He spoke about the Coptic community's representation in education and that persons belonging to the community were free to practice their religious beliefs. | Он рассказал о представленности коптской общины в сфере образования и отметил, что члены общины имеют право беспрепятственно отправлять свои религиозные обряды. |
The observer from Egypt affirmed the importance his Government attaches to respecting and promoting the human rights for all persons in Egypt, including those in the Coptic community. | Наблюдатель от Египта подчеркнул важность, которую его правительство придает обеспечению уважения и защиты прав человека всех жителей Египта, включая членов коптской общины. |
On 30 December a bomb exploded at a Coptic church in Dafniya, near Misrata, killing two Egyptians and wounding two others. | 30 декабря в результате взрыва бомбы в коптской церкви в районе Дафния возле Мисраты погибли двое египтян и еще двое получили ранения. |
He campaigned for the reunion of the Roman and Orthodox churches, received the Patriarch of the Coptic Church and persuaded the Armenian Patriarch to remove the anathema against the Council of Chalcedon and Pope Leo I (440-461). | Он выступал за воссоединение Римской и православных церквей, наладил связи с патриархом Коптской Церкви и убедил Армянского Патриарха снять анафему Халкидонского собора и папы Льва I (440-461). |
International cooperation in this field covers the establishment and development of museums, completion of the rescue of the Nubian monuments and the restoration of numerous Islamic, Coptic and Pharaonic monuments. | Международное сотрудничество в этой области охватывает создание и развитие музеев, завершение работ по спасению памятников нубийской культуры и реставрации и многочисленных памятников исламской и коптской культуры и эпохи фараонов. |
While he welcomed comments from special procedures on the situation in his country, the Coptic pope himself had recently condemned the attempts by some to picture that situation as sectarian or religious violence against minorities, and that call should be respectfully heeded. | Хотя оратор и приветствует комментарии специальных процедур относительно ситуации в его стране, однако коптский патриарх недавно сам осудил предпринимаемые кое-кем попытки обрисовать данную ситуацию как сектантское или религиозное насилие в отношении меньшинства, и на этот призыв следует обратить должное внимание. |
In the mission territories of the Third World, he emphasized the necessity of training native priests to quickly replace the European missionaries, and founded the Pontifical Oriental Institute and the Coptic College in the Vatican. | На территориях стран «Третьего мира», он подчёркивал необходимость подготовки местных клириков и пастырей, для замены действовавших там европейских миссионеров, и основал Папский восточный институт и Коптский колледж в Ватикане. |
On his return from Russia he taught himself Japanese, Old Irish, Tagalog, Hungarian, Czech, Coptic, Egyptian, Hittite, Albanian, Basque and Chinese. | После возвращения из России выучил японский, староирландский, венгерский, чешский, тагалог, албанский, баскский, коптский, древнеегипетский, хеттский и китайский. |
Simon the Tanner is the Coptic Saint who is associated with the legend of the moving of the Mokattam Mountain. | Симон Дубильщик - коптский святой, с именем которого связана легенда о перемещении горы Мукаттам в окрестностях Каира. |
Right. It's Coptic. Ancient Egyptian. | Точно, это коптский - древнеегипетский язык. |
At the time of the blast, several thousand Coptic Christians were attending midnight prayer service at the church at the occasion of the new year. | На момент взрыва, несколько тысяч коптских христиан присутствовали на молебне в церкви по случаю Нового года. |
That's a symbol for Coptic Christians. | Это символ коптских христиан. |
The Fatimid rulers employed Copts in the government and participated in Coptic and local Egyptian feasts. | Фатимиды назначали коптов на руководящие посты, сами принимали участие в коптских и местных египетских праздниках. |
In Mubarak's Egypt, citizens' legal equality, while stipulated in the constitution, is not respected or observed, especially with regard to the construction and protection of Coptic churches. | В Египте Мубарака равенство граждан перед законом, хоть и обусловленное конституцией, не уважается и не соблюдается, особенно в отношении строительства и защиы коптских церквей. |
'They realised this because the translation movement 'had literally placed hundreds of Coptic texts into their hands. | Они поняли это благодаря "Движению переводов"... и сотням коптских текстов, которые прошли через их руки. |
The Feast of Neyrouz marks the first day of the Coptic year. | Праздник «Нейруз» знаменует первый день коптского года. |
