| The coroner didn't even bother to look at Jacob's body. | Коронер даже не потрудился осмотреть тело Иакова. |
| All cases where there is reason to believe that a person has died of unnatural causes or in suspicious circumstances must be reported to a Coroner. | Коронер обязан рассматривать все случаи, когда имеются основания предполагать, что смерть лица наступила не от естественных причин или при подозрительных обстоятельствах. |
| The previous coroner named him Shelley. | Прежний коронер назвала его Шелли. |
| Alicia Florrick, Mr. Coroner. | Алисия Флоррик, мистер Коронер. |
| Coroner confirms it's him. | коронер подтверждает, что это он |
| Dr. James Wilson, county coroner. | Доктор Джеймс Вилсон, окружной следователь. |
| In 1811, the coroner said that | В 1811-ом году следователь заявил: |
| That's what the coroner told me! | Так мне сказал следователь. |
| Huck: The coroner must have lied to us. | Очевидно, следователь солгал нам. |
| In other words, a coroner could find these things because this is a fatal recipe that will destroy the banks as well as the economy. | Иначе говоря, следователь смог бы обнаружить, так как это убийственный рецепт крушения банков и всей экономики. |
| The coroner's still working on his medical records. | Судмедэксперт еще изучает его медицинскую карту. |
| Now, the coroner is 100% sure. | Теперь судмедэксперт уверен на 100%. |
| Coroner says it happened around 11:00 last night. | Судмедэксперт говорит, это произошло вчера, около 11 часов ночи. |
| Villers is a good coroner. | Вилерс - хороший судмедэксперт. |
| Coroner came and gave things the eyeball. | Сюда уже наведался судмедэксперт. |
| You know, people don't realize, but a lot of homicides are actually solved by the coroner. | Знаешь, а ведь люди и не догадываются о том, что большинство убийств на самом деле разгадывает патологоанатом. |
| Isn't that what the coroner said? | Разве это не то, что сказал патологоанатом? |
| How about the LA County Coroner who did the autopsy. | А как же патологоанатом, который делает вскрытие? |
| Coroner says the branches and debris from the flood caused these injuries, all right? | Патологоанатом говорит, что ветки и прочий мусор из-за наводнения, явились причиной этих травм, ясно? |
| And the coroner's office just released his body. | Патологоанатом уже осмотрел его тело. |
| If a claim of torture is raised, the judicial authority refers the claimant to the coroner's office for medical examination. | Если поступает заявление об истязании, судебный орган направляет заявителя в коронерское ведомство на медицинское обследование. |
| The Special Rapporteur was also informed that those deaths were in many cases investigated by means of a coroner's inquiry. | Специальный докладчик был также информирован о том, что во многих случаях проводилось коронерское расследование. |
| Coroner's inquests are held in Summary Court where a magistrate sits with a jury as coroner for the Islands. | Коронерское расследование проводится в тех судах суммарной юрисдикции, в которых магистрат отправляет правосудие с жюри, выполняющим функции коронера. |
| Well, we've got to hold him here till the coroner's official findings come back, and then if they're consistent with his story, we'll cut him loose. | В любом случае нам придется подержать его здесь, пока не придут результаты вскрытия, и если они подтвердят его историю, мы его отпустим. |
| Not according to the coroner. | По результатам вскрытия - нет. |
| As for the coroner's finding, she ruled that he had been anxious to find the cause of death and had based his conclusions on the testimony of the two cousins and had ignored the fact that there were no pathological findings to substantiate the testimony. | Что касается выводов патологоанатома, то она заявила, что он очень хотел найти причину смерти и сделал свои выводы на основании показаний двух родственников и проигнорировал тот факт, что эти данные не подтверждаются результатами вскрытия. |
| The Coroner seems convinced even before the autopsy. | Коронер, кажется, убеждён в этом ещё до вскрытия. |
| If a post-mortem examination has been made and the Coroner is satisfied that the death was due to natural causes, he need not hold an inquest. | В случаях внезапной смерти от неизвестных причин коронер не обязан проводить дознание, если результаты произведенного вскрытия трупа свидетельствуют о том, что смерть наступила от естественных причин. |
| The coroner wants to talk to you. | Эксперт хочет поговорить с вами. |
| Coroner confirms it's him. | Эксперт подтвердил, что это он. |
| The coroner wasn't examining those bodies, Lois. | Значит эксперт не смотрел те тела, Лоис. |
| Let's see what the coroner makes of it. | Давай посмотрим, что скажет эксперт. |
| Until 1998, the coroner had been required to inform the public prosecutor, who decided whether to prosecute on the basis of the physician's report. | До 1998 года судебно-медицинский эксперт был обязан информировать прокурора, который должен был решить возбуждать ли уголовное дело, на основании доклада врача. |