Английский - русский
Перевод слова Continental

Перевод continental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Континентальный (примеров 286)
The climate here is sharply continental, with mid-annual air temperature of +10.2 centigrade. Климат здесь резко континентальный, со среднегодовой температурой воздуха +10.2 градусов.
As a State eligible to a continental shelf extending beyond 200 miles, under article 76 of the Convention, India is evaluating the data already available and is undertaking further necessary surveys in preparation for making its submission to the Commission. Поскольку на основании статьи 76 Конвенции Индия является одним из государств, которые имеют право на континентальный шельф, выходящий за пределы 200 миль, Индия производит анализ уже имеющихся данных и проводит дополнительные необходимые обследования, готовясь к подаче своего заявления в Комиссию.
the delimitation line that divides the continental shelf and fishery zones of the Kingdom of Denmark and the Kingdom of Norway is to be drawn as set out in paragraphs 91 and 92 of the present Judgment. делимитационная линия, разделяющая континентальный шельф и рыболовные зоны Королевства Дании и Королевства Норвегии, определяется, как указано в пунктах 91 и 92 настоящего решения.
The First Continental Symposium, "Indigenous music", was held in 2003 at the National Museum of Anthropology in Mexico City and presented various characteristics, issues and perspectives. В 2003 году был проведен первый континентальный коллоквиум "Музыка коренных народов", рассмотревший ее основные черты, проблемы и перспективы, состоявшийся в Национальном музее антропологии Мехико.
Trumbull painted many of the figures in the picture from life, and visited Independence Hall to depict the chamber where the Second Continental Congress met. Трамбулл изобразил многих подписавших документ ещё при жизни и посетил Индепенденс-холл, где заседал Второй континентальный конгресс.
Больше примеров...
Континента (примеров 189)
From the Lagos Plan of Action to the Abuja Treaty establishing the African Economic Community, the ECA has played an important role in formulating strategies for continental integration. От Лагосского плана действий до Абуджийского договора, которым было создано Африканское экономическое сообщество, ЭКА играла важную роль в разработке стратегий интеграции континента.
Despite improvements in the second half of the 1990s, the average continental fiscal deficit (excluding grants) in 2002 and 2003 was around 7 per cent of GDP. Несмотря на позитивные сдвиги во второй половине 90х годов, средний размер дефицита бюджета стран континента (без учета безвозмездных субсидий) в 2002 и 2003 годах составлял около 7 процентов ВВП.
A significant aspect of the leadership effort is improvement of collaboration at the national, subregional and continental levels in the following areas: Важным аспектом усилий руководителей является активизация сотрудничества на национальном и субрегиональном уровнях, а также на уровне всего континента, в таких областях, как:
In response to a query on the need for international cooperation in building capacities of the Commission, the Namibian delegation said its approach was to start at the regional level, proceed to the continental level and continue on to the global level. В ответ на вопрос о необходимости международного сотрудничества в деле укрепления потенциала Комиссии намибийская делегация заявила, что ее стратегия заключается в том, чтобы начать на региональном уровне, продолжить на уровне континента, а затем выйти на мировой уровень.
At the regional and continental levels, Zimbabwe is party to a number of instruments intended to improve the promotion and protection of the rights of women and ensure the attainment of gender equality. З. На уровне региона и континента Зимбабве является участником ряда документов, призванных обеспечить большее поощрение и защиту прав женщин и достижение равенства.
Больше примеров...
Континенте (примеров 90)
The present meeting of Council provides an opportunity to enhance continental efforts on the different situations under consideration. Настоящее заседание Совета дает возможность активизировать на континенте усилия по урегулированию различных рассматриваемых ситуаций.
The representative of RECSA handed out a document concerning his agency's activities at the continental level. Представитель РЦСО распространил документ, в котором освещается деятельность его учреждения на Африканском континенте.
