This task force helps achieve cost-efficiency and consistency in carrying out various knowledge management tasks. |
Эта целевая группа способствует обеспечению затратоэффективности и последовательности в выполнении различных задач по управлению знаниями. |
Knowledge management functions were coordinated and upgraded to improve their effectiveness and ensure cost-efficiency. |
В целях повышения эффективности и обеспечения затратоэффективности функции по управлению знаниями координировались и совершенствовались. |
Ranking the policies and measures in terms of cost-efficiency depended to a large extent on national circumstances. |
Ранжирование политики и мер с точки зрения затратоэффективности в значительной степени зависело от национальных условий. |
In order to increase the effectiveness of the technical assistance programme and its cost-efficiency, the Secretariat will further build and strengthen links to partners with relevant ongoing programmes. |
В целях улучшения действенности и затратоэффективности программы технической помощи секретариат будет и далее формировать и укреплять связи с партнерами по соответствующим текущим программам. |
This process contributed to the identification of possible strategic approaches in the development and launching of joint activities, in avoiding duplication of effort and increasing cost-efficiency, but follow-up activities could not be secured without financial support. |
Хотя этот процесс способствовал выявлению возможных стратегических подходов к разработке и осуществлению совместной деятельности, предотвращению дублирования усилий и повышению их затратоэффективности, последующая деятельность представляется невозможной без необходимой финансовой помощи. |
The secretariat has started improving knowledge management with a view to better responding to information needs in the UNCCD process and to increase the cost-efficiency of its functions. |
Секретариат приступил к совершенствованию управления знаниями в целях улучшения реакции на информационные потребности в процессе КБОООН и повышения затратоэффективности его функций. |
In essence, the drivers for all these reorganisations have been cost-efficiency reasons (because of budget cuts). |
По сути стимулирующими факторами всех этих мер по реорганизации являлись соображения затратоэффективности (из-за сокращения бюджетных ассигнований). |
Eighty per cent of the participants in an impact assessment workshop, which reviewed two years of work and the results of the training provided to 3,000 staff, reported noticeable improvements in the timeliness and cost-efficiency of decision-making processes. |
Восемьдесят процентов участников семинара по вопросам оценки воздействия, построенного на обзоре двухлетней работы и результатах подготовки 3000 сотрудников, сообщили о заметном повышении своевременности и затратоэффективности процессов принятия решений. |
In this context, some discussion in the Working Group has focused on the appropriateness, effectiveness and cost-efficiency of eco-labels in the context of the country of production. |
В этой связи некоторая часть дискуссии Рабочей группы была посвящена вопросам соответствия, действенности и затратоэффективности экомаркировки в контексте страны производства. |
The Committee accordingly recommends that the Assembly request the Secretary-General to make proposals, by no later than the second quarter of 2011, on how best to deal with the associated costs, including through improved cost-efficiency measures. |
С учетом этого Комитет рекомендует Ассамблее обратиться к Генеральному секретарю с просьбой подготовить не позднее второго квартала 2011 года предложения об оптимальных путях решения проблемы сопутствующих расходов, в том числе о мерах по повышению затратоэффективности. |
After careful analysis and review and with the aim of achieving greater cost-efficiency, UNHCR chose to outpost its supply, personnel management and corporate finance functions to Budapest, starting in January 2008. |
После тщательного анализа и обзора на предмет повышения затратоэффективности УВКБ решило с января 2008 года перебазировать свои функции по снабжению, управлению кадрами и финансам в Будапешт. |
In general, for the sake of cost-efficiency, available technologies should be applied in the following order: preventive measures, recovery techniques to reuse VOCs, thermal destruction with heat recovery, and, finally, other destruction techniques. |
В общем для обеспечения затратоэффективности имеющейся технологии должны применяться в следующем порядке: предупредительные меры, рекуперация с целью повторного использования ЛОС, термическая деструкция с утилизацией вторичного тепла и, наконец, другие методы деструкции . |
