Английский - русский
Перевод слова Cooperative

Перевод cooperative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сотрудничество (примеров 337)
An institutional arrangement which enables regular consultation and effective collaboration between Governments and the cooperative movement would be valuable. Весьма полезно было бы создать организационный механизм, позволяющий проводить регулярные консультации и осуществлять эффективное сотрудничество между правительствами и кооперативным движением.
We commit ourselves to the implementation of all human rights through cooperation, support of national protection systems and the adoption of a cooperative over a confrontational approach. Мы обязуемся на практике гарантировать все права человека путем осуществления сотрудничества, поддержки национальных систем их защиты и применения такого подхода, который будет ориентирован на сотрудничество, а не на конфронтацию.
All initiatives relating to the search for disappeared persons should be undertaken as an obligation of the State and should form part of a comprehensive, consistent, continuous, cooperative and collaborative policy. Все инициативы, связанные с розыском пропавших лиц, должны рассматриваться в качестве обязательства государства и проводиться в рамках всеобъемлющей, последовательной, согласованной политики, предусматривающей сотрудничество и взаимодействие.
You've been very cooperative. Большое спасибо за сотрудничество.
The European Union welcomed the readiness of the member nations of Eurofor and Euromarfor to develop cooperative actions with those countries as agreed in the Paris Declaration of May 1997. Европейский союз приветствует готовность государств - членов Еврофор и Евромарфор развивать сотрудничество с этими странами в соответствии с положениями Парижской декларации, принятой в мае 1997 года.
Больше примеров...
Совместный (примеров 63)
This cooperative result inspired the idea of the cylinder, and was first published by O'Neill in a September 1974 article of Physics Today. Этот совместный результат подсказал ему идею цилиндра, и этот проект впервые был опубликован О'Ниллом в сентябре 1974 года в статье «Физика сегодня».
Nile river basin cooperative framework project: POE meeting Совместный рамочный проект в бассейне реки Нила - заседание ПОЕ
In the view of Brazil, it would be better to refer to the harmonization of management criteria to make it more complementary and cooperative. По мнению Бразилии, было бы более целесообразным указать на согласование критериев в сфере управления, с тем чтобы придать ему более комплементарный и совместный характер.
We do so by promoting and strengthening cooperative multilateralism that offers full assurances to all countries that they will not be the object of the use or threat of use of mass destruction. Для этого мы поощряем и укрепляем совместный многосторонний подход, который предлагает всем странам полные гарантии того, что они не станут объектом применения или угрозы применения оружия массового уничтожения.
A joint project that commenced in late September to place markers along sections of the border was another cooperative effort. Еще одним примером сотрудничества может служить начатый в конце сентября совместный проект по установлению на определенных участках границы пограничных столбов.
Больше примеров...
Кооперативный (примеров 114)
A cooperative store, established in 1967, is open three times a week for a short period. Три раза в неделю непродолжительное время работает созданный в 1967 году кооперативный магазин.
The process is facilitative, non-judicial, transparent, cooperative and timely in manner. Этот процесс носит содействующий, неюридический, транспарентный, кооперативный и оперативный характер.
A capable cooperative sector can complement a capable government and a capable private sector. Эффективный кооперативный сектор может дополнить эффективное правительство и эффективный частный сектор.
I believe that the consultations among us in the Conference and the work that we have conducted so far have helped maintain the constructive and cooperative spirit and facilitated further exploration of options that may be available to us in both organizational and substantive respects. Я считаю, что консультации среди нас на Конференции и работа, которую мы проводили до сих пор, помогают поддерживать конструктивный и кооперативный дух и облегчают дальнейшее обследование вариантов, которые могут иметься у нас как по организационным, так и по предметным аспектам.
With the overall objective of bringing women in the cooperative fold, develop participation in group activities and to improve their socio-economic conditions in selected blocks, NCUI runs exclusive women's development projects across the country. В целях вовлечения женщин в кооперативы, расширения их участия в коллективных мероприятиях и улучшения их социально-экономического положения в ряде областей Национальный кооперативный союз Индии (НКСИ) осуществляет по всей стране проекты развития, ориентированные исключительно на женщин.
