| The convener of the newly established initiative on Market Surveillance Models will report on the discussion of the panel session 1 - "Market Surveillance Model Initiative". | Координатор только что учрежденной инициативы в отношении моделей надзора за рынком сообщит об итогах обсуждения состоявшегося в рамках группового заседания 1 "Инициатива в отношении моделей надзора за рынком". |
| The Convener of the Working Group on Romanization Systems summarized the deliberations by underlining the fruitful cooperation between the Working Group and national authorities and emphasizing the importance of such collaboration. | Координатор Рабочей группы по системам латинизации подвел итог ходу обсуждений и подчеркнул плодотворное сотрудничество между Рабочей группой и национальными органами, а также важность этого сотрудничества. |
| The Convener of the Working Group on Training Courses in Toponymy presented a paper on the progress of the Working Group since the last Conference. | Координатор Рабочей группы по учебным курсам по топонимии представил документ о прогрессе, достигнутом Рабочей группой за период с последней Конференции. |
| Chaired by Mr. Frank Lienesch, Head, Working Group on Explosion-protected Electrical Drive Systems, Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) and Convener, Sectoral Initiative of Explosive Environments Equipment | Председатель - руководитель Рабочей группы по взрывозащищенным электроприводным системам, Федеральное физико-техническое управление (ФТУ), координатор секторальной инициативы в области оборудования, предназначенного для использования во взрывоопасных средах, г-н Франк Линеш. |
| In this regard, the suggestion in the report that the Under-Secretary-General for Political Affairs, as the Convener of the Executive Committee on Peace and Security be the focal point, merits further consideration. | В этом плане, содержащееся в докладе предложение, о том, чтобы заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам в своем качестве организатора Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности выступал как координатор для целей миростроительства, заслуживает дальнейшего рассмотрения. |
| At times, UNICEF plays the role of an observer; at other times, that of a convener. | В одних случаях он играет роль наблюдателя, а в других - организатора. |
| The present note has been prepared by the secretariat, acting on behalf of the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP), the convener of the ad hoc open-ended working group, to assist participants to prepare for the meeting. | Настоящая записка была подготовлена секретариатом от имени Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), организатора Специальной рабочей группы открытого состава, для содействия участникам в подготовке совещания. |
| The meetings, which were chaired by the Executive Secretary or Deputy Executive Secretary, as the convener of the coordination mechanism, concentrated mainly on identifying challenges facing Asia and the Pacific and common solutions at the regional and subregional level. | Совещания, на которых председательствовали Исполнительный секретарь или заместитель Исполнительного секретаря в качестве организатора координационного механизма, сконцентрировали свою работу главным образом на выявлении проблем, стоящих перед Азиатско-Тихоокеанским регионом, и определении общих решений на региональном и субрегиональном уровнях. |
| Such events cost little or nothing and demonstrate the usefulness of the Secretariat in a convener role. | Такие мероприятия можно проводить почти бесплатно, и они демонстрируют полезную роль Секретариата в качестве организатора таких мероприятий. |
| UNIDO, as the convener of the cluster, worked with NEPAD and the African Union Commission in drafting the workplan for the cluster adopted in November 2008. | ЮНИДО, выступающая в качестве организатора совещаний по этому тематическому блоку, в сотрудничестве с НЕПАД и Комиссией Африканского союза разработала план работы для него, который был принят в ноябре 2008 года. |
| In response to a question, the Convener stated that no pronunciation guides had yet been published. | В ответ на заданный вопрос руководитель сообщил, что до настоящего времени не было опубликовано ни одного руководства по произношению. |
| Mr. Ormeling, the Convener, noted that there had been 10 training courses since the last Conference, including six offered by the Pan American Institute of Geography and History. | Руководитель г-н Ормелинг сообщил, что со времени последней Конференции было проведено десять учебных курсов, в том числе шесть курсов, проведенных Панамериканским институтом географии и истории. |