At the subregional level, NEPAD is utilizing the regional economic communities as building blocks for growth and economic development, all with the objective of fostering continental integration. На субрегиональном уровне НЕПАД использует региональные экономические сообщества в качестве опоры для роста и экономического развития в целях содействия интеграции на континенте.
Finally, collaboration was initiated with the Comprehensive African Agricultural Development Programme (CAADP) in order to align the meeting with other initiatives at the continental level. И наконец, было инициировано сотрудничество с Комплексной программой развития сельского хозяйства в Африке (КПРСХА), с тем чтобы это совещание соответствовало другим инициативам, осуществляемым на континенте.
As it is, there is increasing talk throughout the continent about realizing the goal of a continental common market by 2025, for which NEPAD will be instrumental. С учетом этого на континенте все больше говорят о цели создания к 2025 году континентального общего рынка, в осуществлении которой НЕПАД будет играть решающую роль.
Больше примеров...
Материковый (примеров 2)
FSM asserts sovereign rights over an extended continental shelf. ФШМ обладают суверенными правами на обширный материковый шельф.
Recent archaeological discoveries in Finnish Lapland were originally seen as the continental version of the Komsa culture about the same age as the earliest finds on the coast of Norway. Недавние археологические находки в Финляндской Лапландии первоначально рассматривались как материковый вариант культуры комса примерно того же возраста, что и ранние находки на побережье Норвегии и Кольского полуострова.
Больше примеров...
Континентов (примеров 26)
You do not live through centuries of fire and ice and continental divide... by jumping to conclusions. Нельзя пережить огонь, лёд и разделение континентов... торопясь с выводами.
The mission will observe continental surfaces, the oceans and high latitudes. Со спутника будут вестись наблюдения поверхностей континентов, океанов и высоких широт.
Like other continental geodetic reference frames, it will be part of the global geodetic infrastructure. Как и референцные геодезические сети других континентов эта сеть станет частью глобальной геодезической инфраструктуры.
We used to ridicule continental drift. Мы высмеивали смещение континентов.
There's some kind of continental drift going on. Происходит какое-то смещение континентов.
Больше примеров...
Материковые (примеров 10)
The convergent continental margins comprise three different types: Конвергентные материковые окраины разбиваются еще на три подтипа:
(a) Convergent (active) continental margins а) Конвергентные (активные) материковые окраины
Some continental margins consist of three elements - the shelf, the slope and the rise - whereas others show no rise. Одни материковые окраины состоят из трех элементов: шельфа, склона и подъема, - тогда как другие подъема не имеют.
(c) Rifted volcanic continental margins с) Рифтовые вулканические материковые окраины
This is the continental divide in Iceland where the American and European plates are spreading apart. это континентальный разлом в исландии, в этом месте стыкуются американская и европейская материковые плиты.
Больше примеров...
Общеконтинентальном (примеров 7)
The European Union was promoting partnership agreements, particularly with Western African countries, at the continental, regional and bilateral level. Европейский союз ведет работу по заключению соглашений о партнерстве, особенно со странами Западной Африки, на общеконтинентальном, региональном и двустороннем уровнях.
This should be the same in the case of developing governance and public administration institutions in Africa at local, national, regional and continental levels. Этот принцип должен соблюдаться и при создании институтов государственного и административного управления на местном, национальном, региональном и общеконтинентальном уровне в Африке.
The present report explores the challenges facing the African continent that require responses related to developing institutions of governance and public administration at continental, regional, national and local levels. В настоящем докладе речь идет о тех проблемах африканского континента, которые требуют принятия соответствующих мер, связанных с обеспечением институционального развития системы государственного и административного управления на общеконтинентальном, региональном и местном уровнях.
The aim is to enhance, at the country, regional, continental and international levels, public awareness of the vision, objectives and goals of NEPAD. Цель заключается в том, чтобы повысить информированность населения о планах, целях и задачах НЕПАД на страновом, региональном, общеконтинентальном и международном уровнях.
