Members, convener and organization of work | Членский состав, координатор и организация работы |
The Convener described the categories of the names recorded and the work procedure, and gave a demonstration of the audio files. | Координатор подробно остановился на категориях зафиксированных в базе данных названий и на процедуре работы, а также продемонстрировал аудиофайлы в действии. |
The Convener of the UNGEGN Working Group on Toponymic Terminology presented a list of terms agreed since the eighth Conference and those now proposed for inclusion in the Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names. | Координатор Рабочей группы ГЭГНООН по топонимической терминологии представил перечень терминов, согласованных в период с момента проведения восьмой Конференции, который теперь предлагается включить в «Глоссарий терминов, используемых при стандартизации географических названий». |
The Convener of the Working Group on Training Courses in Toponymy stressed the importance of attempting to reach those areas of the world that had not hitherto benefited from toponymic training courses, and stated that the Working Group would prioritize documents for potential publication for educational purposes. | Координатор Рабочей группы по учебным курсам по вопросам топонимии подчеркнул важность усилий, направленных на обеспечение охвата тех районов, которые до настоящего времени не были охвачены топонимическими учебными курсами, и заявил, что Рабочая группа определит приоритетность документов для их возможной публикации в учебных целях. |
Such announcement must include, as outlined in the Template found at the end of this document, the name(s) of the proposer(s) and of the Convener, as well as a copy or a reference to the original proposal. | В таком объявлении должны указываться, согласно типовой форме, приводимой в конце настоящего документа, предлагающий субъект (предлагающие субъекты) и координатор, а также воспроизводиться само предложение или содержаться ссылка на него. |
Following the two high-level reports of 2004, we propose that the United Nations take up a stronger steering and catalyzing role, and act as a convener in the field of peace and security. | После двух докладов высокого уровня, вышедших в 2004 году, мы предлагаем Организации Объединенных Наций взять на себя более активную роль руководителя и катализатора и действовать в качестве организатора в области мира и безопасности. |
The meetings, which were chaired by the Executive Secretary or Deputy Executive Secretary, as the convener of the coordination mechanism, concentrated mainly on identifying challenges facing Asia and the Pacific and common solutions at the regional and subregional level. | Совещания, на которых председательствовали Исполнительный секретарь или заместитель Исполнительного секретаря в качестве организатора координационного механизма, сконцентрировали свою работу главным образом на выявлении проблем, стоящих перед Азиатско-Тихоокеанским регионом, и определении общих решений на региональном и субрегиональном уровнях. |
The Subcommittee welcomed the initiative of IMF as the convener of the Task Force to bring the issues of measurement and dissemination of data on international reserves and external debt to the attention of the Task Force. | Подкомитет приветствовал инициативу МВФ в качестве организатора Целевой группы довести вопросы оценки и распространения данных о международных резервах и внешней задолженности до сведения членов Целевой группы. |
Considering its mandate to mobilize existing expertise worldwide, the UNDCP convener role is crucial to further advance the work on the practical and methodological issues involved. | С учетом предоставленного ЮНДКП мандата обеспечивать мобилизацию существующих экспертных ресурсов во всем мире ее роль как организатора деятельности имеет важнейшее значение для дальнейшего успешного решения соответствующих практических и методологических проблем. |
The Community continued as Convener of "Advocates for African food security: lessening the burden on women" - a coalition of NGOs, United Nations agencies and intergovernmental organizations calling attention to the critical role of women farmers in feeding Africa. | Сообщество по-прежнему выполняло роль организатора движения "За продовольственную безопасность в Африке: облегчить бремя, лежащее на женщинах" - коалиции НПО, учреждений Организации Объединенных Наций и межправительственных организаций, призывающей обратить внимание на исключительно важную роль женщин-фермеров в обеспечении продовольствия в Африке. |
The Convener of the Working Group on Pronunciation, Dónall Mac Giolla Easpaig, reported on its activities. | Руководитель Рабочей группы по произношению Доналл Мак Джиолла Иаспаиг представил доклад о ее деятельности. |