On the CDM registry for certified emission reductions, the Board had considered the establishment of such a registry but considerable work would need to be done in 2004 to ensure that it met standards of quality and cost-efficiency and was available in a timely fashion. |
В связи с реестром МЧР для сертифицированных сокращений выбросов Председатель отметил, что Совет рассмотрел вопрос о создании такого реестра, однако в 2004 году предстоит проделать значительную работу для обеспечения того, чтобы он отвечал стандартам качества и затратоэффективности и был своевременно подготовлен к введению в действие. |
Service partnerships may, in justified cases, provide better value for money, which is important for achieving higher cost-efficiency of public services; |
партнерство в области оказания услуг может в тех случаях, когда это является оправданным, обеспечить более эффективное использование средств, что имеет важное значение для повышения затратоэффективности государственных услуг; |
Some member States felt that clearly defined priorities for the process could contribute to using financial resources more effectively and that projects tailor-made for concrete subregional needs and conditions, but based on strategies and initiatives launched by the process, could be helpful for overall cost-efficiency. |
Некоторые государства-члены высказали мнение, что четкое определение приоритетов процесса будет способствовать более эффективному использованию финансовых ресурсов и что проекты, учитывающие конкретные субрегиональные потребности и условия, но основанные на стратегиях и инициативах, выдвинутых по линии процесса, могли бы быть полезны для обеспечения общей затратоэффективности. |
In order to achieve the highest level of cost-efficiency in terms of getting appropriate participants and the organization of the workshops, planning and preparation for the organization of workshops should be undertaken well in advance. |
В целях достижения наивысшего уровня затратоэффективности, в том что касается надлежащего состава участников и подготовленности учебных совещаний, следует заблаговременно заниматься планированием и подготовкой рабочих совещаний. |
The secretariat, in preparing its proposed programme budget for the biennium, has taken steps to improve cost-efficiency and minimize the budget increase to the extent possible, namely by: |
При подготовке предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период секретариат предпринял шаги по повышению, по мере возможности, затратоэффективности и сведения к минимуму роста бюджета, в частности путем: |
Cost-efficiency considerations should take into account that the measures to reduce emissions of POPs also will reduce emissions of other pollutants such as heavy metals or acidifying agents. |
В соображениях, касающихся затратоэффективности, следует также учитывать, что меры по ограничению выбросов СОЗ позволят ограничить выбросы других загрязнителей, таких как тяжелые металлы и подкисляющие агенты. |
(c) Maximize cost-efficiency. |
с) максимизация затратоэффективности. |
The Advisory Committee also recommends that the Secretary-General be requested to explore every possible opportunity for implementing improved cost-efficiency measures. |
Консультативный комитет рекомендует также просить Генерального секретаря изучить все реальные возможности для введения мер по достижению затратоэффективности. |
The Secretary-General should also continue to explore all opportunities to reduce the total cost through value engineering and other cost-efficiency measures. |
Генеральному секретарю следует также продолжать изучение всех возможностей для сокращения общей суммы расходов за счет оптимизации затрат и других мер повышения затратоэффективности. |
The air pollution policy development had benefited from its basis in cost-efficiency; |
Ь) для разработки стратегии по борьбе с загрязнением воздуха благотворное влияние имел основополагающий принцип обеспечения затратоэффективности; |
On cost-efficiency, UNCTAD's efforts in attaining low costs in the regional editions of the courses - compared with benchmark courses - have to be commended. |
С точки зрения затратоэффективности усилия ЮНКТАД по достижению низких затрат на проведение региональных вариантов курсов - по сравнению с эталонными курсами - заслуживают высокой оценки. |
The Committee also urges the Secretary-General to continue to explore all opportunities to reduce the total cost to complete through value engineering and other cost-efficiency measures (see also para. 55 below). |
Комитет также настоятельно призывает Генерального секретаря и впредь изучать все возможности для сокращения общего объема расходов на завершение проекта путем оптимизации затрат и других мер повышения затратоэффективности (см. также пункт 55 ниже). |