Английский - русский
Перевод слова Convenient

Перевод convenient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобный (примеров 237)
The robots can also be wired up to chips, which provide a convenient and reproducible way to program the robots. В схемы роботов также можно подключать микросхемы, что обеспечивает удобный и воспроизводимый способ программирования.
It's an affordable, safe, convenient way to get around. Это доступный, безопасный и удобный способ передвижения.
In partnership with UN-Women and UNEG, an electronic evaluation resource centre on equity, human rights and gender equality was launched, providing free and convenient access to state-of-the art approaches and methods to evaluators all over the world. В сотрудничестве со структурой «ООН-женщины» и ЮНЕГ был создан центр электронных ресурсов по оценке в таких вопросах, как равенство, права человека и гендерное равноправие, открывающий бесплатный и удобный доступ к новейшим подходам и методам для специалистов в области оценки из всех стран мира.
If you are interested in our company's information and you need more detailed information about capabilities of the equipment offered, please choose any convenient way to contact us. Если Вас заинтересовала информация о нашей компании и необходима более полная информация о возможностях предлагаемого оборудования, просим вас выбрать любой удобный способ связи с нами.
Demand deposit "Convenient Contract" is the good opportunity to receive profit and have access to the money, when you need it. Вклад до востребования «Удобный КонтрактЪ» - хорошая возможность получать доход и иметь доступ к деньгам тогда, когда это необходимо.
Больше примеров...
Удобство (примеров 15)
Pragma is easy and convenient in usage. Pragma - это простота и удобство в использовании.
NetTradeX Mobile is highly functional and convenient for the trader. Новый мобильный терминал NetTradeX Mobile от компании IFC Markets ориентирован на повышенную функциональность и удобство работы для трейдера.
And convenient is not something that you drive for an hour and charge for eight. А удобство - отнюдь не восемь часов зарядки для часа езды.
cozy, convenient, mutually understanding. удобство, комфорт, взаимопонимание.
The real-time mode is convenient for the means it providing you with for creating multiple filters and thus watching just the information you need at the moment by combining a few criterias. Удобство данного режима состоит в том, что пользователь имеет возможность комбинируя несколько параметров строить множественные фильтры и просматривать только ту информацию, которая ему необходима в данный момент времени.
Больше примеров...
Подходящим (примеров 22)
It was therefore recommended that a combined approach of using different sources is the most convenient way to overcome the shortcomings of single sources and to meet the ambitious needs of users. Поэтому было рекомендовано руководствоваться комбинированным подходом к использованию различных источников, считающимся наиболее подходящим для преодоления недостатков, присущих отдельным источникам, и удовлетворения значительных потребностей клиентов.
During the application of physical restraint, the person has to be treated in a very careful manner, one which is the most convenient for him and his welfare. В случае применения мер ограничения физической свободы с соответствующим лицом необходимо обращаться крайне осторожно, наиболее подходящим для него и его благосостояния образом.
In a letter of 3 June 1996, the Special Rapporteur once again expressed his appreciation to the Government for extending an invitation to him to visit Sri Lanka and requested the Government to indicate whether July 1996 would be a convenient time. В письме от 3 июня 1996 года Специальный докладчик вновь выразил правительству признательность за направленное ему приглашение посетить Шри-Ланку и просил правительство указать, является ли июль 1996 года подходящим периодом для совершения поездки.
(a) The Barcelona Convention does not apply to international road transit, as Article 2 of the Statute on freedom of transit specifies that Contracting States"... shall facilitate free transit by rail or waterway on routes in use convenient for international transit". а) Барселонская конвенция не применяется к международным автомобильным перевозкам в транзитном сообщении, поскольку статья 2 Статута о свободе транзита уточняет, что Договаривающиеся Стороны"... содействуют свободе транзита железнодорожным или водным транспортом по используемым маршрутам, подходящим для международного транзита".
This implies moving from simple biomass fuels to the most convenient, efficient form of energy appropriate to the task at hand, usually liquid or gaseous fuels for cooking and heating and electricity for most other uses. Это означает переход от простых видов топлива на основе биомассы к наиболее удобным и эффективным энергоносителям, подходящим для выполнения практических задач, - как правило, к жидким или газообразным видам топлива, применяемым для приготовления пищи и обогрева помещения, и электроэнергии для большинства других операций.
Больше примеров...
Целесообразным (примеров 21)
The Panel therefore finds it convenient to consider GAC's claim for loss of revenue from Taxes and Duties separately from its claim for loss of Port Service charges and has recalculated the claim accordingly. Поэтому Группа считает целесообразным рассмотреть требование ГТУ в отношении потери поступлений от налогов и пошлин отдельно от его требования в отношении потери поступлений от платы за портовое обслуживание и соответствующим образом пересчитала данную претензию.
Considering the need for a swift transition, we also deem it convenient that, at an appropriate moment and after consultations with the parties concerned, a tentative date for the independence of East Timor should be fixed. С учетом необходимости скорейшего перехода мы также считаем целесообразным определение приблизительных сроков достижения независимости Восточным Тимором, которое будет сделано в подходящий момент и после консультаций с заинтересованными сторонами.
Furthermore, although it seems wise to encourage the giving of reasons, this practice must not become a convenient smokescreen used to justify the formulation of general or vague reservations. Хотя, в конечном счете, представляется целесообразным поощрять мотивирование оговорок, это не должно являться удобным прикрытием, позволяющим оправдывать формулирование общих или неясных оговорок.
