| The three seasons are commemorated by special prayers in the Coptic Liturgy. | Три времени года упоминаются в специальных молитвах коптской литургии. |
| The question of Coptic identity was never raised before the rise of pan-Arabism under Nasser in the early 1950s. | Вопрос о коптской идентичности никогда не поднимался до появления в начале 1950-х годов, в правление Нассера, панарабизма. |
| An Egyptian administrative court apparently decided in 1989 that this land should be returned to the Coptic church. | Как сообщается, в 1989 году административный суд Египта вынес постановление о возвращении этих земель коптской церкви. |
| The same applies to the other minorities in Egypt, particularly the Coptic community. | Это касается и других меньшинств, живущих в Египте, прежде всего коптской общины. |
| Reference was made to the violent attacks in recent months and years which had been directed towards foreigners and members of the Coptic church in Egypt, and the problems faced by the State party in addressing that situation. | Были упомянуты насильственные акции против иностранцев и представителей коптской церкви, которые имели место в Египте в последние годы и месяцы, и проблемы, с которыми сталкивается государство-участник на пути урегулирования этой ситуации. |
| It has also been speculated, on the basis of textual analysis concerning features of dialect and Greek loan words, that the Coptic text contained in the codex may be a translation from an older Greek manuscript dating, at the earliest, to approximately AD 130-170. | На основе текстологической экспертизы, касающейся особенностей диалектных и заимствованных греческих слов, найденный текст - возможный коптский перевод утраченного древнегреческого оригинала, датированного 130-170 годами. |
| On learning that Athanasius Kircher, a Jesuit scholar from the Collegio Romano, had published a Coptic dictionary and "deciphered" Egyptian hieroglyphs, he sent a sample copy of the script to Kircher in Rome, asking for clues. | Узнав, что Атанасиус Кирхер, известный иезуитский учёный из Римской Коллегии, опубликовал коптский словарь и расшифровал (как тогда считалось) египетские иероглифы, он скопировал часть рукописи и послал этот образец Кирхеру в Рим (дважды), прося помочь расшифровать его. |
| With regard to the attack on the Coptic monastery, the competent authorities have explained that, for compelling military reasons, any new wall or installation erected along the Cairo-Suez desert highway must be sited at a distance of 100 meters from the edge of the highway. | Что касается нападения на коптский монастырь, то компетентные органы власти объяснили, что по вынужденным военным причинам любая новая стена или постройка, возводимые вдоль шоссе Каир-Суэц, должны располагаться на удалении 100 метров от обочины шоссе. |
| The second communication concerns reports that security forces attacked the Saint-Antoine Coptic monastery in the Red Sea Desert on 19 August 2003 and that, among other things, they blocked access to the monastery and tried to destroy the fence around it. | Второе сообщение касалось следующих фактов: 19 августа 2003 года силы безопасности, по утверждениям, совершили нападение на коптский монастырь Святого Антония в пустыне у Красного моря и, в частности, блокировали доступы к нему и пытались разрушить монастырскую ограду. |
| In Coptic times a community of monks lived at the White Monastery in the area. | В Коптский период существовало братство монахов, живших в Белом монастыре в этом районе. |
| The iconography of the miniature may derive from an Eastern or Coptic icon. | Иконография миниатюры может носить следы влияния Восточных или Коптских икон. |
| While there were only four Coptic Orthodox churches in all of North America in 1971, today there are more than two hundred. | Так, если в 1971 году в Северной Америке было лишь 4 коптских церкви, то в XXI веке их число превысило две сотни. |
| In Mubarak's Egypt, citizens' legal equality, while stipulated in the constitution, is not respected or observed, especially with regard to the construction and protection of Coptic churches. | В Египте Мубарака равенство граждан перед законом, хоть и обусловленное конституцией, не уважается и не соблюдается, особенно в отношении строительства и защиы коптских церквей. |
| Several distinct Coptic dialects are identified, the most prominent of which are Sahidic, originating in parts of Upper Egypt, and Bohairic, originally from the western Nile Delta in Lower Egypt. | Идентифицированы несколько отчётливых коптских диалектов, наиболее известными из которых являются сахидский, происходящий из Верхнего Египта, и бохайрский, происходящий из региона западной дельты Нила в Нижнем Египте. |
| Of the Eastern versions - Syriac, Coptic, Amharic, Georgian - the Syriac are considered to be the most reliable. | Из других существующих (сирийских, коптских и эфиопских) сирийские считаются самыми надёжными. |
