On that occasion, the Convener gave the Technical Committee a status update on its activities. | На этом совещании координатор представил Техническому комитету обновленную информацию о ходе осуществления мероприятий Целевой группы. |
Dan Roley (USA) - Convener | Ь) Дэн Роли (США) - координатор |
The Convener described the categories of the names recorded and the work procedure, and gave a demonstration of the audio files. | Координатор подробно остановился на категориях зафиксированных в базе данных названий и на процедуре работы, а также продемонстрировал аудиофайлы в действии. |
The Convener will issue a "Call for Participation", which is an announcement to interested parties that such a Project is about to enter the Requirements Gathering stage (with a clear specification of such date), inviting them to participate in it. | Координатор обращается с "призывом к участию", который представляет собой адресованное заинтересованным сторонам объявление о том, что деятельность по проекту должна выйти на этап проработки требований (при четком указании даты, когда это произойдет), с предложением к ним принять в нем участие. |
In this regard, the suggestion in the report that the Under-Secretary-General for Political Affairs, as the Convener of the Executive Committee on Peace and Security be the focal point, merits further consideration. | В этом плане, содержащееся в докладе предложение, о том, чтобы заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам в своем качестве организатора Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности выступал как координатор для целей миростроительства, заслуживает дальнейшего рассмотрения. |
Strengthening of the role of the United Nations as convener and facilitator of policy dialogue and consensus-building on global economic, financial and development issues. | Укрепление роли Организации Объединенных Наций как организатора и посредника в политическом диалоге и усилиях по формированию консенсуса по глобальным экономическим и финансовым вопросам, а также вопросам развития. |
The outcome document of that meeting, which Mr. O'Flaherty had attended in his capacity as convener of the Dublin meeting on treaty body strengthening, would be circulated shortly. | Заключительный документ этого совещания, в котором в качестве организатора Дублинского совещания по вопросу об укреплении договорных органов участвовал г-н О'Флаэрти, будет распространен в ближайшее время. |
Senior leaders in the Department indicated that it intends to improve the alignment between the Department's strengths - its direct exposure to Member States, its policy expertise and its credibility as a neutral convener - and the work on capacity development undertaken by its divisions. | Старшие руководители Департамента указали на то, что он намеревается улучшить согласованность между сильными сторонами Департамента - его прямым выходом на государства-члены, его знаниями в области политики и его авторитетностью в качестве нейтрального организатора - и работой по наращиванию потенциала, проводимой его отделами. |
Furthermore, OHCHR would continue to be the convener of biennial workshops and annual meetings of focal points. | Кроме того, УВКПЧ будет по-прежнему играть роль организатора рабочих совещаний, проводимых раз в два года, и ежегодных совещаний координаторов. |
If human resource constraints limit research, the unit could explore the other extreme: becoming a high-profile convener of events by using its United Nations flag. | Если ограниченные людские ресурсы сдерживают проведение исследовательской работы, то Группа могла бы изучить другой вариант, заключающийся в выполнении функций авторитетного организатора мероприятий в качестве органа системы Организации Объединенных Наций. |
In response to a question, the Convener stated that no pronunciation guides had yet been published. | В ответ на заданный вопрос руководитель сообщил, что до настоящего времени не было опубликовано ни одного руководства по произношению. |
The Convener of the Working Group expressed his thanks to his Working Group colleagues and to the secretariat for the support he received during the Group's work. | Руководитель Рабочей группы выразил благодарность своим коллегам из Рабочей группы, а также секретариату за поддержку, оказанную работе его Группы. |
It was commented that Kazakhstan had published maps using Roman script, but the Convener noted that Kazakhstan was not yet officially using Roman script, and therefore, those maps must be scrutinized closely. | Было отмечено, что Казахстан опубликовал карты с использованием латинского алфавита, однако руководитель указал, что Казахстан пока не использует латинский алфавит в официальном порядке, в связи с чем эти карты необходимо внимательно проанализировать. |
