Английский - русский
Перевод слова Cooperative

Перевод cooperative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сотрудничество (примеров 337)
Government officials were somewhat cooperative and responsive to local organizations' views. Государственные чиновники были склонны идти на сотрудничество и реагировать на обращения местных организаций.
But to engage in cooperative and collective activities, African nations must be based in strong States, something that hardly exists in the continent. Однако для того чтобы осуществлять сотрудничество и участвовать в коллективных усилиях, народы Африки должны сформировать сильные государства, а их сейчас на этом континенте почти нет.
But Australia's preference - as I spelled out last year in addressing this Assembly, when I launched the so-called Blue Book, Cooperating for Peace - is to describe our shared objective as cooperative security. Однако Австралия предпочла бы - как я говорил в прошлом году, выступая перед этой Ассамблеей и представляя так называемую Голубую книгу "Сотрудничество во имя мира" - охарактеризовать нашу общую цель как объединенная безопасность.
In addition, cooperative law enforcement training can lead to common maritime law enforcement procedures that can be extremely beneficial in combating maritime crime. Кроме того, сотрудничество в деле подготовки сотрудников правоохранительных органов может привести к появлению общих процедур правоохранительной деятельности на море, которые могут быть крайне благотворны с точки зрения борьбы с преступлениями на море24.
The mission commends the cooperative way in which Licorne and ECOMICI forces, under excellent leadership, are monitoring the ceasefire and working to support implementation of the Linas-Marcoussis Agreement. Миссия высоко оценивает сотрудничество сил, осуществляющих операцию «Единорог», и сил Миссии ЭКОВАС в Котд'Ивуаре (МИЭККИ), командование которых превосходно выполняет свои обязанности в осуществлении наблюдения за прекращением огня и в поддержке осуществления Соглашения Лина-Маркуси.
Больше примеров...
Совместный (примеров 63)
We need to put the fun back into facultative reinsurance and cooperative underwriting. Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг.
A cooperative mechanism, such as a regional platform for disaster emergency communications capacity, would provide institutional and technical support for high-risk developing countries. Такой совместный механизм, как региональная платформа для обеспечения потенциала экстренной связи в случае бедствий, будет оказывать организационную и техническую поддержку развивающимся странам, относящимся к группе высокого риска.
Traditional sustainable agricultural practices include the use of herbs as organic fertilizers or pesticides, traditional sharing of water resources for irrigation, preservation of seed stock, cooperative labour, and many others. К числу традиционных устойчивых видов сельскохозяйственной практики относятся использование трав в качестве органических удобрений или пестицидов, традиционное совместное использование водных ресурсов для целей орошения, сохранение запасов семян, совместный труд и большое число других видов деятельности.
Cooperative Project on Methane Capture and Use to Improve Mine Safety: Совместный проект по улавливанию и использованию метана с целью повышения безопасности в шахтах:
The Chairman introduced the annual 2001 Joint report of the International Cooperative Programmes and the Task Force on the Health Aspects of Air Pollution reviewing the progress in the effect-oriented activities as carried out by individual programmes. Председатель представил подготовленный в 2001 году ежегодный совместный доклад международных совместных программ и Целевой группы по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека о ходе работы по осуществлению ориентированной на воздействие деятельности, проводимой отдельными программами.
Больше примеров...
Кооперативный (примеров 114)
Portrait of Ruin is the first game in the Castlevania franchise with cooperative multiplayer. Portrait of Ruin - это вторая игра в истории серии Castlevania, в которой присутствует кооперативный режим с несколькими игроками.
Metroid Prime: Federation Force is a cooperative first-person shooter video game developed by Next Level Games and published by Nintendo for the Nintendo 3DS. Metroid Prime: Federation Force кооперативный шутер от первого лица созданный Next Level Games для Nintendo 3DS.
International Cooperative Alliance works to unite, represent and serve cooperatives worldwide. Международный кооперативный альянс осуществляет деятельность с целью объединения в своих рядах, представления интересов и обслуживания кооперативов по всему миру.
Also, the International Cooperative Alliance organized its Coop Art Competition. Международный кооперативный альянс также организовал художественный конкурс, посвященный кооперативам.
