Английский - русский
Перевод слова Continental

Перевод continental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Континентальный (примеров 286)
Similarly, regional continental plans, such as the Continental Plan of Action for the African Decade of Persons with Disabilities, continue to serve as important guidance tools for action at the national level. Кроме того, важным инструментом руководства действиями на национальном уровне продолжают служить региональные континентальные планы, такие как континентальный план действий по проведению Африканского десятилетия инвалидов.
I think it's not exactly the Continental Congress, but all we need to do is switch one vote. Это мало похоже на Континентальный конгресс, но всё, что нам нужно, это перетянуть один голос.
Messire is used for the title of knighthood (continental French uses sir, often lower case) - for example, the former Bailiff of Jersey, Sir Philip Bailhache is correctly addressed in French as Messire Philip Bailhache. Слово Messire используется в качестве рыцарского титула (континентальный французский использует sir), например, нынешний бейлиф Джерси, Сэр Филипп Байлаш на джерсийском французском правильно будет писаться Messire Philip Bailhache.
The areas within national jurisdiction include: internal waters, archipelagic waters; the territorial sea; the contiguous zone; the EEZ; and the continental shelf. Районы, находящиеся внутри национальной юрисдикции, включают: внутренние воды, архипелажные воды, территориальное море, прилежащую зону, исключительную экономическую зону и континентальный шельф.
Toronto's continental climate is moderated by Lake Ontario; its climate is among the mildest in Canada east of the Rocky Mountains, given Toronto's southerly latitude within the country. Континентальный климат Торонто смягчается озером Онтарио; климат города является одним из самых мягких в Канаде восточнее Скалистых гор, учитывая широту Торонто.
Больше примеров...
Континента (примеров 189)
The models tested were regional, continental and hemispheric in scale and all focused on the EMEP domain in order to test their applicability and reliability. Проверявшиеся модели разработаны в масштабах региона, континента и полушария, и все они ориентированы на тематике ЕМЕП в целях проверки их применимости и надежности.
The Compendium comprises 27 global commitments on HIV, 24 continental commitments of the African Union and 8 regional commitments. ЮНЭЙДС предоставляла техническую поддержку Комиссии Африканского союза в целях подготовки первого всеобъемлющего сборника обязательств по борьбе с ВИЧ/СПИДом, принятых в масштабах континента и всего мира.
The Organization of African Unity Declaration and Plan of Action on Drug Abuse Control and Illicit Drug Trafficking in Africa continues to serve as the cornerstone of cooperation at the continental level and remains an essential tool for drug control action in Africa. Принятые Организацией африканского единства Декларация и План действий в области контроля над наркотиками и незаконного оборота наркотиков в Африке по-прежнему являются крае-угольным камнем сотрудничества на уровне всего континента, а также основным механизмом для осуществления деятельности в области контроля над наркотиками в Африке.
In 1992 music was recorded by the Zapoteco group and 1,000 cassettes produced; and ethnomusicological notes were collected and arranged on the groups participating in the first Continental Encounter of Diversity. В 1992 году были записаны и распространены в виде 1000 аудиокассет образцы музыки этнической группы сапотеки; кроме того, были подготовлены и соответствующим образом классифицированы этномузыковедческие комментарии, касающиеся этнических групп из числа участников первого фестиваля американского континента по вопросам культурного многообразия.
Continental Cup received 58.57% of the votes (14118 votes). Название «Кубок Континента» получило 58,57 % (14118) голосов.
Больше примеров...
Континенте (примеров 90)
Given the low level of broadband penetration in continental Asia, there is a tremendous opportunity for Governments to look at synergistic approaches to developing an Asia-Pacific information superhighway. С учетом низкого уровня распространения широкополосной связи на азиатском континенте у правительств существуют огромные возможности для рассмотрения синергических подходов к развитию Азиатско-тихоокеанской высокоскоростной информационной магистрали.
Finally, collaboration was initiated with the Comprehensive African Agricultural Development Programme (CAADP) in order to align the meeting with other initiatives at the continental level. И наконец, было инициировано сотрудничество с Комплексной программой развития сельского хозяйства в Африке (КПРСХА), с тем чтобы это совещание соответствовало другим инициативам, осуществляемым на континенте.