The Convener of the General Market Surveillance Procedure Initiative, in coordination with an ad hoc working group, will develop a general document on market surveillance for the 2009 WP. annual meeting. | с) руководитель Инициативы в отношении общей процедуры надзора за рынком в координации со специальной рабочей группой подготовит общий документ по надзору за рынком для Совещания РГ. в 2009 году; |
Mr. Ormeling, Convener of the working group on training courses in toponymy, reported that the group had convened a meeting in Berlin and discussed future courses, a web-based training course, finances, manuals and the composition of courses. | Руководитель Рабочей группы по учебным курсам по топонимии г-н Ормелинг сообщил, что Группа провела совещание в Берлине и обсудила вопросы проведения дальнейших курсов, учебного курса на базе Интернета, финансовые вопросы, учебные пособия и состав курсов. |
The United Nations Statistics Division, as the Convener of the Task Force, had proposed to hold the second meeting of the Task Force at the beginning of February 1996. | Статистический отдел Организации Объединенных Наций как ответственный орган Целевой группы предложил провести второе заседание Целевой группы в начале февраля 1996 года. |
(Convener: ISWGNA) | (Ответственный орган: МСРГНС) |
(Convener: Eurostat) | (Ответственный орган: Евростат) |
Measurement of Poverty (convener: World Bank) | Доклад Целевой группы по критериям оценки масштабов нищеты (ответственный орган: Всемирный банк) |
Price Statistics, including the International Comparison Programme (convener: Statistical Office of the European Communities) | Доклад Целевой группы по статистике цен, включая Программу международных сопоставлений (ответственный орган: Статистическое бюро Европейских сообществ) |
Since its adoption at the First Intergovernmental Meeting, UNEP has served as the interim secretariat of NOWPAP and as convener of its intergovernmental meetings. | Со времени его принятия на первом Межправительственном совещании ЮНЕП служила временным секретариатом ПДСЗТО и организатором проведения его межправительственных совещаний. |
The Liaison Committee for Development NGOs to the European Union is the focal point and the Convener of NGO activities for the Conference. | Координатором и организатором деятельности НПО в связи с Конференцией является Комитет Европейского союза по связям с НПО, занимающимися вопросами развития. |
He serves as convener of the Executive Committee on Economic and Social Affairs as well as the Programme Manager of the Development Account. | Он также является организатором работы Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам. |
He serves as convener of the Executive Committee on Economic and Social Affairs as well as the Programme Manager of the Development Account and is responsible for the overall management of technical cooperation activities. | Он также является организатором работы Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам и руководителем программы Счета развития, а также отвечает за общее управление деятельностью в области технического сотрудничества. |
UNDP continues to provide advice and technical support to other UN agencies and is the lead convener of the subgroup of the UNDP Gender Equality Task Force on harmonizing the tracking of gender-related investments. | ПРООН продолжает оказывать консультативную и техническую поддержку другим учреждениям Организации Объединенных Наций и является ведущим организатором заседаний подгруппы по координации мониторинга инвестиций, связанных с гендерной проблематикой, Целевой группы ПРООН по обеспечению гендерного равенства. |
I have carried out consultations with several agencies on the matter of finding a convener. | Я провел консультации с несколькими учреждениями по вопросу подбора соответствующего ответственного органа. |
Consultations concerning a convener would proceed; | Будут проведены консультации по вопросу о выборе ответственного органа; |
It agreed to establish a task force on the measurement of poverty and requested the World Bank to act as convener and to associate the regional commissions with it. | Он принял решение учредить целевую группу по критериям оценки масштабов нищеты и просил Всемирный банк взять на себя функции ответственного органа и обеспечить сотрудничество региональных комиссий с этой группой. |
