Английский - русский
Перевод слова Convenient

Перевод convenient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобный (примеров 237)
Capture Assistant is a convenient and easy-to-use text and graphics capture tool. Capture Assistant - удобный инструмент для захвата текста и графики с экрана.
This product represents a simple, convenient and functional tool of managing a modern company. Эта система представляет собой простой, удобный, но функциональный инструмент управления современной компанией.
This was a politically convenient marriage, as Baldwin was the first Count of Edessa, a crusader state carved out of Armenian territory in Mesopotamia. Это был политически удобный брак, так как Балдуин I стал первым графом Эдессы, государства крестоносцев, вырезанного из армянской территории в Местопотамии.
Safe and convenient access to buses using these times and journey time routes is essential. Безопасный и удобный доступ к транспортным средствам общего пользования, выполняющим перевозки в соответствии с четко продуманными графиками движения и по установленным маршрутам имеет большое значение.
Convenient, friendly, affordable. Удобный, приятный, доступный.
Больше примеров...
Удобство (примеров 15)
Pragma is easy and convenient in usage. Pragma - это простота и удобство в использовании.
Statement by mail or e-mail - convenient expenditure control. Получение выписки по почте или e-mail - удобство контроля расходов.
Home automation makes your home secure, energy efficient, convenient, and fun by using the existing wiring in your home to control lights and appliances and schedule events from your PC, handheld device or even mobile phone! Домашняя автоматизация обеспечивает безопасность, энергосбережение, удобство и комфорт в вашем доме, используя уже существующую электропроводку для управления освещением и бытовой техникой, а также для программирования различных действий с помощью стандартного либо карманного компьютера, и даже мобильного телефона!
StarBooking Service is convenient for the Client due to its simplicity. Удобство сервиса StarBooking заключается в его простоте для Клиента.
So, a convenient thing about being a human is you move in linear time, and unless Lisa Randall changes that, we'll continue to move in linear time. И удобство того, что мы люди, заключается в том, что мы движемся в линейном времени, и если только Лиза Рэндалл не изменит это, мы будем продолжать двигаться в линейном времени.
Больше примеров...
Подходящим (примеров 22)
She believed that a high-level meeting of the Group of Friends under the auspices of the United Nations would create a convenient forum for discussion. По ее мнению, совещание Группы друзей на высоком уровне под эгидой Организации Объединенных Наций стало бы подходящим форумом для обсуждения.
"There shall be freedom of transit through the territory of each Contracting Party, via the routes most convenient for international transit, for traffic in transit to or from territory of other Contracting Parties." "Каждая Договаривающаяся сторона предоставляет свободу транзита через свою территорию по маршрутам, наиболее подходящим для международного транзита, в отношении перевозок транзитных товаров, следующих на территорию других Договаривающихся сторон или с их территории".
No, the timing is too convenient... время было слишком подходящим для этого.
It was broadly recognized that the most appropriate method for doing so was to designate central authorities at the national level to handle requests for assistance, coupled with the establishment of direct, smooth and convenient channels of communication among them. Широкое признание получило мнение о том, что наиболее подходящим методом в этих целях является назначение на национальном уровне центральных органов, ответственных за работу с просьбами о помощи, вместе с установлением прямых, оперативных и удобных каналов связи между такими органами.
"The Government of the Republic of Panama is grateful for the offer made in Economic and Social Council decision 1993/294 and wishes to communicate its decision to decline the offer, this not being the most appropriate or convenient time to receive such advice." "Правительство Республики Панамы весьма признательно за предложение, внесенное в решении 1993/294 Экономического и Социального Совета, и хотело бы сообщить о своем решении отклонить это предложение, считая, что настоящий момент не является самым подходящим и удобным для получения таких консультативных услуг".
Больше примеров...
Целесообразным (примеров 21)
It has brought to the fore commitment to peace agreements by parties to the conflicts, a number of whom have found it convenient to take up their arms again to fight for causes that they believe could only be won on the battlefield. Это вывело на первый план вопрос о приверженности мирным соглашениям сторон в конфликте, многие из которых сочли целесообразным вновь взяться за оружие для того, чтобы бороться за те цели, которых, как они полагают, можно добиться только на поле сражения.
The Panel finds it convenient to set out its conclusions as to the co-existence of the various losses that arise as a result of the destruction of the building in graphical format, which, for ease of reference, is printed in the annex to this report. Группа считает целесообразным в графическом формате изложить свои выводы относительно различных потерь, понесенных в результате уничтожения здания, которые для удобства пользования воспроизводятся в приложении к настоящему докладу.
Due to the importance of the aquifers as a subject of study and regulation in Chile, it is considered useful and convenient to start negotiating a multilateral treaty to establish fundamental principles on this matter on the basis of the draft articles of the International Law Commission. Учитывая, что водоносные горизонты имеют для Чили большое значение как объект исследований и регулирования, представляется полезным и целесообразным начать процесс подготовки многостороннего международного договора и выработать основополагающие принципы по этой проблеме на основе проектов статей Комиссии международного права.
