Английский - русский
Перевод слова Continental

Перевод continental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Континентальный (примеров 286)
The climate of the lake area is continental. Климат в районе озера - континентальный.
The Second Continental Congress heard of the event just as word arrived of King George's Proclamation of Rebellion. Второй Континентальный конгресс услышал о событии как раз когда прибыл ответ от короля Георга: Прокламация о бунте.
In 1783 several authors' petitions persuaded the Continental Congress "that nothing is more properly a man's own than the fruit of his study, and that the protection and security of literary property would greatly tend to encourage genius and to promote useful discoveries." После прошений ещё нескольких авторов в 1783 году Континентальный конгресс объявил: «Нет ничего более более собственного для человека, чем плод его исследования, и что защита и безопасность литературной собственности в значительной степени, как правило, поощряет гения и содействует полезным открытиям.»
Enjoy a continental or full American breakfast daily in Le Petit Triomphe. В ресторанчике Le Petit Triomphe для гостей отеля каждое утро сервируется континентальный или американский завтрак "шведский стол".
In 1976, he helped the club to their first continental title, winning the African Cup Winners Cup - the first Nigerian team to do so. В 1976 году он помог клубу выиграть 1-ый континентальный титул, Африканский Кубок обладателей Кубков, «Шутинг Старз» стал первой нигерийской командой, сделавшей это.
Больше примеров...
Континента (примеров 189)
Furthermore, Africans are resolved to enhance continental capacities in peacemaking, peacekeeping and peace enforcement, post-conflict peace-building and combating the illicit proliferation of small arms and light weapons. Кроме того, африканцы решили укреплять потенциал континента в области достижения, поддержания и укрепления мира, постконфликтного миростроительства и в деле борьбы с незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
With 14 member States and about 170 million people, SADC is a viable economic bloc poised to play a positive role in the efforts for continental development. Объединив в своем составе 14 государств-членов, население которых составляет около 170 миллионов человек, САДК является жизнеспособным экономическим блоком, намеренным сыграть позитивную роль в усилиях по развитию континента.
The easing of foreign-trade restrictions is now a reality at the continental level, and foreign investments enjoy a legislative and regulatory environment that has never been more favourable. В масштабах континента в настоящее время является реальностью облегчение внешнеторговых ограничений, а для иностранных инвестиций создана как никогда благоприятная ситуация в том, что касается законодательств и нормативов.
In that connection, our Government has just held a round table on the financing of our national agricultural investment programme, which is based on concerted agricultural policies at the continental level in the context of a detailed African agricultural development programme. В связи с этим наше правительство только что провело заседание «за круглым столом» по вопросу о финансировании нашей национальной программы инвестирования в сельское хозяйство, которая основывается на необходимости проведения целенаправленной сельскохозяйственной политики в рамках всего континента в контексте детально разработанной африканской программы сельскохозяйственного развития.
In 1992 music was recorded by the Zapoteco group and 1,000 cassettes produced; and ethnomusicological notes were collected and arranged on the groups participating in the first Continental Encounter of Diversity. В 1992 году были записаны и распространены в виде 1000 аудиокассет образцы музыки этнической группы сапотеки; кроме того, были подготовлены и соответствующим образом классифицированы этномузыковедческие комментарии, касающиеся этнических групп из числа участников первого фестиваля американского континента по вопросам культурного многообразия.
Больше примеров...
Континенте (примеров 90)
This makes cross-border mapping, development and planning projects difficult and therefore calls for the establishment of common and uniform continental coordinate reference frames and systems. Такое положение затрудняет проведение трансграничного картирования, разработку и планирование проектов и поэтому требует создания общих единообразных сеток и систем координат на одном континенте.
All these efforts are aimed at sustained, coordinated and resolute continental action to stop new infections, maximize efficiency in the delivery of treatment, care and support, and achieve sustainable financing for the HIV response. Все эти усилия направлены на принятие на континенте долгосрочных, скоординированных и решительных мер, с тем чтобы остановить распространение новых инфекций, максимально повысить уровень эффективности лечения, ухода и поддержки и обеспечить устойчивое финансирование мер по борьбе с ВИЧ.
