| When he transforms, he wears a blue cat costume with cat ears and a thin feline tail. | В момент трансформации одевается в синий костюм с кошачьими ушами и тонким кошачьим хвостом. |
| Approximately two years of age, and wearing a Superman costume. | Приблизительно два года, одет в костюм Супермена. |
| It's not cheating when you're wearing a costume! | Это не жульничество, когда ты одет в костюм! |
| Matty went in his favorite hoodie, but who cared if he didn't wear a costume? | А Мэтти надел свою любимую толстовку, но какая разница, есть у него костюм или нет? |
| Now it's time for me to put on my costume. | Настало время надевать мой костюм. |
| Tell him that you entered him into that costume contest. | Скажи ему, что записала его на костюмированный конкурс. |
| Why isn't Labeaux having a costume ball? | За чем Лабо проводит костюмированный бал? |
| MARQUIS ROSTELLI INVITES YOU TO A COSTUME BALL | Маркиз Де Ростелли просит оказать ему честь и приглашает на костюмированный бал. |
| At the end of the con every year, there's a costume ball. | Каждый год, по окончанию фестиваля проводится... кхм, костюмированный бал. |
| Lady Eltham's costume ball. | Костюмированный бал леди Элтэм. |
| I told the stylist yesterday when we picked up her costume. | Вчера, когда мы подбирали ей наряд, я разговаривал со стилистом. |
| Nobody look at Karma's super offensive costume! | Так, не смотрите на оскорбительный наряд Кармы! |
| This may be the costume for shooting pheasant in Sussex but it won't do here. | Ваш наряд идеально подходит для охоты на фазанов где-нибудь в Сассексе, |
| Jerell, we appreciate that you tried to give us an effect on the runway, but it turned into a costume that bordered on cliche. | Джерелл, мы оценили попытку создать эффектный наряд, Но у тебя вышел клишированный костюм. |
| Lady Evelyn attended in the dress of a Lady at the Court of the Empress Maria Theresa, while her husband dressed in sixteenth-century costume. | Эвелин был одета в наряд императрицы Марии Терезии, а Виктор - в костюм XVI века. |
| You might want to take off your little deputy costume. | Возможно, ты захочешь снять свой костюмчик помощника. |
| I did some spring cleaning this morning, and I found this baby princess Leia costume that I bought years ago, and I thought it might fit Liddy. | Я тут поутру занялась весенней уборкой и нашла этот детский костюмчик принцессы Леи, который купила много лет назад, и я подумала, что он может подойти Лидди. |
| Man, that is one killer-diller costume! | Отличный костюмчик, братец! |
| That's a pretty tasteless costume. | До чего же безвкусный костюмчик. |
| I said, "Suit," not "costume." | Я сказал "костюмчик", но не имел в виду маскарадный. |
| The costume department set me up with these great Navy whites - | В костюмерной мне выдали этот белый морской китель - |
| You leave the stage at 3:30, quickly changing into a policeman's uniform from the costume rail, and speeding back here to play the conscientious constable. | Вы покидаете сцену в 15:30, быстро переодеваетесь в полицейскую униформу из костюмерной, и мчитесь сюда играть честного констебля. |
| In total, the Costume Workshop has over 300 full-time employees. | Всего в костюмерной мастерской работает свыше 300 штатных сотрудников. |
| All Cirque du Soleil costumes are custom-made and the majority are produced from beginning to end at Cirque du Soleil's Costume Workshop. | Все костюмы Cirque du Soleil делаются по особому заказу, и большинство от начала до конца изготавливаются в костюмерной мастерской Cirque du Soleil. |
| These are actually from the costume department of a little show called Law & Order: | Вообще-то эта одежда из костюмерной сериала «Закон и порядок: |
| You know, I don't think this is a costume. | Знаешь, я не думаю, что это маскарадный костюм. |
| Where's your costume? | Где твой маскарадный костюм? |
| Researchers conducted a survey for the National Retail Federation in the United States and found that 53.3 percent of consumers planned to buy a costume for Halloween 2005, spending $38.11 on average (up $10 from the year before). | Исследование, проведённое Институтом розничной торговли США, показало, что в 2005 году 53,3 процента американцев планировали купить маскарадный костюм на Хэллоуин и намеревались потратить на это в среднем 38 долларов 11 центов. |
| I went to pick up the new mascot costume, went to try it on, and the next thing I know... | Я пошла примерить новый маскарадный костюм, просто посмотреть, и следующее что я помню... |
| Be careful with your costume. | Смотри, маскарадный костюм не запачкай. |