Больше примеров...
Кооператив (примеров 204)
You said it was an educational cooperative. Вы сказали, что это был учебный кооператив.
When, at the end of 1989, the agricultural cooperative ceased operations the Romany families lost their jobs. Когда в конце 1989 года сельскохозяйственный кооператив прекратил свою деятельность, указанные семьи рома потеряли работу.
A cooperative is an autonomous association of persons united voluntarily to meet their common economic, social and cultural needs and aspirations through a jointly owned and democratically controlled enterprise. Кооператив является автономной ассоциацией людей, добровольно объединившихся для удовлетворения своих общих экономических, социальных и культурных потребностей и надежд через создание предприятия, находящегося в совместном владении и под демократическим управлением.
The Pitcairn Island Producers' Cooperative, established in 1999, promotes and coordinates the distribution of produce. Кооператив производителей острова Питкэрн, созданный в 1999 году, содействует сбыту продукции и координирует его.
The Sotouboua craftworkers' cooperative; Ремесленный кооператив в Сутубуа;
Больше примеров...
Кооперации (примеров 78)
Encouraging the development of rural cooperative credit is a promising way of providing financial support for small and medium-sized agribusiness entities including individual farms. Перспективной мерой финансовой поддержки субъектов малого и среднего агробизнеса, включая фермерские хозяйства, является стимулирование развития сельской кредитной кооперации.
ARWES will be registered under the Cooperative Act of 1992 as savings and credit societies. Эти ассоциации регистрируются в соответствии с Законом о кооперации 1992 года в качестве сберегательно-кредитных обществ.
The Ministry of Co-operative Development has introduced flexible collateral in SACCOs and relaxed the regulations that impede women's membership in rural cooperative societies to ensure that rural women have access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology. Министерство развития кооперации внедрило систему гибких залогов в сберегательно-кредитных кооперативах и упростило правила, которые ранее препятствовали участию женщин в сельских кооперативных обществах, с тем чтобы сельские женщины получили доступ к сельскохозяйственным кредитам и займам, условиям и средствам сбыта и надлежащей технологии.
More recently, ILO worked closely with the Directorate in identifying new non-traditional economic sectors for cooperative development for women and building the capacity of cooperative counsellors at the Ministry of Labour to provide better advisory services and counselling to women-only cooperatives. В последнее время в тесном взаимодействии с этим управлением МОТ занималась выявлением новых нетрадиционных экономических секторов для развития кооперативной деятельности в интересах женщин и повышением квалификации работающих в министерстве труда консультантов по развитию кооперации в целях повышения эффективности консультативной помощи женским кооперативам.
Cooperative organizations that see their affiliated cooperatives as being involved in the drafting of laws and regulations to create a supportive environment for cooperative development Кооперативные организации, которые считают, что их филиалы участвуют в разработке законов и законоположений по созданию благоприятных условий для развития кооперации
Больше примеров...
Кооперационные (примеров 16)
In addition, the cooperative aspects of full-function joint ventures are appraised in accordance with the criteria of article 81(1) and (3). Кроме того, кооперационные аспекты полностью функциональных совместных предприятий оцениваются в соответствии с критериями, заложенными в пунктах 1 и 3 статьи 81.
(c) Common procurement services and other cooperative arrangements с) Общие службы закупок и другие кооперационные механизмы
Since reciprocity plays a pivotal role in transport services, and physical proximity is a precondition for road transport, regional trade, regulatory and cooperative frameworks is important. Поскольку взаимность играет колоссальную роль в сфере транспортных услуг, а физическая близость является предпосылкой для развития автомобильного транспорта, важное значение имеют региональные торговые, регулятивные и кооперационные соглашения.
These non-governmental entities are increasingly engaged in cooperative undertakings with governments and "are forming a vast number of connections across national borders and inserting themselves into a wide range of decision-making processes on issues from international security to human rights to the environment." Эти неправительственные субъекты все больше втягиваются в кооперационные мероприятия с правительствами и "налаживают колоссальное число трансграничных контактов и внедряются в широкий комплекс процессов принятия решений по проблемам от международной безопасности до прав человека и охраны окружающей среды".