The Convener of the Working Group on Evaluation and Implementation, Ki-Suk Lee, reported on the activities of the Working Group since the twenty-third session, particularly the meeting held in Honolulu in January 2007. | Руководитель Рабочей группы по оценке и практическому осуществлению Ки-Сук Ли представил доклад о деятельности Рабочей группы после двадцать третьей сессии, и в частности о работе совещания, состоявшегося в Гонолулу в январе 2007 года. |
Chaired by Mr. Frank Lienesch, Head, Working Group on Explosion-protected Electrical Drive Systems, Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) and Convener, Sectoral Initiative of Explosive Environments Equipment | Председатель - руководитель Рабочей группы по взрывозащищенным электроприводным системам, Федеральное физико-техническое управление (ФТУ), координатор секторальной инициативы в области оборудования, предназначенного для использования во взрывоопасных средах, г-н Франк Линеш. |
Ms. Lejeune, Convener of the working group on country names, reported that the group had met in Berlin and would update the list of country names in the local forms and make any necessary corrections. | Руководитель Рабочей группы по названиям стран г-жа Лежён сообщила, что Группа провела совещание в Берлине и представит обновленный перечень названий стран в местных форматах и внесет необходимые исправления. |
Mr. Kadmon, the Convener of the Working Group on Toponymic Terminology reported on its meeting and indicated that he had stepped down as Convener, a position he had held for 18 years. | Руководитель Рабочей группы по топонимической терминологии г-н Кадмон представил информацию о совещании, которое было проведено его Рабочей группой, и сообщил, что он сложил с себя функции руководителя Группы, которые он выполнял на протяжении 18 лет. |
IMF, as Convener of the Task Force, also serves as Rapporteur and Focal Point on Finance Statistics for the Conference of European Statisticians. | МВФ как ответственный орган Целевой группы также выполняет функции докладчика и координатора по вопросам статистики финансов для Конференции европейских статистиков. |
The United Nations Statistics Division, as the Convener of the Task Force, had proposed to hold the second meeting of the Task Force at the beginning of February 1996. | Статистический отдел Организации Объединенных Наций как ответственный орган Целевой группы предложил провести второе заседание Целевой группы в начале февраля 1996 года. |
(Convener: OECD) | (Ответственный орган: ОЭСР) |
(Convener: ISWGNA) | (Ответственный орган: МСРГНС) |
Measurement of Poverty (convener: World Bank) | Доклад Целевой группы по критериям оценки масштабов нищеты (ответственный орган: Всемирный банк) |
The World Health Organization (WHO) is the essential United Nations system leader, partner and convener in global health. | Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) является главным лидером, партнером и организатором в системе Организации Объединенных Наций в сфере обеспечения здоровья населения мира. |
Since its adoption at the First Intergovernmental Meeting, UNEP has served as the interim secretariat of NOWPAP and as convener of its intergovernmental meetings. | Со времени его принятия на первом Межправительственном совещании ЮНЕП служила временным секретариатом ПДСЗТО и организатором проведения его межправительственных совещаний. |
The Liaison Committee for Development NGOs to the European Union is the focal point and the Convener of NGO activities for the Conference. | Координатором и организатором деятельности НПО в связи с Конференцией является Комитет Европейского союза по связям с НПО, занимающимися вопросами развития. |
He serves as convener of the Executive Committee on Economic and Social Affairs as well as the Programme Manager of the Development Account. | Он также является организатором работы Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам. |
UNDP continues to provide advice and technical support to other UN agencies and is the lead convener of the subgroup of the UNDP Gender Equality Task Force on harmonizing the tracking of gender-related investments. | ПРООН продолжает оказывать консультативную и техническую поддержку другим учреждениям Организации Объединенных Наций и является ведущим организатором заседаний подгруппы по координации мониторинга инвестиций, связанных с гендерной проблематикой, Целевой группы ПРООН по обеспечению гендерного равенства. |
I have carried out consultations with several agencies on the matter of finding a convener. | Я провел консультации с несколькими учреждениями по вопросу подбора соответствующего ответственного органа. |
Consultations concerning a convener would proceed; | Будут проведены консультации по вопросу о выборе ответственного органа; |
It expressed its appreciation of the willingness of the World Bank to act as convener and requested the World Bank to associate the regional commissions with the work, as considerable developmental and measurement work was proceeding at the regional level. | Она выразила удовлетворение готовностью Всемирного банка действовать в качестве ответственного органа и просила Всемирный банк привлечь к этой работе региональные комиссии, так как на региональном уровне осуществляется значительная работа по разработке и оценке. |