| OK, well, if I'm not mistaken, this was a failed attempt to capture a young French girl named Adriana, from Bordeaux, if my art history serves me, who came to Paris to study costume design for the theater. | ОК, так вот, если я не ошибаюсь, это было неудачной попыткой запечатлеть молодую французскую девушку по имени Адриана, из Бордо, если "история искусств" меня не подводит, которая приехала в Париж изучать костюмный дизайн театра. |
| Okay, Costume Committee? | Ладно, Костюмный Комитет? |
| Parish added that later games such as Costume Quest and South Park: The Stick of Truth picked up on this theme. | Пэриш добавил, что эта тема впоследствии была развита в таких играх, как Costume Quest (англ.)русск. и South Park: The Stick of Truth. |
| It is the first track of his album Joe Dassin (Le Costume blanc). | Это первый трек на альбоме Joe Dassin (Le Costume blanc). |
| Eldorado Stock House, in the midst of the most expensive shopping district of Milan this store provides interesting values on brands such as D&G, Moschino, Costume National. | Eldorado Stock House, расположенный в самом дорогом торговом квартале Милана, этот магазин предлагает очень выгодные цены на одежду таких марок как D&G, Moschino, Costume National. |
| For real machos, there are brutal trench coats from Costume National or Dior Homme. | Для настоящих мачо - брутальные тренчи Costume National или Dior Homme. |
| American Horror Story's Costume Designers Guild Awards nominations and wins: "Winners of the 15th Annual Costume Designers Guild Awards". | Победы и номинации «Американской истории ужасов» на премию Гильдии художников по костюмам: Winners of the 15th Annual Costume Designers Guild Awards (неопр.). |
| I made it a costume affair on your behalf, to make you more comfortable. | В твою честь я устроил маскарад, чтобы тебе было спокойней. |
| Unless, that's a costume and this is my birthday party. | Если только это не маскарад в честь моего дня рождения. |
| Friends of the South, come to a costume ball, April 14, half past 8. | Друзья Юга, приглашаем на маскарад 14 апреля. |
| Darling, could we have a costume ball... just as you used to? | Дорогой, давай устроим маскарад, как это было раньше? |
| What Kent wears, the glasses, the business suit, that's the costume. | А то, что он носит - очки, деловой костюм - это маскарад. |
| She enjoys social dancing, volleyball, sewing, designing and making costume jewellery, and watching TV programs on travel and tourism. | Она любит танцы, волейбол, вышивку, проектировании и изготовлении бижутерии, смотреть телепрограммы о путешествиях и туризме. |
| Your only warning is the jingle of costume jewelry... and the overpowering scent of BenGay. | Только одно предупреждает об опасности - звон бижутерии и нестерпимый запах БенГея. |
| PROTECTIVE AND DECORATIVE COATING FOR JEWELRY AND/OR METALLIC COSTUME JEWELRY | ЗАЩИТНО-ДЕКОРАТИВНОЕ ПОКРЫТИЕ ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ И/ИЛИ МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ БИЖУТЕРИИ |
| The fairs are organized under the patronage of the Moscow Government, under the support of the Moscow Chamber of Commerce and Industry; Gifts, Houseware and Costume Jewellery Manufacturers and Suppliers Association. | Выставки проводятся под патронатом Правительства Москвы, при поддержке Московской торгово-промышленной палаты, Ассоциации Производителей и Поставщиков Подарков, Посуды и Бижутерии. |
| Antimony in small quantities is used as an alloying element in bearings and in tin alloys such as pewter and costume jewellery alloys. | В небольших количествах сурьма применяется для легирования металла, используемого при производстве подшипников, а также при изготовлении сплавов на основе олова и материалов для декоративной бижутерии. |
| Honestly, that costume of Mika's... | Если честно, платье Мики... |
| Her costume should be for a very slender girl. | Её платье сшито по очень стройной фигуре. |
| But the vizier, who has a plan about seizure of power, charges two of his closes to disguise themselves in Khazars' costume, to catch up and kill the Shah. | Однако визирь, у которого возник план захвата власти, поручил двум своим приближённым переодеться в платье хазар, догнать и убить шаха. |
| The Richard Tyler burgundy gown she wore was donated to the Costume Institute at the Metropolitan Museum of Art in January. | Бордовое платье Ричарда Тайлера, которое она одевала, было подарено Институту Костюма в музее искусств Метрополитена в январе. |
| The painting depicts an elderly man in traditional Ottoman religious costume which predates the introduction of the fez and the spread of Western style dress with the Tanzimat reforms in the mid 19th century. | На картине изображён пожилой мужчина в традиционном османском религиозном костюме, который предшествовал ношению фески, в традиционном платье Западного стиля времён реформ Танзимата середины 19 века. |