| At the same meeting, Ian Williamson, of Australia, Convener of Committee I, introduced a draft resolution entitled "Bathurst Declaration on Land Administration for Sustainable Development", submitted on the basis of informal consultations. | На том же заседании руководитель Комитета I Иан Уильямсон внес проект резолюции, озаглавленной "Батерстская декларация об управлении землепользованием в целях устойчивого развития", представленной на основе неофициальных консультаций. |
| Mr. Kadmon, the Convener of the Working Group on Toponymic Terminology reported on its meeting and indicated that he had stepped down as Convener, a position he had held for 18 years. | Руководитель Рабочей группы по топонимической терминологии г-н Кадмон представил информацию о совещании, которое было проведено его Рабочей группой, и сообщил, что он сложил с себя функции руководителя Группы, которые он выполнял на протяжении 18 лет. |
| Ms. Burgess from the United Kingdom Division reported on behalf of Mr. Flynn, Convener of the working group on toponymic data files and gazetteers. | Руководитель Рабочей группы по учебным курсам по топонимии г-н Ормелинг сообщил, что Группа провела совещание в Берлине и обсудила вопросы проведения дальнейших курсов, учебного курса на базе Интернета, финансовые вопросы, учебные пособия и состав курсов. |
| IMF, as Convener of the Task Force, also serves as Rapporteur and Focal Point on Finance Statistics for the Conference of European Statisticians. | МВФ как ответственный орган Целевой группы также выполняет функции докладчика и координатора по вопросам статистики финансов для Конференции европейских статистиков. |
| (Convener: IMF) | (Ответственный орган: МВФ) |
| (Convener: ISWGNA) | (Ответственный орган: МСРГНС) |
| Measurement of Poverty (convener: World Bank) | Доклад Целевой группы по критериям оценки масштабов нищеты (ответственный орган: Всемирный банк) |
| Price Statistics, including the International Comparison Programme (convener: Statistical Office of the European Communities) | Доклад Целевой группы по статистике цен, включая Программу международных сопоставлений (ответственный орган: Статистическое бюро Европейских сообществ) |
| The World Health Organization (WHO) is the essential United Nations system leader, partner and convener in global health. | Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) является главным лидером, партнером и организатором в системе Организации Объединенных Наций в сфере обеспечения здоровья населения мира. |
| Since its adoption at the First Intergovernmental Meeting, UNEP has served as the interim secretariat of NOWPAP and as convener of its intergovernmental meetings. | Со времени его принятия на первом Межправительственном совещании ЮНЕП служила временным секретариатом ПДСЗТО и организатором проведения его межправительственных совещаний. |
| The Liaison Committee for Development NGOs to the European Union is the focal point and the Convener of NGO activities for the Conference. | Координатором и организатором деятельности НПО в связи с Конференцией является Комитет Европейского союза по связям с НПО, занимающимися вопросами развития. |
| He serves as convener of the Executive Committee on Economic and Social Affairs as well as the Programme Manager of the Development Account and is responsible for the overall management of technical cooperation activities. | Он также является организатором работы Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам и руководителем программы Счета развития, а также отвечает за общее управление деятельностью в области технического сотрудничества. |
| UNDP continues to provide advice and technical support to other UN agencies and is the lead convener of the subgroup of the UNDP Gender Equality Task Force on harmonizing the tracking of gender-related investments. | ПРООН продолжает оказывать консультативную и техническую поддержку другим учреждениям Организации Объединенных Наций и является ведущим организатором заседаний подгруппы по координации мониторинга инвестиций, связанных с гендерной проблематикой, Целевой группы ПРООН по обеспечению гендерного равенства. |
| I have carried out consultations with several agencies on the matter of finding a convener. | Я провел консультации с несколькими учреждениями по вопросу подбора соответствующего ответственного органа. |
| Consultations concerning a convener would proceed; | Будут проведены консультации по вопросу о выборе ответственного органа; |
| It agreed to establish a task force on the measurement of poverty and requested the World Bank to act as convener and to associate the regional commissions with it. | Он принял решение учредить целевую группу по критериям оценки масштабов нищеты и просил Всемирный банк взять на себя функции ответственного органа и обеспечить сотрудничество региональных комиссий с этой группой. |