In cooperation with the Department of Political Affairs, it has assisted the AU in developing the concepts for the emerging continental peace and security architecture, including the African Standby Force. ДОПМ, в сотрудничестве с ДПВ, оказывает помощь АС в разработке концепций новой системы мира и безопасности на континенте, включая Африканские резервные силы.
Ms. Mungwa (African Union) said that it was disappointing that two important detailed policy framework documents produced by the African Union, the continental Post-Conflict Reconstruction and Development Framework and the African Youth Charter, had not been mentioned. Г-жа Мунгва (Африканский союз) говорит о своем разочаровании в связи с тем, что не были упомянуты два важных и подробных стратегических документа, подготовленные Африканским союзом - Рамочная программа по вопросам постконфликтного восстановления и развития на всем континенте и Африканская хартия молодежи.
In this respect, we welcome the various initiatives undertaken at the national and regional levels, in particular those carried out on the continental level in Africa. В этом плане мы приветствуем различные инициативы, предпринятые на национальном и региональном уровнях, в частности те из них, которые были предприняты на африканском континенте.
Больше примеров...
Материковый (примеров 2)
FSM asserts sovereign rights over an extended continental shelf. ФШМ обладают суверенными правами на обширный материковый шельф.
Recent archaeological discoveries in Finnish Lapland were originally seen as the continental version of the Komsa culture about the same age as the earliest finds on the coast of Norway. Недавние археологические находки в Финляндской Лапландии первоначально рассматривались как материковый вариант культуры комса примерно того же возраста, что и ранние находки на побережье Норвегии и Кольского полуострова.
Больше примеров...
Континентов (примеров 26)
All the teams wish to qualify for the final tournament play in the relevant continental junior championships. Все команды, желающие квалифицироваться для участия в финальном турнире чемпионата, принимают участие в чемпионатах своих континентов.
You do not live through centuries of fire and ice and continental divide... by jumping to conclusions. Нельзя пережить огонь, лёд и разделение континентов... торопясь с выводами.
Like other continental geodetic reference frames, it will be part of the global geodetic infrastructure. Как и референцные геодезические сети других континентов эта сеть станет частью глобальной геодезической инфраструктуры.
He was an early proponent of Alfred Wegener's theory of continental drift, viewing plate tectonics and continental collisions as the best explanation for the formation of the Alps. Он был одним из первых сторонников теории дрейфа континентов Альфреда Вегенера, рассматривая тектонику плит и столкновения континентов как лучшее объяснение формирования Альп.
There's some kind of continental drift going on. Происходит какое-то смещение континентов.
Больше примеров...
Материковые (примеров 10)
The convergent continental margins comprise three different types: Конвергентные материковые окраины разбиваются еще на три подтипа:
(a) Convergent (active) continental margins а) Конвергентные (активные) материковые окраины
Rifted volcanic continental margins are characterized by a thick low-crustal lens with high seismic velocities in the range of 7.0-7.6 km/s and a thick sequence of seaward-dipping reflectors (SDRS) beneath the basement surface. Рифтовые вулканические материковые окраины характеризуются мощной линзой нижнего слоя коры, где скорость прохождения сейсмических волн составляет от 7,0 до 7,6 км/с, и толщей СМОГов под поверхностью фундамента.
In the south, along the Teslin River, were continental Tlingit (Teslin), whose language, together with the Athabaskan languages, is included in the Na-Dene language family. А на юге, по реке Теслин жили материковые тлингиты (теслин), язык которых вместе с атабаскскими языками входит в семью на-дене.
This is the continental divide in Iceland where the American and European plates are spreading apart. это континентальный разлом в исландии, в этом месте стыкуются американская и европейская материковые плиты.
Больше примеров...
Общеконтинентальном (примеров 7)
The European Union was promoting partnership agreements, particularly with Western African countries, at the continental, regional and bilateral level. Европейский союз ведет работу по заключению соглашений о партнерстве, особенно со странами Западной Африки, на общеконтинентальном, региональном и двустороннем уровнях.
In the absence of integrated continental or national-level data-sets and clearly defined management processes, many results neither meet expectations nor contribute effectively to sustainable development. В условиях отсутствия на общеконтинентальном или национальном уровне интегрированных баз данных и четко определенного порядка управления ими многие результаты не оправдывают ожиданий и эффективно не способствуют устойчивому развитию.
