Английский - русский
Перевод слова Convener

Перевод convener с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координатор (примеров 27)
The Convener of the Sectoral Initiative on Telecom reported that there had been little interest in implementing the proposed CROs. Координатор Секторальной телекоммуникационной инициативы сообщил о том, что внедрение предлагаемых ОЦР не вызвало большого интереса.
Dan Roley (USA) - Convener Ь) Дэн Роли (США) - координатор
The Convener of the Working Group on Romanization Systems summarized the deliberations by underlining the fruitful cooperation between the Working Group and national authorities and emphasizing the importance of such collaboration. Координатор Рабочей группы по системам латинизации подвел итог ходу обсуждений и подчеркнул плодотворное сотрудничество между Рабочей группой и национальными органами, а также важность этого сотрудничества.
The Convener of the Working Group on Training Courses in Toponymy stressed the importance of attempting to reach those areas of the world that had not hitherto benefited from toponymic training courses, and stated that the Working Group would prioritize documents for potential publication for educational purposes. Координатор Рабочей группы по учебным курсам по вопросам топонимии подчеркнул важность усилий, направленных на обеспечение охвата тех районов, которые до настоящего времени не были охвачены топонимическими учебными курсами, и заявил, что Рабочая группа определит приоритетность документов для их возможной публикации в учебных целях.
Chaired by Mr. Frank Lienesch, Head, Working Group on Explosion-protected Electrical Drive Systems, Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) and Convener, Sectoral Initiative of Explosive Environments Equipment Председатель - руководитель Рабочей группы по взрывозащищенным электроприводным системам, Федеральное физико-техническое управление (ФТУ), координатор секторальной инициативы в области оборудования, предназначенного для использования во взрывоопасных средах, г-н Франк Линеш.
Больше примеров...
Организатора (примеров 54)
The International Policy Centre for Inclusive Growth served as facilitator and convener of South-South sharing on social protection, public works and other active labour market policy instruments. Этот Центр выступает в роли посредника и организатора обмена мнениями по линии Юг-Юг по вопросам социальной защиты, общественных работ и других инструментов активной политики на рынке труда.
He noted that the consultation did not seek to draw a consensus on complex issues, but rather to share and record different opinions, corresponding to the wider role of the United Nations as a facilitator and convener of dialogue. Он отметил, что цель консультационного совещания заключается не столько в поиске консенсуса по сложным вопросам, сколько в изложении и фиксации различных мнений, что соответствует более широкой роли Организации Объединенных Наций в качестве координатора и организатора диалога.
The economists provide critical, substantive inputs to the United Nations system, through the resident coordinator system, on the formulation of United Nations Development Assistance Frameworks and joint programmes, supporting UNDP in its role as convener and knowledge-broker in the United Nations family. Экономисты через систему координаторов-резидентов вносят важнейший предметный вклад в системе Организации Объединенных Наций в формирование рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и совместных программ, которые поддерживают ПРООН в ее функции организатора и посредника по передаче знаний в системе Организации Объединенных Наций.
In its role as convener, the United Nations has actively brought together Member States, private sector and civil society actors to create strategies and forge consensus towards developmental goals. Выполняя функцию организатора мероприятий, Организация Объединенных Наций активно содействует контактам между государствами-членами, частным сектором и гражданским обществом в целях разработки стратегий и формирования консенсуса в отношении целей в области развития.
This is achieved partly through his role as the convener of the Executive Committee on Humanitarian Affairs, and through his chairmanship of the Inter-Agency Standing Committee. Отчасти это обеспечивается благодаря выполняемой им роли организатора работы Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам, а также благодаря тому, что он является Председателем Межучрежденческого постоянного комитета.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 34)
Mr. Lee, Convener of the working group on evaluation and implementation, reported that 14 members had attended a meeting in Berlin on 30 August 2002. Руководитель Рабочей группы по оценке и осуществлению г-н Ли сообщил, что в работе совещания, состоявшегося в Берлине 30 августа 2002 года, приняли участие 14 членов.
It was commented that Kazakhstan had published maps using Roman script, but the Convener noted that Kazakhstan was not yet officially using Roman script, and therefore, those maps must be scrutinized closely. Было отмечено, что Казахстан опубликовал карты с использованием латинского алфавита, однако руководитель указал, что Казахстан пока не использует латинский алфавит в официальном порядке, в связи с чем эти карты необходимо внимательно проанализировать.