| Ministerial Agreement 759-2005: Revises the substance of Ministerial Agreement 930 on the wearing of indigenous costume in the official and private educational establishments of the Republic. | Постановление министерства 759-2005: Новая редакция Постановления министерства 930, касающегося ношения национальной одежды в государственных и частных учебных заведениях Гватемалы. |
| Especially Roma women wearing traditional costumes face prejudice in recruitment, and the costume may also be used as a pretext for not employing a Roma woman. Roma have difficulties in finding places for traineeship and supported employment because of prejudice. | С предрассудками при трудоустройстве особенно сталкиваются женщины-рома в национальной одежде, и ношение ими этой одежды может также использоваться в качестве предлога для отказа женщине-рома в предоставлении работы. |
| The problem with her loss of clothes caused by her shadow powers is solved by the illegal use of unstable molecules for her costume. | Проблема с ее потерей одежды, вызванной ее теневыми силами, решена незаконным использованием нестабильных молекул для её костюма. |
| Most moves and costume items need to be purchased with Koins earned in the game's other modes, though some moves and items are available for free from the beginning. | Большинство движений и частей костюмов надо покупать за монеты полученные в Конквесте или аркадном режиме, хотя есть небольшая часть движений и одежды доступных с самого начала игры. |
| To enable rural women to take up income-generating side work, the Agricultural Development Agency provides courses in licensed jobs such as cooking, dress making, Korean costume making, haircutting and dressing, wall-papering, etc. | С тем, чтобы дать возможность сельским женщинами получить дополнительный заработок на стороне, агентство сельскохозяйственного развития организует курсы обучения таким видам деятельности, требующим специальной подготовки, как, например, кулинария, пошив одежды, пошив корейских национальных костюмов, парикмахерское искусство, оклейка обоев и т.д. |
| But you need to decide whether your costume is worth what it's costing you. | Но подумай: так ли важна твоя одежда, как ты об этом говоришь? |
| Dee was incensed that her costume was covered in milk, so she went to the bathroom to clean herself up. | Ты даёшь ей бесплатную футболку и снимаешь на камеру, и одежда долой. |
| Basically, the impression is formed by your movement, costume, behaviour and your voice | Мнение о вас складывается из жестикуляций и внешних факторов, таких как ваша одежда и тон голоса. |
| She wears a costume made from unstable molecules, because initially she could only teleport herself and any inanimate matter composed of unstable molecules; therefore, her clothes fell off whenever she shadow-melded. | Она носит костюм из нестабильных молекул, потому что изначально она могла телепортировать себя и любую неживую материю, состоящую из нестабильных молекул; Поэтому ее одежда спадала всякий раз, когда она истощалась. |
| During a rite, the shaman changes his or her costume several times. | При исполнении ритуала одежда шамана меняется несколько раз. |
| It's just costume jewelry, family heirlooms. | Это просто бижутерия, семейные реликвии. |
| It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. | Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи. |
| Objets d'art, handicrafts, costume jewellery, souvenirs, United Nations medals and flags of Member States are on sale. | В продаже имеются художественные изделия, изделия народных промыслов, бижутерия, сувениры, памятные медали Организации Объединенных Наций и флаги государств - членов Организации. |
| Costume jewellery, see, 14000. | Бижутерия, видите, всего 14 тысяч. |
| Looked like costume jewellery to me. | Для меня выглядели как бижутерия. |
| I was just attending to my costume. | Я всего лишь приводил в порядок одежду |
| The Committee notes with concern that Roma women wearing traditional costume are particularly vulnerable to such forms of discrimination. | Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины рома, носящие национальную одежду, особенно подвержены такой дискриминации. |
| Dressing up like a man, putting on a moustache costume and hitting some kid in the face. | Изображать из себя мужчину, носить усы и мужскую одежду и бить по лицу чужого ребенка. |
| One time while I was in gym class, she stole all my clothes and left an elf costume in my locker. | Однажды, когда мы были в спортзале она сперла мою одежду и оставила костюм эльфа в моем шкафчике. |
| Eldorado Stock House, in the midst of the most expensive shopping district of Milan this store provides interesting values on brands such as D&G, Moschino, Costume National. | Eldorado Stock House, расположенный в самом дорогом торговом квартале Милана, этот магазин предлагает очень выгодные цены на одежду таких марок как D&G, Moschino, Costume National. |