In its capacity as the focal point, that organization will act as the convener and channel for all communications and will undertake to follow up on issues that are being worked upon. | В своем качестве координационного центра эта организация будет выступать в роли ответственного органа и канала для поддержания любых контактов и будет отвечать за принятие последующих мер по рассматриваемым вопросам. |
OECD serves as Convener of this Task Force. | ОЭСР выступает в качестве ответственного органа этой Целевой группы. |
As convener of the parliamentary component of the ICNRD, the IPU looks forward to working with the host of the next Conference, Venezuela, to ensure a strong parliamentary input. | Как ответственный за созыв парламентского компонента МКСНВД, МПС с удовольствием готов сотрудничать с принимающей стороной следующей конференции, Венесуэлой, для обеспечения ощутимого вклада парламентских структур. |
(Theme Convener: Sonia Withers. | (Ответственный за тему: Соня Уизерс. |
(Theme Convener: Kenneth Chapman. | (Ответственный за тему: Кеннет Чапмен. |
Theme Convener: Jacquetta Hawkes. | Ответственный за тему: Джакетта Хокс. |
(Theme Convener: Penrose Angwin. | (Ответственный за тему: Пенроуз Анвин. |
Task Force on Education Statistics (convener: UNESCO Institute for Statistics) | Целевая группа по статистике образования (организатор работы: Статистический институт ЮНЕСКО) |
The Group also decided to institute a system for rotating the Chairmanship of its meetings, which had previously been chaired by Germany as the main convener of the Group. | Группа постановила также использовать на своих заседаниях систему ротации в отношении должности председателя; до этого на них всегда председательствовала Германия как основной организатор работы Группы. |
As convener of the Executive Committee for Peace and Security, it will also coordinate and collaborate with other departments in the Secretariat, as well as with various United Nations programmes and agencies and regional arrangements and organizations. | Как организатор работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности, он будет также осуществлять координацию и сотрудничать с другими департаментами Секретариата, а также с различными программами и учреждениями Организации Объединенных Наций и региональными механизмами и организациями. |
The Inter-agency Task Force on Statistics of International Trade in Services, established in 1994, has a broad base, comprising representatives from OECD (Convener), Eurostat, IMF, UNCTAD, the United Nations Statistics Division and WTO. | Межучрежденческая целевая группа по статистике международной торговли услугами, учрежденная в 1994 году, имеет широкую базу, охватывающую представителей ОЭСР (организатор работы), Евростат, МВФ, ЮНКТАД, Статистического отдела Организации Объединенных Наций и ВТО. |
UNDP, as convener of the Commission, supported evidence-based research to inform its findings and recommendations. | ПРООН как учредитель Комиссии оказывала поддержку в проведении основанных на фактах исследований в целях предоставления информации для ее выводов и рекомендаций. |
As lead convener of the Inter-Agency Working Group on Evaluation, UNDP continued to contribute to the harmonization of monitoring and evaluation among United Nations specialized agencies. | Как ведущий учредитель Межучрежденческой рабочей группы по оценке ПРООН продолжает содействовать согласованию работы по контролю и оценке среди специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. |
It will include the non-governmental organizations convener for the African Non-Governmental Organizations Forum, FEMNET. | В его состав будет входить учредитель неправительственных организаций для форума неправительственных организаций, ФЕМНЕТ. |
The Working Group also contributed to the Summit through the leading role the Group's convener took in planning one of the five main themes of the ICT for Development Platform, "Innovating for equitable access". | Вклад Рабочей группы в работу Встречи на высшем уровне заключался еще и в том, что ее учредитель играл ведущую роль в разработке одной из пяти главных тем выставки «Платформа для использования ИКТ в целях развития» - «Новаторские подходы к обеспечению доступа на справедливой основе». |
Convener (to be determined), Eurostat and others to participate | Органи-затор (будет определен позд-нее), ЕВРОСТАТ и другие участники |
Convener (Australia), France, World Bank and others to participate | Органи-затор (Австралия), Франция, Всемир-ный банк и другие участники |
Informal ad hoc group Convener (France), Australia, ILO and others to participate | Органи-затор (Франция), Австралия, МОТ и другие участники |