The Convener noted that several national gazetteers, Sweden and Ireland for example, include guides to pronunciation of individual names in that script. Руководитель отметил, что некоторые национальные справочники географических названий, издаваемые, например, в Швеции и Ирландии, содержат руководство по произношению отдельных названий в соответствии с правилами транскрипции Международного фонетического алфавита.
The Convener of the Working Group on Romanization agreed to act as a liaison in relation to the matters raised in Working Paper No. 78. ОПИАИ просила у Группы экспертов помощи по таким вопросам, как документация, примеры и стандарты, а также просила провести обзор руководящих принципов ОПИАИ. Руководитель Рабочей группы по системам латинизации согласился выступить в роли связующего звена в вопросах, поднятых в рабочем документе Nº 78.
Ms. Burgess from the United Kingdom Division reported on behalf of Mr. Flynn, Convener of the working group on toponymic data files and gazetteers. Руководитель Рабочей группы по учебным курсам по топонимии г-н Ормелинг сообщил, что Группа провела совещание в Берлине и обсудила вопросы проведения дальнейших курсов, учебного курса на базе Интернета, финансовые вопросы, учебные пособия и состав курсов.
Больше примеров...
Ответственный орган (примеров 9)
IMF, as Convener of the Task Force, also serves as Rapporteur and Focal Point on Finance Statistics for the Conference of European Statisticians. МВФ как ответственный орган Целевой группы также выполняет функции докладчика и координатора по вопросам статистики финансов для Конференции европейских статистиков.
(Convener: OECD) (Ответственный орган: ОЭСР)
(Convener: WTO) (Ответственный орган: ВТО)
(Convener: ISWGNA) (Ответственный орган: МСРГНС)
(Convener: Eurostat) (Ответственный орган: Евростат)
Больше примеров...
Организатором (примеров 11)
ECA is the strategic coordinator of the Mechanism and the convener of the annual regional consultation meetings. ЭКА является стратегическим координатором Механизма и организатором ежегодных региональных консультативных совещаний.
It is a convener of the Mining Working Group and is an active member of the NGO Committee to Stop Trafficking in Persons. Она является организатором Рабочей группы по горнодобывающей промышленности и активным членом Комитета неправительственных организаций по прекращению торговли людьми.
The Liaison Committee for Development NGOs to the European Union is the focal point and the Convener of NGO activities for the Conference. Координатором и организатором деятельности НПО в связи с Конференцией является Комитет Европейского союза по связям с НПО, занимающимися вопросами развития.
The Centre has been acting as a convener of an informal "group of friends of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities", comprising representatives of United Nations agencies, Government, business and pro-disabled NGOs and addressing policy issues; Центр выступает организатором неофициальной «группы друзей Конвенции о правах инвалидов», в состав которой входят представители учреждений Организации Объединенных Наций, правительств, предпринимательских кругов и НПО, отстаивающих интересы инвалидов, и которая рассматривает вопросы политики;
The Commission will also have before it a report on recent developments in the area of poverty statistics prepared by the Convener of the Rio Group on Poverty Statistics (Brazil) together with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). Комиссия также будет иметь в своем распоряжении доклад о последних достижениях в области статистики нищеты, подготовленный организатором созыва Группы Рио по статистике нищеты (Бразилия) совместно с Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК).
Больше примеров...
Ответственного органа (примеров 6)
I have carried out consultations with several agencies on the matter of finding a convener. Я провел консультации с несколькими учреждениями по вопросу подбора соответствующего ответственного органа.
It agreed to establish a task force on the measurement of poverty and requested the World Bank to act as convener and to associate the regional commissions with it. Он принял решение учредить целевую группу по критериям оценки масштабов нищеты и просил Всемирный банк взять на себя функции ответственного органа и обеспечить сотрудничество региональных комиссий с этой группой.
It expressed its appreciation of the willingness of the World Bank to act as convener and requested the World Bank to associate the regional commissions with the work, as considerable developmental and measurement work was proceeding at the regional level. Она выразила удовлетворение готовностью Всемирного банка действовать в качестве ответственного органа и просила Всемирный банк привлечь к этой работе региональные комиссии, так как на региональном уровне осуществляется значительная работа по разработке и оценке.