In addition to the above, there is the challenge of securing the commitment of political leadership and "follower-ship" at the continental, regional, national and local community levels to the same challenges identified in the above-mentioned declaration. Помимо вышесказанного, существует проблема обеспечения приверженности политического руководства и организации последующей деятельности на общеконтинентальном, региональном, национальном и местном - общинном - уровнях для решения задач, перечисленных в упомянутой выше декларации.
Больше примеров...
Общеконтинентальной (примеров 6)
We have since spared no effort to ensure the survival of that continental Organization. С тех пор мы не жалеем сил для того, чтобы обеспечить сохранение этой общеконтинентальной Организации.
The Department of Peacekeeping Operations is also providing technical advice to the African Union on information technology and communications infrastructure to support the African Standby Force concept, as well as the continental early warning system. Департамент операций по поддержанию мира также предоставляет Африканскому союзу технические консультации по вопросам информационной технологии и инфраструктуры связи в поддержку концепции Африканских резервных сил, а также общеконтинентальной системы раннего предупреждения.
While recognizing the many constraints affecting the efforts of African countries, the international community should continue to support and assist African countries to enable them to push forward with their continental vision. Международному сообществу при осознании многочисленности тех затруднений, которые отрицательно сказываются на усилиях африканских стран, надлежит и впредь поддерживать африканские страны и оказывать им помощь, чтобы им удавалось продвигаться вперед к их общеконтинентальной перспективе.
Daily meetings of the African Union Peace and Security Council, at least two annual meetings of the Panel of the Wise, and the annual meetings of the African Union border programme and continental early warning system, in Addis Ababa or elsewhere in African Union member States Ежедневные заседания Совета мира и безопасности Африканского союза, по меньшей мере два ежегодных совещания Группы мудрецов, а также ежегодные заседания программы Африканского союза по вопросам границ и общеконтинентальной системе раннего предупреждения в Аддис-Абебе или других государствах - членах Африканского союза.
The Security Council welcomes the work done by the African Union to set up its Panel of the Wise and Continental Early Warning System, which are key components of the African Peace and Security Architecture. Совет приветствует работу, проделанную Африканским союзом по созданию его группы старейшин и общеконтинентальной системы раннего предупреждения, которые являются ключевыми компонентами африканской архитектуры мира и безопасности.
Больше примеров...
Continental (примеров 138)
We also provide full range of Czech products of Barum and Mitas, Goodyear Group producers, Continental and Michelin and such brands as: Marangoni, Tigar, Mitas, Wanli and so on. Наша фирма предпологает полный ассортимент чешских производителей Barum и Mitas, производителей Группы Goodyear, Continental и Michelin, марки: Marangoni, Tigar, Mitas, Wanli а также много других.
As of January 2008, Continental Micronesia employed 1,500 people and was Guam's largest private-sector employer. По состоянию на январь 2008 года в штате Continental Micronesia работало 1500 сотрудников, по данному показателю перевозчик является крупнейшим в Гуаме частным работодателем.
1955 At the beginning of the year Continental is the first German company to start manufacturing tubeless tyres. Continental отметил 50-летний юбилей, предложив рынку шины с более гибким кордом из волокнистой ткани.
Housed in a large, historic building from the 15th century, Hotel Continental overlooks the Grand Canal and enjoys a great location a few steps from the train station. Отель Continental с видом на Гранд-канал размещается в большом старинном здании 15-го века, всего в нескольких шагах от железнодорожного вокзала.
To get to the most famous sights such as Rialto or San Marco, just follow the route which passes in front of the hotel or take a vaporetto from the Ferrovia stop located a few minutes from the Continental. Чтобы дойти пешком до самых важных достопримечательностей, таких как Риальто и Сан-Марко, достаточно пройтись по улице, идущей мимо гостиницы, или сесть на вапоретто на остановке Ферровиа (Ferrovia) - в нескольких минутах ходьбы от отеля Continental.
Больше примеров...