Founded in 1895, the International Cooperative Alliance unites, represents and serves cooperatives worldwide to bring together nearly 1 billion individuals through its 245 member organizations from 89 countries. Основанный в 1895 году, Международный кооперативный альянс объединяет в своих рядах, представляет интересы и обслуживает кооперативы по всему миру, объединяя почти 1 миллиард человек посредством своих 245 организаций-членов из 89 стран.
Больше примеров...
Кооператив (примеров 204)
Cursed be the day that I joined the cooperative. Будь проклят тот день, когда я вступил в кооператив.
According to section 22 (3), if it becomes clear that reindeer numbers in the following herding year would exceed the maximum allowable number, the cooperative may decide that the number of reindeer must be reduced during the current herding year. Согласно пункту З статьи 22 Закона, если выяснится, что в следующий пастбищный период численность поголовья превысит разрешенную максимальную величину, кооператив может принять решение о том, что численность оленей следует сократить в текущем сезоне.
The area studied was at the Lázaro Romero cooperative production unit of the Héctor Molina sugar combine, in the municipality of San Nicolás de Bari. Обследуемый район включал производственный кооператив "Лазаро Ромеро" сахарного комбината "Хектор Молина" в муниципии Сан Николас де Бари.
The Disabled Workers' Cooperative "Zgoda" in Konstantynow Lodzki near Lodz, Poland was established in 1951. О фирме Кооператив инвалидов «ЗГОДА» в городе Константынув Лудзки был основан в 1951 году, а статус Предприятия охраняемого труда получил в 1984.
Cooperative Care in rural Wisconsin was formed by caregivers and provides independent living support for their clients. Органы опеки создали попечительский кооператив в сельских районах штата Висконсин, который занимается независимой поддержкой своих клиентов22.
Больше примеров...
Кооперации (примеров 78)
Encouraging the development of rural cooperative credit is a promising way of providing financial support for small and medium-sized agribusiness entities including individual farms. Перспективной мерой финансовой поддержки субъектов малого и среднего агробизнеса, включая фермерские хозяйства, является стимулирование развития сельской кредитной кооперации.
In this context, cooperative arrangements among enterprises in developing countries for improving supply reliability and quality could be useful. В этом контексте могут оказаться полезными соглашения о кооперации между предприятиями развивающихся стран в целях повышения надежности и качества поставок.
Increasing liberalization trends, adoption and implementation of structural adjustment programmes, changes in the international division of labour and greater cooperative arrangements among enterprises have, in a period of rapid technological change, created a new setting for investment and technology flows. Усиление процесса либерализации, принятие и осуществление программ структурной перестройки, изменения в международном разделении труда и углубление кооперации между предприятиями в период стремительного технологического прогресса привели к созданию новых условий для потоков инвестиций и технологии.
Source: Cooperative Agency, October 2008. Источник: Агентство по кооперации, октябрь 2008 года.
Precarious health conditions; - Sociological and psychological barriers, weight of tradition; - Illiteracy, inadequacy of the educational system; - Overwork; - Early motherhood, frequent and unwanted pregnancies; - Reluctance to engage in cooperative activities, lack of family stability. плохие санитарные условия; - социологические и психологические барьеры и устойчивость традиций; - неграмотность и неприспособленность системы образования; - чрезмерная физическая нагрузка; - ранние, многочисленные и с малыми интервалами беременности; - недоверие к кооперации в сельском хозяйстве и нестабильность семей.
Больше примеров...
Кооперационные (примеров 16)
New partnership and cooperative models between developing countries could be evolved, building up from ongoing cooperation. На основе налаженного сотрудничества можно развивать новые партнерские и кооперационные модели в отношениях между развивающимися странами.
Many South - South and North - South agreements included provisions relating to RIFs, including cooperative mechanisms. Многие соглашения Юг-Юг и Север-Юг содержат положения, касающиеся РИР, включая кооперационные механизмы.
(c) Common procurement services and other cooperative arrangements с) Общие службы закупок и другие кооперационные механизмы
Once good training materials were available, the role of cooperative training networks - such as those coordinated by UNCTAD through its TRAINFORTRADE and TRAINMAR programmes - would be most useful. После подготовки качественных учебных материалов исключительно важную роль будут призваны сыграть кооперационные учебные сети типа сетей, координируемых ЮНКТАД по линии ее программ ТРЕЙНФОРТРЕЙД и ТРЕЙНМАР.