Since this is a dynamic market it is convenient to maintain an adequate follow up so that better decision can be taken considering both the present and futures costs of transactions and also reminding that developing countries would also have to fulfill their emission reduction commitments. Учитывая, что речь идет о динамичном рынке, представляется целесообразным надлежащим образом изучать его развитие, чтобы можно было принимать более обоснованные решения с учетом как текущих, так и будущих расходов, поскольку развивающиеся страны в соответствующее время также должны будут выполнять свои обязательства по сокращению выбросов.
It is, nonetheless, convenient to examine them separately. Тем не менее представляется целесообразным рассмотреть их отдельно.
Больше примеров...
Подходящее (примеров 15)
The timing of this is very convenient, Your Honor. Очень подходящее время для этого, ваша честь.
Not only is that physically and mentally exhausting, but since conflicts have to be avoided, it becomes increasingly difficult to find a convenient time to schedule the cases in which they sit. Это не только тяжело физически и психологически: поскольку конфликтов необходимо избегать, все труднее становится находить подходящее время для рассмотрения дел, которыми они занимаются.
Flexible study forms provide opportunities for adults to study at the most convenient time and to choose a required scope of the programme, as well as to develop lifelong learning attitudes. Гибкие формы получения образования дают взрослым возможности получать образование в наиболее подходящее время и выбирать необходимый набор программных предметов, а также формировать навыки непрерывного образования.
It's a little convenient that she's just now remembered. Это всего лишь подходящее объяснение того, почему она могла вспомнить это именно сейчас.
This isn't exactly convenient. Сейчас не очень подходящее время.
Больше примеров...
Выгодно (примеров 18)
Many Member States recognized Taiwan as an economic and financial partner, buying its goods and accepting its assistance when convenient; their refusal to recognize it as a political entity was therefore hypocritical. Многие государства-члены признают Тайвань в качестве экономического и финансового партнера, закупая его товары и принимая его помощь, когда это им выгодно; поэтому их отказ признать Тайвань как политическое образование является лицемерным.
She had spells in mental hospitals due to her alleged mental instability and suicidal tendencies; these always coincided with times when it was convenient for her to "disappear". Она несколько раз по своей воле становилась пациентом психиатрических больниц из-за её предполагаемой психической неустойчивости и склонности к суициду; подобное всегда совпадало с периодами, когда для неё было выгодно «исчезнуть».
The high reliability of the Bank, its flexible approach and convenient conditions distinguish the deposits with Novikombank favourably. Высокая надежность Банка, гибкий подход и удобные условия размещения выгодно отличают депозиты Новикомбанка.
Molodva rent a car is an easy, advantageous and convenient way to get a car. Аренда авто - это легко, выгодно и удобно.
Convenient, given she's the one who has the answers I want. Весьма выгодно, учитывая, что она единственная, у кого есть ответы на необходимые мне вопросы.
Больше примеров...
Неудобно (примеров 22)
Actually, not that convenient, Jonathan. Вообще-то, неудобно, Джонатан.
What if it's not convenient? А что если это неудобно?
It is not convenient for me to see you. Мне неудобно видеть тебя такой...
Owing to low speeds and the cyclists' defensive behaviour this crossing strategy need not be unsafe in itself, but it most certainly is not convenient. Из-за невысоких скоростей и оборонительного поведения велосипедистов такое пересечение неопасно, но определённо неудобно».
But I couldn't very well tell Nate's friend, "sorry your life's in danger, but it's not convenient for me right now." Мне не удалось бы объяснить подруге Нэйта, что мол "твоя жизнь в опасности, но мне неудобно сейчас этим заниматься".
Больше примеров...
Кстати (примеров 29)
Hanson's death was awfully convenient then. Тогда смерть Хенсона оказалась вам как нельзя кстати.
Actually, since he's not here, it's quite convenient Наоборот, раз его нет, это очень кстати.
How very convenient, Mr. Thomas. Как кстати, мистер Томас!
Wouldn't that be convenient for the establishment, if I listed off every man I had a disagreement with? Полиции будет очень кстати, перечисли я всех, с кем когда-либо имел разногласия.
Convenient that Brenda forgot to include these results in her study. Весьма кстати Брэнда забыла включить эти результаты в своё исследование.
Больше примеров...
Вовремя (примеров 12)
I'm always amazed at how convenient this new information is. Меня всегда поражает, как вовремя она доходит.
There are many times, Norma, when death is convenient. Очень часто смерть бывает вовремя, Норма.
This prophetic dream is really convenient. Всё таки действительно вовремя, этот пророческий сон
This all feels very convenient. Всё это уж как-то слишком вовремя.
Don't you find it a little convenient, popping up just when you're sitting on the fence? Тебе не кажется странным, что оно появилось слишком вовремя?
Больше примеров...
Удачно (примеров 12)
I mean, it's awfully convenient that she just forgets that she saw me murder her husband. Я имею в виду, что она весьма удачно забыла, как я убивала ее мужа.
It's just awfully convenient, isn't it? Очень удачно, не так ли?
How convenient for him. Как удачно для него.
Well, that's cozy, or convenient. Как удобно или удачно.
That doesn't strike you as a bit convenient? Вам не кажется, что время выбрано уж очень удачно?
Больше примеров...