The Committee felt that in such case it would be both appropriate and convenient, in addition, to raise with the Permanent Mission Spain's non-compliance with the VOC Protocol, notwithstanding the fact that that case was at a slightly earlier stage of the non-compliance procedure. Комитет счел, что в таком случае было бы одновременно целесообразным и уместным также обсудить с Постоянным представительством вопрос о несоблюдении Испанией своих обязательств по Протоколу по ЛОС, несмотря на тот факт, что речь идет о несколько более ранней стадии процедуры, применяемой в случае несоблюдения.
However, if convenient, the meeting could be held earlier. В случае затруднений просьба звонить в секретариат ЕЭК ООН. Однако если это будет сочтено целесообразным, то совещание может состояться и раньше.
Больше примеров...
Подходящее (примеров 15)
The wonderful location, luxury rooms, stylish restaurant and bars, convenient services make Best Western Hotel EUROPE one of the most exciting places in Sofia for rest and entertainment. Прекрасное местоположение, люксовые номера, стильный ресторан и бары, подходящее обслуживание делают Best Western Hotel EUROPE одно из самых волнующих мест в Софии для отдыха и развлечений.
Flexible study forms provide opportunities for adults to study at the most convenient time and to choose a required scope of the programme, as well as to develop lifelong learning attitudes. Гибкие формы получения образования дают взрослым возможности получать образование в наиболее подходящее время и выбирать необходимый набор программных предметов, а также формировать навыки непрерывного образования.
It's a little convenient that she's just now remembered. Это всего лишь подходящее объяснение того, почему она могла вспомнить это именно сейчас.
In order to create interior where convenient aesthetics goes first before of all good ideas, suitable artistic expression form and qualitatively fulfilled work is necessary. Чтобы создать интерьер, в котором будет преобладать удобная эстетика, в первую очередь нужны хорошая идея, подходящее художественное выражение и качественно выполненная работа.
It tried, but when it saw that it couldn't win... well, let's just say it stuffed me in a place most convenient. Он пытался, но, поняв, что не победит... ну, скажем так, он отправил меня в самое подходящее место.
Больше примеров...
Выгодно (примеров 18)
And you can't just back out when you feel like it, When it's morally convenient, when you don't have the guts. И ты не можешь просто отступить, когда тебе этого хочется когда это морально выгодно, когда у тебя не хватает духу.
That was convenient for me. Мне это оказалось выгодно.
The high reliability of the Bank, its flexible approach and convenient conditions distinguish the deposits with Novikombank favourably. Высокая надежность Банка, гибкий подход и удобные условия размещения выгодно отличают депозиты Новикомбанка.
Molodva rent a car is an easy, advantageous and convenient way to get a car. Аренда авто - это легко, выгодно и удобно.
But then I'd have to wonder who made it convenient, Cyrus, and I don't think either one of us wants that. Но потом я подумал, кто бы мог так подгадать, и решил, что никому это не выгодно.
Больше примеров...
Неудобно (примеров 22)
Instant messages are a nice quick way to get information to your friend, especially when it's not convenient to talk. Мгновенные сообщения - это удобный и быстрый способ передать информацию другу, особенно если разговаривать неудобно.
The information was also often not easily accessible or was available at times not convenient for the public. Кроме того, информация нередко не является легкодоступной или же предоставляется тогда, когда это неудобно для общественности.
Princess, I think it is not convenient to speak of that now. Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом.
People with integrity, they honor their word, even when it's not convenient, even when they change their minds. Честные люди держат свое слово, даже когда это неудобно, даже если они передумают.
It's not real convenient for me. Да мне самому неудобно.
Больше примеров...
Кстати (примеров 29)
It also seems convenient. Извините, но вы оказались так кстати.
Well, isn't that convenient! Да уж, очень кстати!
On the crosspiece there are convenient places for a lodging for the night that will be very opportunely. На перемычке есть удобные места для ночлега, что будет весьма кстати.
We need more than this very convenient confession to believe a career criminal. Нам нужно больше, чем это так кстати сделанное признание, чтобы поверить ему.
The shipwreck was quite convenient. Это кораблекрушение было как нельзя кстати.
Больше примеров...
Вовремя (примеров 12)
Well, I would never say someone dying is convenient. Никогда бы не сказала, что чья-то смерть - это вовремя.
There are many times, Norma, when death is convenient. Очень часто смерть бывает вовремя, Норма.
This prophetic dream is really convenient. Всё таки действительно вовремя, этот пророческий сон
That's convenient, John. Ты вовремя, Джон.
Don't you find it a little convenient, popping up just when you're sitting on the fence? Тебе не кажется странным, что оно появилось слишком вовремя?
Больше примеров...
Удачно (примеров 12)
Pretty convenient that you left early. И как удачно, что ты ушла раньше.
Seems rather convenient, doesn't it? Как удачно, не правда ли?
How convenient for him. Как удачно для него.
Well, how convenient, then, that Professor Richardson's body wound up on your dissecting table just before that funding dried up. И как удачно получилось, что тело профессора Ричардсона оказалось у вас на столе как раз в этот ответственный момент.
Convenient, isn't it, Kyle? Как удачно, да, Кайл?
Больше примеров...