The problem as a whole is summarized in the Continental Peace and Security Architecture, a component of which remains the regional brigades of the African Standby Force, in which Central Africa is actively involved. Все эти аспекты предусмотрены в механизме мира и безопасности на континенте, одним из компонентов которого остаются региональные бригады африканских резервных сил, в которых широко представлены страны Центральной Африки.
The Programme serves as a framework for collective Africa-wide action on governance and public administration, designed to mobilize global and continental partners around an agenda that establishes African ownership and intellectual leadership. Эта Программа служит основой для принятия странами Африки - коллективных мер в области государственного и административного управления, направленных на мобилизацию партнеров по всему миру и на Африканском континенте для решения задач, предусматривающих укрепление ответственности самих африканских стран и их концептуальное руководство.
The continental average for growth in agricultural production between 2003 and 2011 was 3.6 per cent, which is lower than the average of 4.7 per cent achieved in the previous 20 years. В период с 2003 по 2011 год средний показатель роста сельскохозяйственного производства на континенте составил 3,6 процента, в то время как за предыдущие 20 лет этот показатель составил 4,7 процента.
Больше примеров...
Материковый (примеров 2)
FSM asserts sovereign rights over an extended continental shelf. ФШМ обладают суверенными правами на обширный материковый шельф.
Recent archaeological discoveries in Finnish Lapland were originally seen as the continental version of the Komsa culture about the same age as the earliest finds on the coast of Norway. Недавние археологические находки в Финляндской Лапландии первоначально рассматривались как материковый вариант культуры комса примерно того же возраста, что и ранние находки на побережье Норвегии и Кольского полуострова.
Больше примеров...
Континентов (примеров 26)
A network of orbital satellites which used an array of powerful gravity beams to induce continental drift. Сеть орбитальных спутников использовали мощные гравитационные лучи для сдвига континентов.
All the teams wish to qualify for the final tournament play in the relevant continental junior championships. Все команды, желающие квалифицироваться для участия в финальном турнире чемпионата, принимают участие в чемпионатах своих континентов.
As this scenario continues, by 100 million years from the present the continental spreading will have reached its maximum extent and the continents will then begin to coalesce. По мере реализации этого сценария через 100 миллионов лет распространение континентов достигнет своей максимальной точки, и они начнут сливаться.
We used to ridicule continental drift. Мы высмеивали смещение континентов.
This makes it relevant to consider the processes that form the continental margins and how continents grow. Это делает актуальным рассмотрение процессов формирования материковых окраин и роста континентов.
Больше примеров...
Материковые (примеров 10)
The category of rifted continental margins can be subdivided into two types: Рифтовые материковые окраины можно разбить на два подтипа:
(a) Convergent (active) continental margins а) Конвергентные (активные) материковые окраины
(c) Rifted volcanic continental margins с) Рифтовые вулканические материковые окраины
There are fewer than 100 breeding pairs of snow bunting, although in winter they are joined by migrants from continental Europe. Осталось менее 100 способных к размножению пар пуночек (хотя, зимой к ним присоединяются их мигрирующие материковые сородичи).
In the south, along the Teslin River, were continental Tlingit (Teslin), whose language, together with the Athabaskan languages, is included in the Na-Dene language family. А на юге, по реке Теслин жили материковые тлингиты (теслин), язык которых вместе с атабаскскими языками входит в семью на-дене.
Больше примеров...
Общеконтинентальном (примеров 7)
The European Union was promoting partnership agreements, particularly with Western African countries, at the continental, regional and bilateral level. Европейский союз ведет работу по заключению соглашений о партнерстве, особенно со странами Западной Африки, на общеконтинентальном, региональном и двустороннем уровнях.
In the absence of integrated continental or national-level data-sets and clearly defined management processes, many results neither meet expectations nor contribute effectively to sustainable development. В условиях отсутствия на общеконтинентальном или национальном уровне интегрированных баз данных и четко определенного порядка управления ими многие результаты не оправдывают ожиданий и эффективно не способствуют устойчивому развитию.
That is why Burkina Faso embraces the Common African Position adopted at Abuja, which, by establishing ambitious objectives to be attained in 2010, has committed to implementing decisive measures at the national and continental levels. Вот почему Буркина-Фасо поддерживает общую позицию африканских стран, одобренную в Абудже, которая, намечая достижение грандиозных целей к 2010 году, содержит обязательства по осуществлению решительных мер на национальном и на общеконтинентальном уровнях.