| It expressed its appreciation of the willingness of the World Bank to act as convener and requested the World Bank to associate the regional commissions with the work, as considerable developmental and measurement work was proceeding at the regional level. | Она выразила удовлетворение готовностью Всемирного банка действовать в качестве ответственного органа и просила Всемирный банк привлечь к этой работе региональные комиссии, так как на региональном уровне осуществляется значительная работа по разработке и оценке. |
| OECD serves as Convener of this Task Force. | ОЭСР выступает в качестве ответственного органа этой Целевой группы. |
| As convener of the parliamentary component of the ICNRD, the IPU looks forward to working with the host of the next Conference, Venezuela, to ensure a strong parliamentary input. | Как ответственный за созыв парламентского компонента МКСНВД, МПС с удовольствием готов сотрудничать с принимающей стороной следующей конференции, Венесуэлой, для обеспечения ощутимого вклада парламентских структур. |
| Theme Convener: C. J. Whitcombe. | Ответственный за тему: С. Ж. Уиткомб. |
| (Theme Convener: Kenneth Chapman. | (Ответственный за тему: Кеннет Чапмен. |
| Theme Convener: B. W. Rowe.) | Ответственный за тему: Б. В. Роув.) |
| Theme Convener: Jacquetta Hawkes. | Ответственный за тему: Джакетта Хокс. |
| Task Force on Education Statistics (convener: UNESCO Institute for Statistics) | Целевая группа по статистике образования (организатор работы: Статистический институт ЮНЕСКО) |
| The Group also decided to institute a system for rotating the Chairmanship of its meetings, which had previously been chaired by Germany as the main convener of the Group. | Группа постановила также использовать на своих заседаниях систему ротации в отношении должности председателя; до этого на них всегда председательствовала Германия как основной организатор работы Группы. |
| As convener of the Executive Committee for Peace and Security, it will also coordinate and collaborate with other departments in the Secretariat, as well as with various United Nations programmes and agencies and regional arrangements and organizations. | Как организатор работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности, он будет также осуществлять координацию и сотрудничать с другими департаментами Секретариата, а также с различными программами и учреждениями Организации Объединенных Наций и региональными механизмами и организациями. |
| The Inter-agency Task Force on Statistics of International Trade in Services, established in 1994, has a broad base, comprising representatives from OECD (Convener), Eurostat, IMF, UNCTAD, the United Nations Statistics Division and WTO. | Межучрежденческая целевая группа по статистике международной торговли услугами, учрежденная в 1994 году, имеет широкую базу, охватывающую представителей ОЭСР (организатор работы), Евростат, МВФ, ЮНКТАД, Статистического отдела Организации Объединенных Наций и ВТО. |
| UNDP, as convener of the Commission, supported evidence-based research to inform its findings and recommendations. | ПРООН как учредитель Комиссии оказывала поддержку в проведении основанных на фактах исследований в целях предоставления информации для ее выводов и рекомендаций. |
| As lead convener of the Inter-Agency Working Group on Evaluation, UNDP continued to contribute to the harmonization of monitoring and evaluation among United Nations specialized agencies. | Как ведущий учредитель Межучрежденческой рабочей группы по оценке ПРООН продолжает содействовать согласованию работы по контролю и оценке среди специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. |
| It will include the non-governmental organizations convener for the African Non-Governmental Organizations Forum, FEMNET. | В его состав будет входить учредитель неправительственных организаций для форума неправительственных организаций, ФЕМНЕТ. |
| The Working Group also contributed to the Summit through the leading role the Group's convener took in planning one of the five main themes of the ICT for Development Platform, "Innovating for equitable access". | Вклад Рабочей группы в работу Встречи на высшем уровне заключался еще и в том, что ее учредитель играл ведущую роль в разработке одной из пяти главных тем выставки «Платформа для использования ИКТ в целях развития» - «Новаторские подходы к обеспечению доступа на справедливой основе». |
| Convener (to be determined), Eurostat and others to participate | Органи-затор (будет определен позд-нее), ЕВРОСТАТ и другие участники |
| Convener (Australia), France, World Bank and others to participate | Органи-затор (Австралия), Франция, Всемир-ный банк и другие участники |
| Informal ad hoc group Convener (France), Australia, ILO and others to participate | Органи-затор (Франция), Австралия, МОТ и другие участники |