We carry out cooperative orders for manufacturing bottles and other detailed elements of a capacity of up to 1L form polypropylenes (LDPE, HDPE, etc.). Мы выполняем кооперационные заказы по производству бутылок и других деталей емкостью до 1 литра из полипропилена (LDPE, HDPE и т.д.).
Больше примеров...
Кооперационных (примеров 17)
Effective investigation of any suspected BW event, whether through national, international, cooperative, or other means is essential for promoting international peace and security. Эффективное расследование любого подозрительного события в связи с БО, будь то за счет национальных, международных, кооперационных или иных средств имеет существенное значение для поощрения международного мира и безопасности.
Through inter-firm networks and cooperative programmes, including with larger enterprises, they raise the levels of labour skills. С помощью межфирменных сетей и кооперационных программ, в том числе реализуемых с участием крупных предприятий, они способствуют росту квалификации рабочей силы.
One speaker noted that such training was of particular importance for SMEs in the Republic of Korea, which he felt would benefit greatly from a cooperative training system as embodied in the TRAINFORTRADE concept. отметил, что такая профессиональная подготовка имеет особенно важное значение для МСП в Республике Корея, которые, по его мнению, получили бы колоссальные выгоды от кооперационных систем подготовки кадров, нашедших воплощение в концепции ТРЕЙНФОРТРЕЙД.
Cooperative arrangements among enterprises in developing countries for improving supply reliability and quality should be considered, as should a new generation of business-oriented marketing boards to fill the void created by the abolition of traditional marketing boards. Следует продумать вопрос о кооперационных соглашениях между предприятиями в развивающихся странах в целях повышения степени надежности поставок и качества поставляемых товаров; равным образом советы по маркетингу нового поколения, имеющие деловую ориентацию, должны заполнить вакуум, образовавшийся в результате ликвидации советов по маркетингу традиционного типа.
Cooperative space activities were often supported by some kind of technology transfer. Деятельность в космосе на кооперационных началах нередко поддерживается передачей того или иного вида технологии.
Больше примеров...
Сотрудничающих (примеров 19)
Exchange of information takes place within the framework of relevant international cooperative bodies, in particular Interpol and Europol. Обмен информацией осуществляется в рамках соответствующих международных сотрудничающих органов, в частности Интерпола или Европола.
Furthermore, the informal network of government officials spanning the various regions of the world created by the programme is an important added benefit in contributing to the pursuance of disarmament and arms limitation goals in a cooperative and constructive manner. Кроме того, созданная в рамках программы неофициальная сеть государственных должностных лиц, представляющих различные регионы мира и сотрудничающих и конструктивно взаимодействующих друг с другом, вносит дополнительный весомый вклад в достижение целей ограничения вооружений и разоружения.
The planning group consists of members from the following countries or cooperative groups: Australia, Belgium, Brazil, Canada, Eurostat, Hungary, Italy, Netherlands, Poland, Uganda and the United States. Группа по планированию состоит из представителей следующих стран или сотрудничающих групп: Австралии, Бельгии, Бразилии, Венгрии, Евростата, Италии, Канады, Нидерландов, Польши, Соединенных Штатов и Уганды.
In February 2008, the group held a special meeting in Geneva on the promotion of the Declaration and established a road map for the agencies to work in a cooperative fashion. В феврале 2008 года группа провела специальное совещание в Женеве по вопросу содействия осуществлению Декларации и разработала план действий для сотрудничающих учреждений
Cooperative networks had emerged not only between countries with space capabilities, but also between them and developing countries lacking such capabilities. Сети сотрудничающих организаций возникли не только в отношениях между странами, обладающими космическим потенциалом, но также в отношениях между такими странами и развивающимися странами, не располагающими таким потенциалом.
Больше примеров...
Сотрудничающую (примеров 9)
This committee consists of four nominees of the United Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia and eight Cambodian People's Party nominees. Этот комитет состоит из четырех представителей Национального единого фронта за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу и восьми представителей Народной партии Камбоджи.