In its capacity as the focal point, that organization will act as the convener and channel for all communications and will undertake to follow up on issues that are being worked upon. | В своем качестве координационного центра эта организация будет выступать в роли ответственного органа и канала для поддержания любых контактов и будет отвечать за принятие последующих мер по рассматриваемым вопросам. |
OECD serves as Convener of this Task Force. | ОЭСР выступает в качестве ответственного органа этой Целевой группы. |
As convener of the parliamentary component of the ICNRD, the IPU looks forward to working with the host of the next Conference, Venezuela, to ensure a strong parliamentary input. | Как ответственный за созыв парламентского компонента МКСНВД, МПС с удовольствием готов сотрудничать с принимающей стороной следующей конференции, Венесуэлой, для обеспечения ощутимого вклада парламентских структур. |
(Theme Convener: Sonia Withers. | (Ответственный за тему: Соня Уизерс. |
(Theme Convener: Kenneth Chapman. | (Ответственный за тему: Кеннет Чапмен. |
Theme Convener: B. W. Rowe.) | Ответственный за тему: Б. В. Роув.) |
(Theme Convener: Penrose Angwin. | (Ответственный за тему: Пенроуз Анвин. |
Task Force on Education Statistics (convener: UNESCO Institute for Statistics) | Целевая группа по статистике образования (организатор работы: Статистический институт ЮНЕСКО) |
The Group also decided to institute a system for rotating the Chairmanship of its meetings, which had previously been chaired by Germany as the main convener of the Group. | Группа постановила также использовать на своих заседаниях систему ротации в отношении должности председателя; до этого на них всегда председательствовала Германия как основной организатор работы Группы. |
As convener of the Executive Committee for Peace and Security, it will also coordinate and collaborate with other departments in the Secretariat, as well as with various United Nations programmes and agencies and regional arrangements and organizations. | Как организатор работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности, он будет также осуществлять координацию и сотрудничать с другими департаментами Секретариата, а также с различными программами и учреждениями Организации Объединенных Наций и региональными механизмами и организациями. |
The Inter-agency Task Force on Statistics of International Trade in Services, established in 1994, has a broad base, comprising representatives from OECD (Convener), Eurostat, IMF, UNCTAD, the United Nations Statistics Division and WTO. | Межучрежденческая целевая группа по статистике международной торговли услугами, учрежденная в 1994 году, имеет широкую базу, охватывающую представителей ОЭСР (организатор работы), Евростат, МВФ, ЮНКТАД, Статистического отдела Организации Объединенных Наций и ВТО. |
UNDP, as convener of the Commission, supported evidence-based research to inform its findings and recommendations. | ПРООН как учредитель Комиссии оказывала поддержку в проведении основанных на фактах исследований в целях предоставления информации для ее выводов и рекомендаций. |
As lead convener of the Inter-Agency Working Group on Evaluation, UNDP continued to contribute to the harmonization of monitoring and evaluation among United Nations specialized agencies. | Как ведущий учредитель Межучрежденческой рабочей группы по оценке ПРООН продолжает содействовать согласованию работы по контролю и оценке среди специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. |
It will include the non-governmental organizations convener for the African Non-Governmental Organizations Forum, FEMNET. | В его состав будет входить учредитель неправительственных организаций для форума неправительственных организаций, ФЕМНЕТ. |
The Working Group also contributed to the Summit through the leading role the Group's convener took in planning one of the five main themes of the ICT for Development Platform, "Innovating for equitable access". | Вклад Рабочей группы в работу Встречи на высшем уровне заключался еще и в том, что ее учредитель играл ведущую роль в разработке одной из пяти главных тем выставки «Платформа для использования ИКТ в целях развития» - «Новаторские подходы к обеспечению доступа на справедливой основе». |
Convener (to be determined), Eurostat and others to participate | Органи-затор (будет определен позд-нее), ЕВРОСТАТ и другие участники |
Convener (Australia), France, World Bank and others to participate | Органи-затор (Австралия), Франция, Всемир-ный банк и другие участники |
Informal ad hoc group Convener (France), Australia, ILO and others to participate | Органи-затор (Франция), Австралия, МОТ и другие участники |