых я вижу.
Why isn't Labeaux having a costume ball? За чем Лабо проводит костюмированный бал?
MARQUIS ROSTELLI INVITES YOU TO A COSTUME BALL Маркиз Де Ростелли просит оказать ему честь и приглашает на костюмированный бал.
Lady Eltham's costume ball. Костюмированный бал леди Элтэм.
Больше примеров...
Наряд (примеров 16)
Luke - Her costume doesn't fit. Люк - Ее наряд не подходит ей.
Your costume from that first night. Твой маскарадный наряд с той первой ночи.
And I said, "No, that's a girl's costume." И я сказал: "Нет, это девчачий наряд".
Lady Evelyn attended in the dress of a Lady at the Court of the Empress Maria Theresa, while her husband dressed in sixteenth-century costume. Эвелин был одета в наряд императрицы Марии Терезии, а Виктор - в костюм XVI века.
It's my assassin-snatching costume. Это мой наряд для ловли наемных убийц.
Больше примеров...
Костюмчик (примеров 15)
I don't know, good costume though. Я не знаю, хороший костюмчик.
You know, I was remembering George today, in her little ghost costume. А я сегодня вспомнила Джорджу, и её детский костюмчик призрака.
ls your costume ready for tonight's parade? А вы приготовили костюмчик для сегодняшнего парада?
Danny's old elf costume. Старый эльфийский костюмчик Дэнни.
That's a pretty tasteless costume. До чего же безвкусный костюмчик.
Больше примеров...
Костюмерной (примеров 6)
I heard it from the costume shop, but I heard it. Я слышал это из костюмерной, но я слышал это.
You leave the stage at 3:30, quickly changing into a policeman's uniform from the costume rail, and speeding back here to play the conscientious constable. Вы покидаете сцену в 15:30, быстро переодеваетесь в полицейскую униформу из костюмерной, и мчитесь сюда играть честного констебля.
In total, the Costume Workshop has over 300 full-time employees. Всего в костюмерной мастерской работает свыше 300 штатных сотрудников.
All Cirque du Soleil costumes are custom-made and the majority are produced from beginning to end at Cirque du Soleil's Costume Workshop. Все костюмы Cirque du Soleil делаются по особому заказу, и большинство от начала до конца изготавливаются в костюмерной мастерской Cirque du Soleil.
These are actually from the costume department of a little show called Law & Order: Вообще-то эта одежда из костюмерной сериала «Закон и порядок:
Больше примеров...
Маскарадный костюм (примеров 8)
Maybe he's here already, he's wearing his costume. Возможно, он уже здесь, просто вырядился в маскарадный костюм.
Researchers conducted a survey for the National Retail Federation in the United States and found that 53.3 percent of consumers planned to buy a costume for Halloween 2005, spending $38.11 on average (up $10 from the year before). Исследование, проведённое Институтом розничной торговли США, показало, что в 2005 году 53,3 процента американцев планировали купить маскарадный костюм на Хэллоуин и намеревались потратить на это в среднем 38 долларов 11 центов.
That's just Kakarot's son wearing a costume. Просто сын Какаротто переоделся в маскарадный костюм.
I went to pick up the new mascot costume, went to try it on, and the next thing I know... Я пошла примерить новый маскарадный костюм, просто посмотреть, и следующее что я помню...
Be careful with your costume. Смотри, маскарадный костюм не запачкай.
Больше примеров...
Костюмный (примеров 2)
OK, well, if I'm not mistaken, this was a failed attempt to capture a young French girl named Adriana, from Bordeaux, if my art history serves me, who came to Paris to study costume design for the theater. ОК, так вот, если я не ошибаюсь, это было неудачной попыткой запечатлеть молодую французскую девушку по имени Адриана, из Бордо, если "история искусств" меня не подводит, которая приехала в Париж изучать костюмный дизайн театра.
Okay, Costume Committee? Ладно, Костюмный Комитет?
Больше примеров...
Costume (примеров 7)
Parish added that later games such as Costume Quest and South Park: The Stick of Truth picked up on this theme. Пэриш добавил, что эта тема впоследствии была развита в таких играх, как Costume Quest (англ.)русск. и South Park: The Stick of Truth.