On 16 March 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of Egypt information according to which the St. John the Beloved Coptic monastery was under continuous threat of demolition. | 16 марта 2004 года Специальный докладчик направил правительству Египта информацию, согласно которой по-прежнему сохраняется угроза разрушения коптского монастыря Возлюбленного Святого Иоанна. |
Coptic art is best known for its wall-paintings, textiles, illuminated manuscripts, and metalwork, much of which survives in monasteries and churches. | Дошедшие памятники коптского искусства - это, как правило, фрески, текстиль, иллюминированные манускрипты, а также изделия из металла, большинство из которых смогло уцелеть в монастырях и церквях. |
The sarcophagus is part of an upcoming exhibit on loan from the Coptic Museum in Cairo. | Саркофаг - часть будущей выставки, его одолжили у коптского музея в Каире. |
The faces of El Fayum are examples of the Coptic art in the 2nd century AD showing the Greek and Roman influence on the Coptic art but with some distinctive features related to Egyptian art. | Лица людей из Эль Фаюма - пример коптского искусства II века, показывающий греческое и римское воздействие на коптское искусство, но с некоторыми важными отличиями от собственно египетского искусства. |
The Coptic Church condemned the attacks on its churches and called on the army to restore order. | Коптская Церковь осудила нападения на церкви и призвала армию навести порядок. |
There's only one Coptic church in Paris. | В Париже только одна коптская церковь. |
Justice And Forgiveness In The Coptic Church AD42. | Справедливость и Прощение Коптская церковь в АД42. |
Because of its frequent occurrence, kai is sometimes abbreviated in Greek manuscripts, by a ligature (comparable to Latin &), written as ϗ (uppercase variant Ϗ; Coptic variant ⳤ), formed from kappa (k) with an extra lower stroke. | Из-за частого использования кай иногда пишут в виде лигатуры (как латинский &) - ϗ (заглавная версия Ϗ; коптская версия ⳤ), сформированной из буквы каппа (k) с дополнительным штрихом снизу. |
The Coptic alphabet was the first Egyptian writing system to indicate vowels, making Coptic documents invaluable for the interpretation of earlier Egyptian texts. | Коптская азбука была первой египетской письменностью, которая обозначала гласные; таким образом, коптские документы помогают правильной интерпретации ранних текстов. |
Some Coptic manuscript fragments recovered at Fayyum appear to contain a sort of commentary or homily on the gospel. | Некоторые коптские рукописные фрагменты, найденные в Файюме, по-видимому, содержат своего рода комментарий или проповедь на Евангелие Мани. |
CSW noted, inter alia, that Coptic Christians are considerably under-represented within the public sector, specifically in the security services and military. | ВОХС, в частности, отметила, что коптские христиане существенно недопредставлены в государственном секторе, в частности в службах безопасности и вооруженных силах. |
Some the tombs have obviously been open since antiquity, and have been used variously as burial places in the Ptolemaic times, store houses, houses and as coptic churches. | Некоторые гробницы были открыты уже в древности и использовались для повторных захоронений (при Птолемеях), как магазины и коптские церкви. |
Akhmim has several mosques and two Coptic churches. | В Ахмиме имеется несколько мечетей и две коптские церкви, еженедельный базар. |
The Coptic alphabet was the first Egyptian writing system to indicate vowels, making Coptic documents invaluable for the interpretation of earlier Egyptian texts. | Коптская азбука была первой египетской письменностью, которая обозначала гласные; таким образом, коптские документы помогают правильной интерпретации ранних текстов. |
The earliest known copy is written in Coptic, and appears as part of the Bruce Codex. | Древнейшая известная копия написана на коптском и является частью кодекса Брюса. |
The report also referred to a Coptic monastery whose fences had been partially demolished. | В докладе также упоминается о коптском монастыре, ограда которого была частично разрушена. |
Interesting developments in the artistic use of interlaced knot patterns are found in Byzantine architecture and book illumination, Coptic art, Celtic art, Islamic art, Kievan Rus'ian book illumination, Ethiopian art, and European architecture and book illumination. | Интересное развитие применения узоров переплетённых узлов было найдено в византийской архитектуре и иллюстрациях книг, в коптском искусстве, в кельтском искусстве, в исламском искусстве, в иллюстрациях книг Киевской Руси, в эфиопском искусстве, в европейской архитектуре и иллюстрациях книг. |
The Coptic Leap Year follows the same rules as the Julian Calendar so that the extra month always has six days in the year before a Julian Leap Year. | Високосные года в коптском календаре назначаются по тем же правилам, что и в юлианском календаре, таким образом шестидневный 13 месяц всегда предшествует юлианскому високосному году. |