| The Feast of Neyrouz marks the first day of the Coptic year. | Праздник «Нейруз» знаменует первый день коптского года. |
| The collection also includes material from the Coptic and Islamic periods. | В экспозиции также представлены предметы коптского и исламского периодов Египта. |
| The same issue had arisen in Egypt in seeking to ensure the fair representation of women or of the Coptic minority in Parliament. | В Египте также встала эта проблема, когда требовалось обеспечить справедливое представительство женщин или же коптского меньшинства в парламенте. |
| Some forms of the Coptic cross are known as the Ethiopian cross and many Churches in Ethiopia show the influence of the Coptic art. | К примеру, некоторые формы коптского креста теперь известны как эфиопский крест, уж не говоря об эфиопских храмах, где видно влияние коптского искусства. |
| The faces of El Fayum are examples of the Coptic art in the 2nd century AD showing the Greek and Roman influence on the Coptic art but with some distinctive features related to Egyptian art. | Лица людей из Эль Фаюма - пример коптского искусства II века, показывающий греческое и римское воздействие на коптское искусство, но с некоторыми важными отличиями от собственно египетского искусства. |
| The Coptic church is reportedly the object of discriminatory practices such as delays in the issue of permits to build or restore places of worship. | Коптская церковь является, по сообщениям, объектом такой дискриминационной практики, как задержки в выдаче разрешений на строительство и ремонт мест отправления культа. |
| Because of its frequent occurrence, kai is sometimes abbreviated in Greek manuscripts, by a ligature (comparable to Latin &), written as ϗ (uppercase variant Ϗ; Coptic variant ⳤ), formed from kappa (k) with an extra lower stroke. | Из-за частого использования кай иногда пишут в виде лигатуры (как латинский &) - ϗ (заглавная версия Ϗ; коптская версия ⳤ), сформированной из буквы каппа (k) с дополнительным штрихом снизу. |
| Coptic music is purely religious. | Коптская музыка чисто религиозная. |
| The Coptic alphabet was derived from the Greek alphabet, with adaptations for Egyptian phonology. | Коптская азбука в основном базируется на греческом алфавите, что тоже помогло в интерпретации египетских текстов. |
| The Coptic alphabet was the first Egyptian writing system to indicate vowels, making Coptic documents invaluable for the interpretation of earlier Egyptian texts. | Коптская азбука была первой египетской письменностью, которая обозначала гласные; таким образом, коптские документы помогают правильной интерпретации ранних текстов. |
| Some Coptic manuscript fragments recovered at Fayyum appear to contain a sort of commentary or homily on the gospel. | Некоторые коптские рукописные фрагменты, найденные в Файюме, по-видимому, содержат своего рода комментарий или проповедь на Евангелие Мани. |
| CSW noted, inter alia, that Coptic Christians are considerably under-represented within the public sector, specifically in the security services and military. | ВОХС, в частности, отметила, что коптские христиане существенно недопредставлены в государственном секторе, в частности в службах безопасности и вооруженных силах. |
| Some the tombs have obviously been open since antiquity, and have been used variously as burial places in the Ptolemaic times, store houses, houses and as coptic churches. | Некоторые гробницы были открыты уже в древности и использовались для повторных захоронений (при Птолемеях), как магазины и коптские церкви. |
| Akhmim has several mosques and two Coptic churches. | В Ахмиме имеется несколько мечетей и две коптские церкви, еженедельный базар. |
| Coptic Christians, who comprise 8-10 per cent of Egypt's population, continued to face discrimination in many walks of life. | Коптские христиане, составляющие 8-10% населения Египта, по-прежнему сталкивались с дискриминацией во многих профессиональных областях. |
| The earliest known copy is written in Coptic, and appears as part of the Bruce Codex. | Древнейшая известная копия написана на коптском и является частью кодекса Брюса. |
| Kai (kaι "and"; Modern Greek:; Ancient Greek:; sometimes abbreviated k) is a conjunction in Greek, Coptic (ⲕⲁⲓ) and Esperanto (kaj; IPA:). | Кай (греч. kaι, новогреческий:, древнегреческий:, копт. ⲕⲁⲓ, эспер. kaj, рус. и) - союз в греческом, коптском и эсперанто. |
| The Ardhang was in fact a picture-book, given the name of Eikōn in Greek and Coptic. | Ардханг на самом деле был иллюстрированной книгой, названной Эикон на греческом и коптском языках. |
| The Coptic Leap Year follows the same rules as the Julian Calendar so that the extra month always has six days in the year before a Julian Leap Year. | Високосные года в коптском календаре назначаются по тем же правилам, что и в юлианском календаре, таким образом шестидневный 13 месяц всегда предшествует юлианскому високосному году. |