The present report explores the challenges facing the African continent that require responses related to developing institutions of governance and public administration at continental, regional, national and local levels. В настоящем докладе речь идет о тех проблемах африканского континента, которые требуют принятия соответствующих мер, связанных с обеспечением институционального развития системы государственного и административного управления на общеконтинентальном, региональном и местном уровнях.
In addition to the above, there is the challenge of securing the commitment of political leadership and "follower-ship" at the continental, regional, national and local community levels to the same challenges identified in the above-mentioned declaration. Помимо вышесказанного, существует проблема обеспечения приверженности политического руководства и организации последующей деятельности на общеконтинентальном, региональном, национальном и местном - общинном - уровнях для решения задач, перечисленных в упомянутой выше декларации.
Больше примеров...
Общеконтинентальной (примеров 6)
We have since spared no effort to ensure the survival of that continental Organization. С тех пор мы не жалеем сил для того, чтобы обеспечить сохранение этой общеконтинентальной Организации.
The Department of Peacekeeping Operations is also providing technical advice to the African Union on information technology and communications infrastructure to support the African Standby Force concept, as well as the continental early warning system. Департамент операций по поддержанию мира также предоставляет Африканскому союзу технические консультации по вопросам информационной технологии и инфраструктуры связи в поддержку концепции Африканских резервных сил, а также общеконтинентальной системы раннего предупреждения.
Daily meetings of the African Union Peace and Security Council, at least two annual meetings of the Panel of the Wise, and the annual meetings of the African Union border programme and continental early warning system, in Addis Ababa or elsewhere in African Union member States Ежедневные заседания Совета мира и безопасности Африканского союза, по меньшей мере два ежегодных совещания Группы мудрецов, а также ежегодные заседания программы Африканского союза по вопросам границ и общеконтинентальной системе раннего предупреждения в Аддис-Абебе или других государствах - членах Африканского союза.
The Security Council welcomes the work done by the African Union to set up its Panel of the Wise and Continental Early Warning System, which are key components of the African Peace and Security Architecture. Совет приветствует работу, проделанную Африканским союзом по созданию его группы старейшин и общеконтинентальной системы раннего предупреждения, которые являются ключевыми компонентами африканской архитектуры мира и безопасности.
Its implementation is a key stepping stone for fast tracking the formation of the Continental Free Trade Area in Africa, also endorsed by the African Union Summit. Его осуществление имеет ключевое значение для ускорения работы по созданию общеконтинентальной зоны свободной торговли в Африке, концепцию которой одобрил саммит Африканского союза.
Больше примеров...
Continental (примеров 138)
Airlines serving Puerto Plata from the U.K. include Tomas Cook, First Choice, Thomson, Continental Airlines, Virgin Atlantic and Airtours. Авиалинии, которые обслуживают Пуерто Плата из Великобритании, включают Tomas Cook, First choice, Thomson, Continental Airlines и Airtours.
In 2007 he was recruited by the Belgian continental cycling team Profel Ziegler. В 2007 году был принят в бельгийскую континентальную команду «Profel Ziegler Continental», получившей через год лицензию проконтинентальной.
Hotel Continental is 200 meters from here on the right on Lista di Spagna. Через 200 метров, справа по улице Листа ди Спанья (Lista di Spagna), вы увидите отель Continental.
Beginning in 1927, Goudy was a vice-president of the Continental Type Founders Association, which distributed many of his faces. Начиная с 1927 года Гауди был вице-президентом Континентальной ассоциации словолитчиков (Continental Type Founders Association), которая распространяла многие из его шрифтов.
Manufacture of Oreo biscuits began in Pakistan in early 2014, in collaboration with Mondelēz International of the United States and Continental Biscuits Limited (CBL) of Pakistan, at the CBL production plant in Sukkur. Производство печенья Огёо в Пакистане началось в начале 2014 года на заводе компании Continental Biscuits Limited в городе Суккур при сотрудничестве между американской компанией Mondelēz International и компанией Continental Biscuits Limited в Пакистане.