Eldorado Stock House, in the midst of the most expensive shopping district of Milan this store provides interesting values on brands such as D&G, Moschino, Costume National. Eldorado Stock House, расположенный в самом дорогом торговом квартале Милана, этот магазин предлагает очень выгодные цены на одежду таких марок как D&G, Moschino, Costume National.
The Legion's costuming standards are collected online in the 501st Legion Costume Reference Library (CRL). Стандарты костюмов Легиона собраны в онлайновой базе данных «Библиотека Образцов Костюмов» (англ. Costume Reference Library, сокращённо CRL).
There is a sketch of Waters by Thomas Lord Busby which comes from his book Costume of the Lower Orders of London. Существует карикатура Томаса Лорда Басби из книги Costume of the Lower Orders of London («Костюмы низших слоёв Лондона»).
American Horror Story's Costume Designers Guild Awards nominations and wins: "Winners of the 15th Annual Costume Designers Guild Awards". Победы и номинации «Американской истории ужасов» на премию Гильдии художников по костюмам: Winners of the 15th Annual Costume Designers Guild Awards (неопр.).
Больше примеров...
Маскарад (примеров 5)
I made it a costume affair on your behalf, to make you more comfortable. В твою честь я устроил маскарад, чтобы тебе было спокойней.
Unless, that's a costume and this is my birthday party. Если только это не маскарад в честь моего дня рождения.
Friends of the South, come to a costume ball, April 14, half past 8. Друзья Юга, приглашаем на маскарад 14 апреля.
Darling, could we have a costume ball... just as you used to? Дорогой, давай устроим маскарад, как это было раньше?
What Kent wears, the glasses, the business suit, that's the costume. А то, что он носит - очки, деловой костюм - это маскарад.
Больше примеров...
Бижутерии (примеров 10)
She enjoys social dancing, volleyball, sewing, designing and making costume jewellery, and watching TV programs on travel and tourism. Она любит танцы, волейбол, вышивку, проектировании и изготовлении бижутерии, смотреть телепрограммы о путешествиях и туризме.
The utility model relates to decorative art and can be used to provide for the biosafety of jewelry and/or metallic costume jewelry. Полезная модель относится к декоративному искусству и может быть использована для обеспечения биологической безопасности ювелирных изделий и/или металлической бижутерии.
In the 1980s Don and his wife formed a successful company that made and sold costume jewellery under the name Monty Don Jewellery. В 1981 Дон с женой организовали фирму по производству и продаже бижутерии - «Monty Don Jewellery».
The fairs are organized under the patronage of the Moscow Government, under the support of the Moscow Chamber of Commerce and Industry; Gifts, Houseware and Costume Jewellery Manufacturers and Suppliers Association. Выставки проводятся под патронатом Правительства Москвы, при поддержке Московской торгово-промышленной палаты, Ассоциации Производителей и Поставщиков Подарков, Посуды и Бижутерии.
Antimony in small quantities is used as an alloying element in bearings and in tin alloys such as pewter and costume jewellery alloys. В небольших количествах сурьма применяется для легирования металла, используемого при производстве подшипников, а также при изготовлении сплавов на основе олова и материалов для декоративной бижутерии.
Больше примеров...
Платье (примеров 21)
Marcella, look, I don't know what they told you, but all I'm asking for is a simple costume change. МарСЕлла, слушай, не знаю, что они тебе наговорили, я только попросила другое платье.
I had a costume fitting and I was ready. Только платье поправлю и буду готова.
It's not a costume, it's a gown. Это не костюм, а платье.
Mandi flaunted her store-bought peasant costume, until she spotted Abby's utterly perfect, hand-stitched, Marie Antoinette royal gown. Мэнди была в центре внимания в костюме крестьянки, который ей купили в магазине, пока она не увидела Эбби в абсолютно идеальном сшитом на заказ королевском платье Марии Антуанетты.