The Ministry of the Interior has set up a Committee of representatives of the Cambodian People's Party and the United National Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia to draft the local election law. Министерство внутренних дел учредило Комитет представителей Народной партии Камбоджи и Национального единого фронта за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу в целях разработки закона о местных выборах.
It analysed evidence concerning the alleged torture and execution of soldiers by military forces of the National United Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia (FUNCINPEC) on 5 and 6 July 1997. В нем анализировались свидетельские показания в отношении якобы имевших место 5 и 6 июля 1997 года пыток и казней солдат военизированными силами Национального объединенного фронта за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу (ФУНСИНПЕК).
The participation of women as candidates is as follows: Sam Rainsy Party 21 per cent, United National Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia 14.1 per cent and Cambodian People's Party 13.3 per cent. Доля женщин среди кандидатов составляет: партия Сэма Рейнси - 21%, Национальный фронт за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу - 14,1% и Народная партия Камбоджи - 13,3%.
Despite the presence in that coalition of two non-communist groups, the United National Front for an Independent, Neutral, Prosperous, and Cooperative Cambodia (FUNCINPEC) and the Khmer People's National Liberation Front, the Khmer Rouge remained the dominant member. Несмотря на присутствие в этой коалиции двух некоммунистических группировок - Национального единого фронта за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу (ФУНСИНПЕК) и Кхмерского народного фронта национального освобождения, - "красные кхмеры" по-прежнему оставались доминирующей силой.
Больше примеров...
Сговорчивым (примеров 6)
So I thought this would make you more cooperative. Поэтому я подумал, что так ты станешь более сговорчивым.
I was just helping our friend Lucio into a more cooperative mood. Я просто помогаю нашему другу Лусио стать более сговорчивым.
He didn't think you'd be very cooperative. Он и не думал, что ты будешь очень сговорчивым.
I accept the you inside of me so I've been cooperative Я принимаю тебя внутри себя, поэтому я и был сговорчивым.
How can I be more... cooperative? Как я могу быть более... сговорчивым?
Больше примеров...
Сговорчивой (примеров 6)
You've been so cooperative up to now. О, а ты была такой сговорчивой.
We met with someone to discuss that, but your grandma, she wasn't very cooperative that day. Мы кое с кем встречались и обсуждали это, но твоя бабушка в тот день была не очень сговорчивой.
Perhaps they can help make our Cara more cooperative. Возможно они помогут сделать Кару более сговорчивой.
Sounds like she's not going to be as cooperative as the others. Похоже, она будет не такой сговорчивой, как остальные.
This would imply the adoption of coercive measures against that side, in order to compel it to be more flexible and cooperative in negotiations on the question of confidence-building measures. Это предполагало бы принятие принудительных мер в отношении данной стороны, с тем чтобы заставить ее быть более гибкой и сговорчивой на переговорах по вопросу о мерах укрепления доверия.
Больше примеров...
Cooperative (примеров 15)
Cooperative Best Effort exercise (the first where Russia was represented) was run on Armenian territory in 2003. Cooperative Best Effort exercise (где впервые была представлена Россия) прошёл на армянской территории в 2003 году.
A conference on planning the NATO training called "Cooperative Best Effort"was held in Baku on January 12-14, 2004. 12-14 января 2004 года в Баку была проведена конференция по планированию учения НАТО под названием "Cooperative Best Effort".
Through the work of the Cooperative Extension Services and 4-H, people throughout the United States have easy and inexpensive (most often free) access to the latest research done at land-grant universities without having to visit a college campus or attend college courses. Благодаря работе Cooperative Extension Services и 4-H люди на всей территории Соединенных Штатов имеют простой и недорогой доступ (к самым последним исследованиям) в университетах без границ, не посещая университетский городок или курсы колледжа.
KPMG International Cooperative ( KPMG International) is a Swiss entity. Ассоциация KPMG International Cooperative ("KPMG International") зарегистрирована по законодательству Швейцарии.