Cooperative approaches may provide better results than separate national actions in the face of a crisis. В условиях кризиса кооперационные подходы могут принести более весомые результаты, чем самостоятельные действия на национальном уровне.
Больше примеров...
Кооперационных (примеров 17)
Joint cooperative mechanisms among central banks, associations of financial institutions, and telecommunication providers in home and host countries could help address some of these challenges. Часть этих проблем можно решить с помощью совместных кооперационных механизмов между центральными банками, ассоциациями финансовых учреждений и поставщиками телекоммуникационных услуг в странах происхождения и принимающих странах.
To keep CTBTO as small and cost-effective as possible, there should be a possibility to make contractual cooperative arrangements for the use of specific expertise of other international organizations, IAEA in particular. Чтобы сделать организацию ДВЗИ как можно более компактной и затратоэффективной, следует предусмотреть возможность заключения контрактных кооперационных соглашений, с тем чтобы использовать специфическую квалификацию других международных организаций, и в особенности МАГАТЭ.
The recommendations of the launching workshops held during the reporting period emphasize the need to consolidate and pool the information available in the three areas and establish cooperative links among network members. В рекомендациях стартовых рабочих совещаний, которые были проведены в охваченный в докладе период, подчеркивалась необходимость объединения информации по этим трем аспектам и обмена ею, а также необходимость налаживания кооперационных связей между участниками сетей.
The government enforced a complex of measures to secure the financial stability of enterprises in the production sector principally through modernization of manufacturing, reduction of net cost, enlargement of cooperative ties among local companies, stimulation of internal demand. Осуществлен комплекс мер по обеспечению финансовой устойчивости предприятий реального сектора экономики, в первую очередь за счет модернизации производства, снижения себестоимости продукции, расширения кооперационных связей, стимулирования внутреннего спроса на продукцию отечественных производителей.
Cooperative space activities were often supported by some kind of technology transfer. Деятельность в космосе на кооперационных началах нередко поддерживается передачей того или иного вида технологии.
Больше примеров...
Сотрудничающих (примеров 19)
Another Party states: The involvement of cooperative partners in the process has also not been easy. Еще одна Сторона отмечает: Вовлечение сотрудничающих партнеров в данный процесс также стало нелегким делом.
UNCTAD urged the few Non-Self-Governing Territories that offer offshore financial services to become or to remain fully cooperative tax havens, as defined by the Organization for Economic Cooperation and Development. ЮНКТАД настоятельно призвала те немногие несамоуправляющиеся территории, которые оказывает офшорные финансовые услуги, обрести или поддерживать статус полностью сотрудничающих «налоговых убежищ» в соответствии с критериями Организации экономического сотрудничества и развития.
It has focused on methodology assessment, development and pilot testing, building a cooperative network of institutions, identifying and assessing sources of data with global and regional coverage and preparation of the full-scale project. В его рамках главное внимание уделялось оценке, разработке и экспериментальному тестированию методологии, созданию сети сотрудничающих учреждений, выявлению и оценке источников данных глобального и регионального охвата и подготовке к стадии полномасштабного осуществления проекта.
We have revisited our returns strategy, and we are looking at a combination of more specific initiatives on security and freedom of movement; incentives or disincentives for cooperative or obstructive officials, respectively; and more targeted use of sanctions. Мы пересмотрели нашу стратегию возвращения и остановились на комбинации более конкретных инициатив, касающихся обеспечения безопасности и свободы передвижения; стимулов для сотрудничающих или соответственно наказаний для чинящих препятствия чиновников; а также более выборочного применения санкций.
The GEO report series will be produced through a cooperative, participatory and region-based assessment process fully involving regional policy makers, institutions and experts linked by a global network of approximately 20 collaborating centres. Доклады серии ГЭО будут подготавливаться в рамках регионального процесса оценки, построенного на принципах сотрудничества и участия, при всестороннем задействовании региональных директивных органов, учреждений и экспертов, участвующих в глобальной сети, состоящей примерно из 20 сотрудничающих центров.
Больше примеров...
Сотрудничающую (примеров 9)
Among the victims was Om Radsady, a senior adviser to the United National Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia. Среди жертв оказался Ом Радсади, старший советник Объединенного национального фронта за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу.