Kerrigan's white 1992 free-skating costume resembled a wedding dress with sheer illusion sleeves and a basketweave design on the bodice. Белое платье Керриган, которое она надевала в произвольной программе 1992 года, похоже на свадебное с полной иллюзией в рукавах и плетении ткани на лифе.
Больше примеров...
Одежды (примеров 14)
The Agreement advocated bilingual education and inter-cultural exchanges; in fact, it dealt with many questions, from geographic place names to traditional regional costume. В соглашении предусматривается двуязычное образование и культурные обмены; в нем также рассматривается широкий круг вопросов: от географических названий до традиционной одежды.
The realistic approach to the series included the costume design for Oliver's vigilante persona, created by Colleen Atwood. Реалистичность подхода к сериалу в том числе касалась разработки одежды для персонажа Оливера Куина, этим занималась костюмер Колин Этвуд.
Nobility reinterpreted items of clothing from slums as an organic part of the Spanish national costume. Элементы одежды из трущоб были переосмыслены знатью как органичная часть испанского национального костюма.
In 1995, the island's industrial base had been significantly diversified to include a variety of sporting gears, electronic components, paper and concrete products, toys, rum, plastics, cardboard boxes, wearing apparel, costume jewellery, food products and handicrafts. В 1995 году производственная база острова подверглась значительной диверсификации с целью включения производства различного спортивного снаряжения, электронных компонентов, бумажных и бетонных изделий, игрушек, рома, пластика, картонных коробок, одежды, недорогих украшений, продовольственных продуктов и изделий местных промыслов.
Ministerial Agreement 930-2003 of the Ministry of Education on the promotion of and respect for the wearing of indigenous costume by students and technical and administrative staff of official and private establishments постановление министерства образования 930-2003 о поощрении ношения национальной одежды учащимися и техническим и административным персоналом государственных и частных учреждений и об уважительном отношении к ним
Больше примеров...
Одежда (примеров 11)
I understand that whatever this is, is important to you, but it's a costume, that's all. Я все понимаю, все это важно для тебя, но это ведь только одежда.
Dee was incensed that her costume was covered in milk, so she went to the bathroom to clean herself up. Ты даёшь ей бесплатную футболку и снимаешь на камеру, и одежда долой.
Basically, the impression is formed by your movement, costume, behaviour and your voice Мнение о вас складывается из жестикуляций и внешних факторов, таких как ваша одежда и тон голоса.
His costume had the wrong shoes. Его одежда не подходила к обуви.
As a result, Peter's street clothes were redesigned to be close-fitting and contemporary, while still managing to hide his physique (and the costume he wore under his clothes) as Spider-Man. В результате уличная одежда Питера была заменена на обтягивающую и современную, в то же время скрывающую физические данные (и супергеройский костюм под ней).
Больше примеров...
Бижутерия (примеров 8)
It's just costume jewelry, family heirlooms. Это просто бижутерия, семейные реликвии.
It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи.
Costume jewellery, see, 14000. Бижутерия, видите, всего 14 тысяч.
Just turquoise costume stuff. Там только бижутерия из бирюзы.
Looked like costume jewellery to me. Для меня выглядели как бижутерия.
Больше примеров...
Одежду (примеров 16)
We put Franklin in a costume to befriend the old man. Он наденет женскую одежду, чтобы сблизиться со стариком.
I was just attending to my costume. Я всего лишь приводил в порядок одежду
A woman of indigenous origin was denied entry to a business called La Biblioteca in Guatemala City because she was indigenous and wearing indigenous costume. гражданке - представителю коренных народов было отказано в доступе в коммерческое заведение "Ла библиотека" в городе Сьюдад-де-Гватемала на том основании, что она - представитель коренных народов и была одета в национальную одежду.
Why didn't you tell me to put my costume on underneath my clothes? Почему ты не сказал мне надеть купальник под одежду?
Early in the series, Molly is the only character who makes a costume, but she creates it from old bed sheets and clothes, not the traditional uniform of superhero costumes; she never wears the costume again. В начале серии Молли - единственный персонаж, которая делает костюм, но создает его из старого постельного белья и одежду, не традиционной униформой супергероя костюм; она никогда не надевает костюм снова.
Больше примеров...