In its capacity as the focal point, that organization will act as the convener and channel for all communications and will undertake to follow up on issues that are being worked upon. В своем качестве координационного центра эта организация будет выступать в роли ответственного органа и канала для поддержания любых контактов и будет отвечать за принятие последующих мер по рассматриваемым вопросам.
OECD serves as Convener of this Task Force. ОЭСР выступает в качестве ответственного органа этой Целевой группы.
Больше примеров...
Ответственный за (примеров 7)
As convener of the parliamentary component of the ICNRD, the IPU looks forward to working with the host of the next Conference, Venezuela, to ensure a strong parliamentary input. Как ответственный за созыв парламентского компонента МКСНВД, МПС с удовольствием готов сотрудничать с принимающей стороной следующей конференции, Венесуэлой, для обеспечения ощутимого вклада парламентских структур.
Theme Convener: C. J. Whitcombe. Ответственный за тему: С. Ж. Уиткомб.
(Theme Convener: Kenneth Chapman. (Ответственный за тему: Кеннет Чапмен.
Theme Convener: B. W. Rowe.) Ответственный за тему: Б. В. Роув.)
(Theme Convener: Penrose Angwin. (Ответственный за тему: Пенроуз Анвин.
Больше примеров...
Организатор работы (примеров 4)
Task Force on Education Statistics (convener: UNESCO Institute for Statistics) Целевая группа по статистике образования (организатор работы: Статистический институт ЮНЕСКО)
The Group also decided to institute a system for rotating the Chairmanship of its meetings, which had previously been chaired by Germany as the main convener of the Group. Группа постановила также использовать на своих заседаниях систему ротации в отношении должности председателя; до этого на них всегда председательствовала Германия как основной организатор работы Группы.
As convener of the Executive Committee for Peace and Security, it will also coordinate and collaborate with other departments in the Secretariat, as well as with various United Nations programmes and agencies and regional arrangements and organizations. Как организатор работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности, он будет также осуществлять координацию и сотрудничать с другими департаментами Секретариата, а также с различными программами и учреждениями Организации Объединенных Наций и региональными механизмами и организациями.
The Inter-agency Task Force on Statistics of International Trade in Services, established in 1994, has a broad base, comprising representatives from OECD (Convener), Eurostat, IMF, UNCTAD, the United Nations Statistics Division and WTO. Межучрежденческая целевая группа по статистике международной торговли услугами, учрежденная в 1994 году, имеет широкую базу, охватывающую представителей ОЭСР (организатор работы), Евростат, МВФ, ЮНКТАД, Статистического отдела Организации Объединенных Наций и ВТО.
Больше примеров...
Учредитель (примеров 4)
UNDP, as convener of the Commission, supported evidence-based research to inform its findings and recommendations. ПРООН как учредитель Комиссии оказывала поддержку в проведении основанных на фактах исследований в целях предоставления информации для ее выводов и рекомендаций.
As lead convener of the Inter-Agency Working Group on Evaluation, UNDP continued to contribute to the harmonization of monitoring and evaluation among United Nations specialized agencies. Как ведущий учредитель Межучрежденческой рабочей группы по оценке ПРООН продолжает содействовать согласованию работы по контролю и оценке среди специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
It will include the non-governmental organizations convener for the African Non-Governmental Organizations Forum, FEMNET. В его состав будет входить учредитель неправительственных организаций для форума неправительственных организаций, ФЕМНЕТ.
The Working Group also contributed to the Summit through the leading role the Group's convener took in planning one of the five main themes of the ICT for Development Platform, "Innovating for equitable access". Вклад Рабочей группы в работу Встречи на высшем уровне заключался еще и в том, что ее учредитель играл ведущую роль в разработке одной из пяти главных тем выставки «Платформа для использования ИКТ в целях развития» - «Новаторские подходы к обеспечению доступа на справедливой основе».
Больше примеров...
Органи-затор (примеров 3)
Convener (to be determined), Eurostat and others to participate Органи-затор (будет определен позд-нее), ЕВРОСТАТ и другие участники
Convener (Australia), France, World Bank and others to participate Органи-затор (Австралия), Франция, Всемир-ный банк и другие участники
Informal ad hoc group Convener (France), Australia, ILO and others to participate Органи-затор (Франция), Австралия, МОТ и другие участники
Больше примеров...