This committee consists of four nominees of the United Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia and eight Cambodian People's Party nominees. Этот комитет состоит из четырех представителей Национального единого фронта за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу и восьми представителей Народной партии Камбоджи.
The Ministry of the Interior has set up a Committee of representatives of the Cambodian People's Party and the United National Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia to draft the local election law. Министерство внутренних дел учредило Комитет представителей Народной партии Камбоджи и Национального единого фронта за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу в целях разработки закона о местных выборах.
The participation of women as candidates is as follows: Sam Rainsy Party 21 per cent, United National Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia 14.1 per cent and Cambodian People's Party 13.3 per cent. Доля женщин среди кандидатов составляет: партия Сэма Рейнси - 21%, Национальный фронт за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу - 14,1% и Народная партия Камбоджи - 13,3%.
Despite the presence in that coalition of two non-communist groups, the United National Front for an Independent, Neutral, Prosperous, and Cooperative Cambodia (FUNCINPEC) and the Khmer People's National Liberation Front, the Khmer Rouge remained the dominant member. Несмотря на присутствие в этой коалиции двух некоммунистических группировок - Национального единого фронта за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу (ФУНСИНПЕК) и Кхмерского народного фронта национального освобождения, - "красные кхмеры" по-прежнему оставались доминирующей силой.
Больше примеров...
Сговорчивым (примеров 6)
So I thought this would make you more cooperative. Поэтому я подумал, что так ты станешь более сговорчивым.
I was just helping our friend Lucio into a more cooperative mood. Я просто помогаю нашему другу Лусио стать более сговорчивым.
He didn't think you'd be very cooperative. Он и не думал, что ты будешь очень сговорчивым.
I accept the you inside of me so I've been cooperative Я принимаю тебя внутри себя, поэтому я и был сговорчивым.
How can I be more... cooperative? Как я могу быть более... сговорчивым?
Больше примеров...
Сговорчивой (примеров 6)
You've been so cooperative up to now. О, а ты была такой сговорчивой.
Perhaps they can help make our Cara more cooperative. Возможно они помогут сделать Кару более сговорчивой.
Sounds like she's not going to be as cooperative as the others. Похоже, она будет не такой сговорчивой, как остальные.
This would imply the adoption of coercive measures against that side, in order to compel it to be more flexible and cooperative in negotiations on the question of confidence-building measures. Это предполагало бы принятие принудительных мер в отношении данной стороны, с тем чтобы заставить ее быть более гибкой и сговорчивой на переговорах по вопросу о мерах укрепления доверия.
But you make me an offer, and I think you'll find me highly cooperative. Но если у тебя есть, что мне предложить, я могу оказаться очень сговорчивой.
Больше примеров...
Cooperative (примеров 15)
There he also became a stock-holder in the Harvard Cooperative Society, and an Associate of Lowell House. Тогда же он стал акционером Harvard Cooperative Society и сотрудником Lowell House.
In Chicago, he worked as an associate editor of the monthly journal Cooperative Commonwealth, where he met novelist Sherwood Anderson. В Чикаго он работал в качестве помощника редактора ежемесячного журнала Cooperative Commonwealth, где познакомился с писателем Шервудом Андерсоном.
KPMG International Cooperative ( KPMG International) is a Swiss entity. Ассоциация KPMG International Cooperative ("KPMG International") зарегистрирована по законодательству Швейцарии.
In 1884 Gronlund published his most influential and best remembered work, a small volume titled The Cooperative Commonwealth. В 1884 году Гронлунд опубликовал свой наиболее влиятельный труд - небольшую книгу под названием «Кооперативное содружество» (The Cooperative Commonwealth).
The educational programs and resources offered by 4-H and the Cooperative Extension Service meet people where they are, and offer them the opportunity to learn what they want to learn, on their own schedules. Учебные программы и ресурсы, предлагаемые 4-H и Cooperative Extension Services, встречают людей, где они есть, и предлагают им возможность узнать, что они хотят изучать.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 109)
This morning, but he's no longer being cooperative. Эти утром но он больше не станет сотрудничать.