Континентал (примеров 49)
The claim of Continental Construction, Ltd. ("CCL") was filed with the Commission by the Government of India. CCL is a civil engineering company that specializes in the construction of large civil projects for public entities in India and other countries. Претензия компании "Континентал констракшн, Лтд." ("ККЛ") была подана в Комиссию правительством Индии. "ККЛ" является инженерно-строительной компанией, занимающейся строительством крупных объектов по государственным заказам в Индии и в других странах.
Continental Corp. (India) "Континентал корп." (Индия)
The only flights in and out of the Federated States of Micronesia are via Continental Airlines. полеты в Федеративные Штаты Микронезии и из страны осуществляет только авиакомпания «Континентал Эйрлайнз».
Continental Meats in Sheridan. Мясопродукты Континентал в Шеридан.
They were successful in working to persuade Congress to pass a new bankruptcy law preventing bankrupt companies from terminating contracts as Continental had successfully done, but the law was too late to affect Continental. Профсоюзу удалось убедить Конгресс США принять новый Закон о банкротстве, предотвращающий банкротство авиакомпании из-за массового расторжения контрактов, чем Континентал активно и занималась после проведения слияния.
Больше примеров...
Континенталь (примеров 20)
Following the German occupation of NDH territory that had previously been held by the Italians, Jevđević moved to Trieste and stayed at the Hotel Continental. После занятия немцами территории НГХ, которую ранее занимали итальянцы, Евджевич уехал в Триест, где оставался в отеле Континенталь.
Braniff, Delta, Continental. Бранифф, Дельта, Континенталь.
Luxurious hotel «Continental» is empty in the days off and consequently they give big discounts for staying. Роскошный отель «Континенталь» в выходные дни пустует и потому здорово сбрасывает цены на проживание.
Continental tea garden, $422. Чайная "Континенталь", $422.
At approximately 10:15 PM on February 1 2, 2009, Continental connection flight 3407 began its descent to the airport in Buffalo. Приблизительно в 22:15 12 февраля 2009, рейс 3407 компании "Континенталь" начал приземление в аэропорту Буффало.
Больше примеров...
Материка (примеров 3)
The Russian Federation is the only country that covers a large part of the continental landmass of Eurasia. Российская Федерация - уникальное государство, занимающее значительную часть материка Евразия.
Nicaragua is situated in the middle of the Central American isthmus which, like a narrow bridge, links the two large continental masses of North and South America, while separating the Pacific Ocean from the Caribbean Sea. Никарагуа расположена в середине центральноамериканского перешейка, который, словно узкий мост, соединяет два огромных материка - Северную и Южную Америку - и отделяет Тихий океан от Карибского моря.
There is wide variation in the structure of the continental margins throughout the world and in the breadth of their various elements: shelf, slope and rise. Структура подводных окраин материка во всем мире и протяженность их различных элементов - шельфа, склона и подъема - отличаются большим разнообразием.
Больше примеров...
Умеренно-континентальный (примеров 7)
The climate is characterized by temperate continental temperature and formed mainly by Atlantic air masses. Климат - умеренно-континентальный, формируется в основном атлантическими воздушными потоками.
The climate is temperate continental, subarctic in the north. Климат умеренно-континентальный, на севере субарктический.
Its subtropical and moderate continental climate and soil allow for large tea and citrus cultivation. Ее субтропический и умеренно-континентальный климат, а также почва позволяют заниматься широкомасштабным культивированием чая и цитрусовых культур.
The climate is mild continental with high humidity, having sultry summers and foggy winters; precipitation is normal, usually happens in spring and autumn. Климат здесь умеренно-континентальный с высокой влажностью, знойными летними месяцами и туманными зимами; осадки в пределах нормы, как правило, весной и осенью.
Thanks to close location to the sea climate in Moldova is temperate continental. Summers are warm and winters are mild. Благодаря близкому положению к морю, климат в Молдове - умеренно-континентальный.
Больше примеров...