That is why Burkina Faso embraces the Common African Position adopted at Abuja, which, by establishing ambitious objectives to be attained in 2010, has committed to implementing decisive measures at the national and continental levels. Вот почему Буркина-Фасо поддерживает общую позицию африканских стран, одобренную в Абудже, которая, намечая достижение грандиозных целей к 2010 году, содержит обязательства по осуществлению решительных мер на национальном и на общеконтинентальном уровнях.
The present report explores the challenges facing the African continent that require responses related to developing institutions of governance and public administration at continental, regional, national and local levels. В настоящем докладе речь идет о тех проблемах африканского континента, которые требуют принятия соответствующих мер, связанных с обеспечением институционального развития системы государственного и административного управления на общеконтинентальном, региональном и местном уровнях.
In addition to the above, there is the challenge of securing the commitment of political leadership and "follower-ship" at the continental, regional, national and local community levels to the same challenges identified in the above-mentioned declaration. Помимо вышесказанного, существует проблема обеспечения приверженности политического руководства и организации последующей деятельности на общеконтинентальном, региональном, национальном и местном - общинном - уровнях для решения задач, перечисленных в упомянутой выше декларации.
Больше примеров...
Общеконтинентальной (примеров 6)
We have since spared no effort to ensure the survival of that continental Organization. С тех пор мы не жалеем сил для того, чтобы обеспечить сохранение этой общеконтинентальной Организации.
The Department of Peacekeeping Operations is also providing technical advice to the African Union on information technology and communications infrastructure to support the African Standby Force concept, as well as the continental early warning system. Департамент операций по поддержанию мира также предоставляет Африканскому союзу технические консультации по вопросам информационной технологии и инфраструктуры связи в поддержку концепции Африканских резервных сил, а также общеконтинентальной системы раннего предупреждения.
While recognizing the many constraints affecting the efforts of African countries, the international community should continue to support and assist African countries to enable them to push forward with their continental vision. Международному сообществу при осознании многочисленности тех затруднений, которые отрицательно сказываются на усилиях африканских стран, надлежит и впредь поддерживать африканские страны и оказывать им помощь, чтобы им удавалось продвигаться вперед к их общеконтинентальной перспективе.
The Security Council welcomes the work done by the African Union to set up its Panel of the Wise and Continental Early Warning System, which are key components of the African Peace and Security Architecture. Совет приветствует работу, проделанную Африканским союзом по созданию его группы старейшин и общеконтинентальной системы раннего предупреждения, которые являются ключевыми компонентами африканской архитектуры мира и безопасности.
Its implementation is a key stepping stone for fast tracking the formation of the Continental Free Trade Area in Africa, also endorsed by the African Union Summit. Его осуществление имеет ключевое значение для ускорения работы по созданию общеконтинентальной зоны свободной торговли в Африке, концепцию которой одобрил саммит Африканского союза.
Больше примеров...
Continental (примеров 138)
GTY Tire Company, a joint venture company with General Tire (presently Continental North America Inc.) and Yokohama Rubber, established in the United States. У Сполучених Штатах основаны компании GTY Tire Company, совместное предприятие с General Tire (сейчас Continental North America Inc.) и Yokohama Rubber.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
In other countries, the Accord sedan had conventional headlamps, including in Japan from July 1987 on "Accord CA", with CA standing for "Continental Accord". В других странах для автомобилей с кузовом седан были разработаны обычные фары, которые появились и в Японии с июля 1987 года на модели Accord CA (Continental Accord).
United Airlines operates a United Club in Concourse C, which opened with the new Terminal in May 2001 as a Continental Airlines Presidents Club. United Airlines имеет свой собственный лаунж United Club в зоне С, который был открыт одновременно с Терминалом 1 в мае 2001 года, изначально для Continental Airlines как Presidents Club.
The postage stamps issued in the 1870s and 1880s are collectively known as the "Bank Notes" because they were produced by the National Bank Note Company, the Continental Bank Note Company, then the American Bank Note Company. Марки 1870-х и 1880-х годов обобщённо называются «банкнотами» (Bank Notes) (Sc #134-218), поскольку их печатали компании по выпуску банкнот Continental Bank Note Company, National Bank Note Company, затем American Bank Note Company.
Больше примеров...