In 1891, the wrappings were transported to Vienna, where they were thoroughly examined by Jacob Krall, an expert on the Coptic language, who expected the writing to be either Coptic, Libyan or Carian. | В 1891 году обёрточный материал мумии был доставлен в Вену, где его изучил эксперт по коптскому языку Якоб Кралл, который ожидал, что текст написан на коптском, ливийском или карийском языке. |
Modern Coptic art is also known as the Neo-Coptic school. | Современное коптское искусство также известно как нео-коптская школа. |
Coptic art displays a mix of Egyptian and Hellenistic influences. | Коптское искусство представляет собой смесь древнеегипетского и эллинистического влияния. |
The final script adopted by the ancient Egyptians was the Coptic alphabet, a revised version of the Greek alphabet. | Окончательным шрифтом, принятым древними египтянами, было коптское письмо - адаптированный вариант греческого алфавита:17. |
The faces of El Fayum are examples of the Coptic art in the 2nd century AD showing the Greek and Roman influence on the Coptic art but with some distinctive features related to Egyptian art. | Лица людей из Эль Фаюма - пример коптского искусства II века, показывающий греческое и римское воздействие на коптское искусство, но с некоторыми важными отличиями от собственно египетского искусства. |
Kai (kaι "and"; Modern Greek:; Ancient Greek:; sometimes abbreviated k) is a conjunction in Greek, Coptic (ⲕⲁⲓ) and Esperanto (kaj; IPA:). | Кай (греч. kaι, новогреческий:, древнегреческий:, копт. ⲕⲁⲓ, эспер. kaj, рус. и) - союз в греческом, коптском и эсперанто. |
The word was borrowed from Coptic (dial. | Название очевидно позаимствовано от слова Ке́ми (копт. |
In particular, Coptic protesters are an easy target against which to rally soldiers and officers. | В частности, протестующие копты являются легкой мишенью, против которой можно сплотить солдат и офицеров. |
Coptic Christians form the largest religious minority in the Egypt, and represent between 15% and 20% of a population of over 80 million Egyptians. | Копты - крупнейшее религиозное меньшинство Египта, которое составляют, по разным данным, от 10 до 20 процентов населения страны. |
Thus, Egyptians became known as Copts, and the non-Chalcedonian Egyptian Church became known as the Coptic Church. | Таким образом, египтяне стали известны как «копты», и нехалкидонская египетская церковь - под именем Коптской церкви. |
He underlined that Egyptians were one people and that the Copts were part of the fabric of the Egyptian society, and that the concept of minority was neither relevant in the Egyptian context, nor was it used by the Coptic leadership in the country. | Он подчеркнул, что египтяне - это один народ и что копты являются частью египетского общества, что понятие меньшинство не только неуместно в условиях Египта, но оно не используется и лидерами коптов в этой стране. |
In 1479, Pope Sixtus IV restored the church and assigned it to the Coptic monks in the city. | В 1479 году Папа Сикст IV снова восстановил церковь и отдал её в пользование коптским монахам. |
Variety drew a parallel between the Coptic minority in Egypt and the Egyptian minority in France, and they commended the editing. | Еженедельник Variety провёл параллель между коптским меньшинством в Египте и египетским меньшинством во Франции на основе фильма, высоко его оценив. |
Late Egyptian evolved into Demotic by the 7th century BC, and although Demotic remained a spoken language until the 5th century AD, it was gradually replaced by Coptic beginning in the 1st century AD. | В VII столетии до н. э. позднеегипетский постепенно превратился в демотику, и, хотя демотика осталась разговорным языком до V века н. э., она была постепенно заменена коптским языком, начиная в I веке н. э.:1. |
Version 5.00 added support for Latin-C and Latin D, Phonetic Extensions, Greek Extended, Cyrillic Supplement, and completed Greek and Coptic, Latin Extended-B, IPA Extensions, and Latin Extended Additional and added new characters for the update to Unicode 5.0. | В версию 5.00 добавлены: Latin-C и Latin D, IPA Extension, расширенный греческий, дополнение к кириллице и коптским символам. |
In late February, the bodies of seven Egyptian Coptic Christians were found near Benghazi. | В конце февраля вблизи Бенгази были найдены тела семи христиан-коптов из Египта. |
Also, approximately 500,000 Coptic Christians live in the north. | Кроме того, на севере проживают около 500000 христиан-коптов. |
There should be an independent investigation into allegations of the excessive use of force by security forces earlier in the year and into attacks on Coptic Christians and their churches. | Должно быть проведено независимое расследование по сообщениям о чрезмерном применении силы органами безопасности в начале этого года и нападениях на христиан-коптов и их церкви. |