In order to meet the changing needs of citizens and the use of new technology, the Cooperative Extension Service has created eXtension, which provides research based, non-biased information on a wide variety of topics to people through the use of the internet. Чтобы удовлетворить меняющиеся потребности граждан и использование новых технологий, Cooperative Extension Services создала eXtension, которая обеспечивает научную и непредвзятую информацию по широкому кругу тем для людей посредством использования Интернета.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 109)
Mr. van BOVEN said that the statements were justified because the State party's cooperative attitude had been highlighted by the Committee during its consideration of the report. Г-н ван БОВЕН говорит, что эти заявления обоснованные, поскольку желание государства-участника сотрудничать было отражено Комитетом в ходе рассмотрения доклада.
We sincerely hope that the various parties in that country will put aside past differences and work jointly, in a harmonious and cooperative manner, to bring the Democratic Republic of the Congo into a new era of peace, stability, prosperity and development. Мы искренне надеемся, что различные стороны в этой стране отложат в сторону прошлые разногласия и будут совместно и гармонично сотрудничать, с тем чтобы в Демократической Республике Конго настала новая эра мира, стабильности, процветания и развития.
I've been absolutely nothing but cooperative. Я не вижу абсолютно никакой связи, но буду сотрудничать.
However, it finds that the responsible Serbian services have generally been less active and cooperative. Однако она считает, что ответственные службы Сербии в целом были менее активными и готовыми сотрудничать.
They were less than cooperative. Они были не настроены сотрудничать.
Больше примеров...
Коллективных (примеров 73)
These agreements are used to strengthen cooperative approaches to the peaceful exploration and use of outer space. Эти соглашения используются для совершенствования коллективных подходов к исследованию и использованию космического пространства в мирных целях.
For example, the US-initiated Proliferation Security Initiative intends to strengthen efforts to control the diffusion of sensitive materials through cooperative interdiction. Например, выдвинутая Соединенными Штатами Инициатива по воспрещению распространения призвана обеспечить активизацию усилий по контролю за распространением чувствительных материалов на основе коллективных мер по воспрещению.
Collective projects, cooperative, joint ventures and company projects will be set up for the welfare and improvement of family units; разработка коллективных проектов, проектов по созданию кооперативов, совместных предприятий и фирм в целях повышения благосостояния и уровня жизни семей;
Such a reframed mission would align the World Bank more closely with its founders' original vision of a "global credit cooperative" generating benefits for all members through collective action. Переформулированная таким образом миссия приблизит Всемирный банк к первоначальному замыслу его основателей - «глобальный кредитный кооператив», создающий блага для всех своих членов с помощью коллективных действий.
With the overall objective of bringing women in the cooperative fold, develop participation in group activities and to improve their socio-economic conditions in selected blocks, NCUI runs exclusive women's development projects across the country. В целях вовлечения женщин в кооперативы, расширения их участия в коллективных мероприятиях и улучшения их социально-экономического положения в ряде областей Национальный кооперативный союз Индии (НКСИ) осуществляет по всей стране проекты развития, ориентированные исключительно на женщин.
Больше примеров...
Коллективной (примеров 62)
Axiomatically, cooperative security at the global, regional and subregional levels cannot be achieved unilaterally. Вполне очевидно, что вопрос о коллективной безопасности на глобальном, региональном и субрегиональном уровнях нельзя решить в одностороннем порядке.
In Europe, the Conference on Security and Cooperation in Europe is a mechanism for cooperative security in the region. Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе является таким механизмом создания коллективной безопасности в этом регионе.
On a regional and subregional level the Republic of Bulgaria has, over the past few years, contributed substantially to utilizing the potential of confidence- and security-building measures in fostering the cause of European cooperative security. На региональном и субрегиональном уровнях Республика Болгария в последние несколько лет вносит активный вклад в освоение потенциала мер укрепления доверия и безопасности в достижение цели укрепления европейской коллективной безопасности.
The German and Russian proposals for fuel cooperative arrangements represented a way of reconciling peaceful uses of nuclear energy with collective non-proliferation concerns. Немецкие и российские предложения по совместным договоренностям о топливе дают возможность примирить использование ядерной энергии в мирных целях с коллективной обеспокоенностью в отношении нераспространения.
This integration and security Treaty makes the leap from military security to human security; defensive security is transformed into cooperative and associative security. В этом договоре, касающемся интеграции и безопасности, сделан важный переход от военной безопасности к безопасности человека; концепция оборонительной безопасности трансформировалась в концепцию коллективной безопасности, основанной на совместных действиях.
Больше примеров...