Континентал (примеров 49)
The observer of the Bolivarian Republic of Venezuela recalled two cases of abusive searches undertaken by Continental Airlines security officials. Наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла указал на два случая проведения сотрудниками службы безопасности авиакомпании «Континентал эйрлайнс» унизительных досмотров.
And that- that's the Continental. А это, это - Континентал.
The European Union and Continental Automotive also participated. Кроме того, в работе сессии участвовали Европейский союз и компания "Континентал отомоутив".
Continental Meats in Sheridan. Мясопродукты Континентал в Шеридан.
In 1981 Texas Air Corporation, an airline holding company controlled by U.S. aviation entrepreneur Frank Lorenzo, acquired Continental after a contentious battle with Continental's management who were determined to resist Lorenzo. В 1981 году авиационная холдинговая компания Texas Air Corporation, контролируемая американским инвестором и предпринимателем Фрэнком Лоренцо (Frank Lorenzo), в результате долгих переговоров и споров между её управленцами и топ-менеджерами Континентал поглотила управляющую компанию Continental Airlines Incorporated.
Больше примеров...
Континенталь (примеров 20)
On 13 June 1920, Avni Rustemi assassinated Essad Pasha in Paris when he left the Hotel Continental. 13 июня 1920 года албанский парламентарий Авни Рустеми убил Эссада-пашу, когда тот выходил из парижского отеля Континенталь.
Perkins is called to a meeting with Winston, who has her executed for breaking the Continental's rules when she killed Harry on hotel premises. Перкинс приезжает на встречу к Уинстону, где у неё отзывают членство в клубе «Континенталь» за нарушение правил поведения в отеле и казнят.
Luxurious hotel «Continental» is empty in the days off and consequently they give big discounts for staying. Роскошный отель «Континенталь» в выходные дни пустует и потому здорово сбрасывает цены на проживание.
Continental crashed November 15th, 1987. "Континенталь" - катастрофа 15 ноября 1987 года.
Continental, a Film Without Guns (French: Continental, un film sans fusil) is a 2007 Canadian comedy-drama film directed and written by Stéphane Lafleur. Континенталь - фильм, в котором нет ружья (фр. Continental, un film sans fusils) - канадский франкоязычный фильм 2007 года, драма с элементами комедии.
Больше примеров...
Материка (примеров 3)
The Russian Federation is the only country that covers a large part of the continental landmass of Eurasia. Российская Федерация - уникальное государство, занимающее значительную часть материка Евразия.
Nicaragua is situated in the middle of the Central American isthmus which, like a narrow bridge, links the two large continental masses of North and South America, while separating the Pacific Ocean from the Caribbean Sea. Никарагуа расположена в середине центральноамериканского перешейка, который, словно узкий мост, соединяет два огромных материка - Северную и Южную Америку - и отделяет Тихий океан от Карибского моря.
There is wide variation in the structure of the continental margins throughout the world and in the breadth of their various elements: shelf, slope and rise. Структура подводных окраин материка во всем мире и протяженность их различных элементов - шельфа, склона и подъема - отличаются большим разнообразием.
Больше примеров...
Умеренно-континентальный (примеров 7)
The climate is characterized by temperate continental temperature and formed mainly by Atlantic air masses. Климат - умеренно-континентальный, формируется в основном атлантическими воздушными потоками.
The climate is temperate continental, subarctic in the north. Климат умеренно-континентальный, на севере субарктический.
Tourism is one of the key sectors in Bulgaria: Due to the excellent geographical location, remarkably rich nature, variable relief and moderate continental climate. Туризм является одним из ключевых секторов в Болгарии: Из-за прекрасное географическое положение, удивительно богатой природой, переменная помощи и умеренно-континентальный климат.
What makes it attractive Sokobanja the thermal mineral water, ideal altitude, temperate continental climate, pure mountain air and oxygen with a lot of beautiful untouched nature. Что делает его привлекательным Sokobanja горячей минеральной водой, идеальной высоты, умеренно-континентальный климат, чистый горный воздух с большим количеством кислорода и красивой нетронутой природы.
Thanks to close location to the sea climate in Moldova is temperate continental. Summers are warm and winters are mild. Благодаря близкому положению к морю, климат в Молдове - умеренно-континентальный.
Больше примеров...