Despite media reports and some unfortunate public statements, the relationship between Pakistan and Afghanistan is close, cooperative and intense. Несмотря на сообщения в средствах массовой информации и некоторые досадные публичные обвинения, Пакистан и Афганистан продолжают тесно и активно сотрудничать.
When receiving requests from officials of some embassies in Bangkok to detain or expel suspected persons, our immigration authorities have tried to be as cooperative as possible. Получив от должностных лиц некоторых посольств в Бангкоке просьбы задержать или выслать подозреваемых лиц, наши иммиграционные органы пытались сотрудничать в максимальной степени.
The draft resolution emphasizes that States must cooperate to find collective and cooperative solutions to the challenges that disasters present and to promote a more responsive, prompt, fair and needs-based humanitarian assistance system. В проекте резолюции подчеркивается, что государства должны сотрудничать в поисках коллективных и совместных решений проблем, вызываемых стихийными бедствиями, и содействовать созданию более ответственной, оперативной, справедливой и ориентированной на удовлетворение потребностей системы гуманитарной помощи.
An honest person is going to be cooperative. Честный человек будет сотрудничать.
Больше примеров...
Коллективных (примеров 73)
Climate change can be overcome successfully only through a collaborative and cooperative global effort. Борьба с явлением изменения климата может быть успешной только на основе глобальных совместных и коллективных усилий.
Mr. Kodama (Japan) said that his country had been engaging in cooperative human rights dialogues with more than 10 countries, taking into account the history, culture, traditions and specific situations of each one. Г-н Кодама (Япония) говорит, что его страна участвовала в коллективных диалогах по вопросам прав человека с более чем 10 странами с учетом истории, культуры, традиций и конкретного положения в каждой из них.
Those challenges require collective and cooperative strategies. Эти проблемы требуют принятия стратегий коллективных действий и сотрудничества.
As a result, 321,000 private farmers and some 256 cooperative farms emerged from the former 900 State and collective farms. В результате этого из бывших 900 государственных и коллективных хозяйств образовались 321000 частных фермеров и около 256 кооперативных ферм.
The Economic and Social Council is urged to encourage national Governments to make it a priority to provide adequate resources to support agricultural practices, in order to increase cooperative and communal subsistence farming. Организация настоятельно призывает Экономический и Социальный Совет поощрять национальные правительства к тому, чтобы предоставление в достаточном объеме ресурсов для оказания поддержки в ведении сельского хозяйства стало приоритетной задачей в целях развития сельскохозяйственных кооперативов и коллективных форм ведения натурального сельского хозяйства.
Больше примеров...
Коллективной (примеров 62)
Our shared objective must be one of cooperating for peace through strengthening cooperative security in all of its manifestations. Нашей общей целью должно быть сотрудничество во имя мира на основе укрепления коллективной безопасности во всех ее аспектах.
This process, which is moving forward in parallel within the regional organization and in the United Nations, offers the genuine prospect of a cooperative security system in keeping with the new international situation. Этот процесс, который содействует объединению усилий региональных организаций и Организации Объединённых Наций, обеспечивает реальные перспективы создания системы коллективной безопасности в условиях новой международной ситуации.
But with the dismantling of the rural collective economy in the 1980s, problems with public funding led to the dismantling of cooperative medical care as well. Однако после демонтажа сельской коллективной экономики в 1980е годы проблемы, связанные с государственным финансированием, привели к демонтажу кооперативного медицинского обслуживания.
Although we have just floated the cooperative system, it serves as a very respectable financial support system with collective fiduciary responsibility of debtors and collective accountability of stakeholders of the consumer activities under a structured, well-defined, measurable system. Хотя наша кооперативная система только начала действовать, она выполняет функцию представительной системы финансовой поддержки с коллективной ответственностью доверительного характера со стороны заемщиков и коллективной подотчетностью участников потребительской деятельности в рамках структурированной, четкой и измеримой системы.
Cooperative threat reduction programmes have yielded enormous dividends to our collective security over the past decade. За последнее десятилетие колоссальные дивиденды нашей коллективной безопасности принесли программы "Кооперативное сокращение угрозы".
Больше примеров...