Больше примеров...
Континентал (примеров 49)
His boss at Continental Meats confirms he was in the middle of an eight-hour shift when Donna's van got firebombed. Его босс в Континентал подтвердил, что он был на восьми часовой смене, когда подожгли машину Донны.
By May 2006, the carrier's passenger traffic surpassed that of Northwest Airlines, and Continental became the fourth-largest U.S. carrier. К маю 2006 года количество перевезённых пассажиров Континентал превысила аналогичный показатель Northwest Airlines и авиакомпания вышла на четвёртое место в списке американских перевозчиков, впервые за последние пять лет переместившись на одну строчку вверх.
We were bought out last year by this company called Continental Brands. В прошлом году нас купила компания под названием "Континентал Брэндз".
Continental Automotive agreed to deliver another presentation highlighting the relationship between some selected regulatory requirements and AETR at the next meeting of the Group of Experts. Представитель компании "Континентал отомоутив" согласился на следующем совещании Группы экспертов выступить еще раз, уделяя особое внимание взаимосвязи некоторых выбранных нормативных требований и ЕСТР.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Континенталь (примеров 20)
Hotel Continental offers a smaller business hall that can accomodate up to 30 people, a cozy restaurant with a large terrace and panoramic view, and ample parking. Отель Континенталь располагает небольшим залом для проведения встреч и собраний вместимостью до 30 человек, панорамным рестораном с широкой террасой, возможностью парковки и гаражом.
Continental crashed November 15th, 1987. "Континенталь" - катастрофа 15 ноября 1987 года.
We'll take Continental. Полетим на "Континенталь".
At approximately 10:15 PM on February 1 2, 2009, Continental connection flight 3407 began its descent to the airport in Buffalo. Приблизительно в 22:15 12 февраля 2009, рейс 3407 компании "Континенталь" начал приземление в аэропорту Буффало.
Winston, the owner of the hotel, reminds John that if he rejects the marker, he will be violating one of the two unbreakable rules of the underworld: no blood on Continental grounds, and every marker must be honored. Уинстон, владелец гостиницы «Континенталь» в Нью-Йорке, напоминает Джону, что, если он откажется от выполнения кровной клятвы, то он нарушит одно из двух нерушимых правил преступного мира: никаких убийств на территории «Континенталя» и кровная клятва обязательна к исполнению.
Больше примеров...
Материка (примеров 3)
The Russian Federation is the only country that covers a large part of the continental landmass of Eurasia. Российская Федерация - уникальное государство, занимающее значительную часть материка Евразия.
Nicaragua is situated in the middle of the Central American isthmus which, like a narrow bridge, links the two large continental masses of North and South America, while separating the Pacific Ocean from the Caribbean Sea. Никарагуа расположена в середине центральноамериканского перешейка, который, словно узкий мост, соединяет два огромных материка - Северную и Южную Америку - и отделяет Тихий океан от Карибского моря.
There is wide variation in the structure of the continental margins throughout the world and in the breadth of their various elements: shelf, slope and rise. Структура подводных окраин материка во всем мире и протяженность их различных элементов - шельфа, склона и подъема - отличаются большим разнообразием.
Больше примеров...
Умеренно-континентальный (примеров 7)
The climate is characterized by temperate continental temperature and formed mainly by Atlantic air masses. Климат - умеренно-континентальный, формируется в основном атлантическими воздушными потоками.
The climate is temperate continental, subarctic in the north. Климат умеренно-континентальный, на севере субарктический.
Its subtropical and moderate continental climate and soil allow for large tea and citrus cultivation. Ее субтропический и умеренно-континентальный климат, а также почва позволяют заниматься широкомасштабным культивированием чая и цитрусовых культур.
Tourism is one of the key sectors in Bulgaria: Due to the excellent geographical location, remarkably rich nature, variable relief and moderate continental climate. Туризм является одним из ключевых секторов в Болгарии: Из-за прекрасное географическое положение, удивительно богатой природой, переменная помощи и умеренно-континентальный климат.
Thanks to close location to the sea climate in Moldova is temperate continental. Summers are warm and winters are mild. Благодаря близкому положению к морю, климат в Молдове - умеренно-континентальный.
Больше примеров...