| In 1891, the wrappings were transported to Vienna, where they were thoroughly examined by Jacob Krall, an expert on the Coptic language, who expected the writing to be either Coptic, Libyan or Carian. | В 1891 году обёрточный материал мумии был доставлен в Вену, где его изучил эксперт по коптскому языку Якоб Кралл, который ожидал, что текст написан на коптском, ливийском или карийском языке. |
| Modern Coptic art is also known as the Neo-Coptic school. | Современное коптское искусство также известно как нео-коптская школа. |
| Coptic art displays a mix of Egyptian and Hellenistic influences. | Коптское искусство представляет собой смесь древнеегипетского и эллинистического влияния. |
| The final script adopted by the ancient Egyptians was the Coptic alphabet, a revised version of the Greek alphabet. | Окончательным шрифтом, принятым древними египтянами, было коптское письмо - адаптированный вариант греческого алфавита:17. |
| The faces of El Fayum are examples of the Coptic art in the 2nd century AD showing the Greek and Roman influence on the Coptic art but with some distinctive features related to Egyptian art. | Лица людей из Эль Фаюма - пример коптского искусства II века, показывающий греческое и римское воздействие на коптское искусство, но с некоторыми важными отличиями от собственно египетского искусства. |
| Kai (kaι "and"; Modern Greek:; Ancient Greek:; sometimes abbreviated k) is a conjunction in Greek, Coptic (ⲕⲁⲓ) and Esperanto (kaj; IPA:). | Кай (греч. kaι, новогреческий:, древнегреческий:, копт. ⲕⲁⲓ, эспер. kaj, рус. и) - союз в греческом, коптском и эсперанто. |
| The word was borrowed from Coptic (dial. | Название очевидно позаимствовано от слова Ке́ми (копт. |
| In particular, Coptic protesters are an easy target against which to rally soldiers and officers. | В частности, протестующие копты являются легкой мишенью, против которой можно сплотить солдат и офицеров. |
| Coptic Christians form the largest religious minority in the Egypt, and represent between 15% and 20% of a population of over 80 million Egyptians. | Копты - крупнейшее религиозное меньшинство Египта, которое составляют, по разным данным, от 10 до 20 процентов населения страны. |
| Thus, Egyptians became known as Copts, and the non-Chalcedonian Egyptian Church became known as the Coptic Church. | Таким образом, египтяне стали известны как «копты», и нехалкидонская египетская церковь - под именем Коптской церкви. |
| He underlined that Egyptians were one people and that the Copts were part of the fabric of the Egyptian society, and that the concept of minority was neither relevant in the Egyptian context, nor was it used by the Coptic leadership in the country. | Он подчеркнул, что египтяне - это один народ и что копты являются частью египетского общества, что понятие меньшинство не только неуместно в условиях Египта, но оно не используется и лидерами коптов в этой стране. |
| In 1479, Pope Sixtus IV restored the church and assigned it to the Coptic monks in the city. | В 1479 году Папа Сикст IV снова восстановил церковь и отдал её в пользование коптским монахам. |
| Variety drew a parallel between the Coptic minority in Egypt and the Egyptian minority in France, and they commended the editing. | Еженедельник Variety провёл параллель между коптским меньшинством в Египте и египетским меньшинством во Франции на основе фильма, высоко его оценив. |
| Late Egyptian evolved into Demotic by the 7th century BC, and although Demotic remained a spoken language until the 5th century AD, it was gradually replaced by Coptic beginning in the 1st century AD. | В VII столетии до н. э. позднеегипетский постепенно превратился в демотику, и, хотя демотика осталась разговорным языком до V века н. э., она была постепенно заменена коптским языком, начиная в I веке н. э.:1. |
| Version 5.00 added support for Latin-C and Latin D, Phonetic Extensions, Greek Extended, Cyrillic Supplement, and completed Greek and Coptic, Latin Extended-B, IPA Extensions, and Latin Extended Additional and added new characters for the update to Unicode 5.0. | В версию 5.00 добавлены: Latin-C и Latin D, IPA Extension, расширенный греческий, дополнение к кириллице и коптским символам. |
| In late February, the bodies of seven Egyptian Coptic Christians were found near Benghazi. | В конце февраля вблизи Бенгази были найдены тела семи христиан-коптов из Египта. |
| Also, approximately 500,000 Coptic Christians live in the north. | Кроме того, на севере проживают около 500000 христиан-коптов. |
| There should be an independent investigation into allegations of the excessive use of force by security forces earlier in the year and into attacks on Coptic Christians and their churches. | Должно быть проведено независимое расследование по сообщениям о чрезмерном применении силы органами безопасности в начале этого года и нападениях на христиан-коптов и их церкви. |