Английский - русский
Перевод слова Contaminating

Перевод contaminating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загрязнение (примеров 8)
This waste finds its way into our oceans and water-supply systems, contaminating the animals that live in it, as well as those that eat from it. Эта трата находит свой путь в наши океаны и системы водоснабжения, загрязнение животных, которые живут в этом, так же как те, которые едят от этого.
Development of mercury control technologies for non-ferrous metal production facilities has been driven both by ambitions to reduce air emissions but also to prevent mercury from contaminating the sulphuric acid, which can be produced after the roasting of sulphur-containing minerals. Разработка специальных технологий контроля за ртутью на заводах по производству цветных металлов обусловлено целью сократить выбросы в атмосферу, а также предотвратить загрязнение ртутью серной кислоты, которая может быть получена после обжига серосодержащих минералов.
(a) Threatening human health and contaminating the environment when wastes are improperly managed, due to the hazardous components in electronic equipment; or а) угроза здоровью человека и загрязнение окружающей среды в тех случаях, когда отходы регулируются ненадлежащим образом по причине наличия в электронном оборудовании опасных компонентов; либо
The improper disposal of waste can create health hazards and pollution by contaminating the air, soil, surface and groundwater. Ненадлежащее удаление отходов может создать опасность для здоровья и вызвать загрязнение воздуха, почвы, поверхностных и грунтовых вод.
(c) Water pollution can cause damage to tourism sites in many regions, as well as contaminating the freshwater supply. с) загрязнение воды может причинять ущерб местам, посещаемым туристами, во многих регионах, приводя к загрязнению источников питьевой воды.
Больше примеров...
Загрязняющих (примеров 9)
It is possible to conclude that in the first phase of the introduction of CCT in the Czech Republic significant success was achieved in reducing emissions of contaminating compounds. Можно сделать заключение, что на первом этапе внедрения чистых угольных технологий в Чешской Республике был достигнут значительный успех в сокращении выбросов загрязняющих соединений.
It also deals with protocols on the transport of infectious material or substances, the handling of potentially infectious samples, and accidents or exposure to contaminating material or substances. Кроме того, оно предусматривает разработку протоколов, касающихся транспортировки инфекционных материалов или веществ, обращения с потенциально заразными образцами и несчастных случаев или случаев подвергания воздействию загрязняющих веществ.
Potential deleterious or contaminating substances. наличие потенциально вредных или загрязняющих веществ.
Meanwhile, five Vieques peace campaigners had been thrown into federal prisons by the Fish and Wildlife Service, which had not imposed a single fine against any of the dozens of yachtsmen who were contaminating the beaches of Vieques under its control. Не выписав до сих пор ни одного штрафа ни одному из десятков яхтсменов, загрязняющих пляжи Вьекеса в пределах контролируемой ею территории, она, тем не менее, уже бросила в тюрьму пятерых участников акций протеста на Вьекесе.
The group of inventions relates to the technology for purifying liquids and gases by removal of contaminating multicomponent ingredients. Группа изобретений относится к технике очистки жидкостей и газов от загрязняющих поликомпонентных ингредиентов.
Больше примеров...
Загрязняют (примеров 7)
Don't want them contaminating the scene. Не хочу, чтобы они загрязняют сцену.
In particular, persistent and toxic bio-accumulative chemicals are contaminating various media and the food chains. В частности, биологически накапливающиеся стойкие и токсичные химикаты загрязняют различные среды и пищевые цепи.
Across the African continent over the past 40 years, an estimated 50,000 tons of obsolete pesticides have accumulated and are leaking into the environment, contaminating soil, water, air and food. За последние 40 лет на Африканском континенте скопилось, по оценкам, порядка 50000 тонн пестицидов, которые были сняты с производства, и в настоящее время они, проникая в окружающую среду, загрязняют почву, воду, воздух и продукты питания.
So there's all these chemicals and hazardous materials sitting there contaminating the soil and probably running off into the water. Теперь химикаты и вредные вещества загрязняют почву и водопроводную воду.
Furthermore, it should be noted that chemical substances used by the United States in its communications technology were contaminating the airspace over Puerto Rico, the Dominican Republic and Cuba. Кроме того, следует отметить, что химические вещества, используемые Соединенными Штатами в своих технических средствах связи, загрязняют воздушное пространство над Пуэрто-Рико, Доминиканской Республикой и Кубой.
Больше примеров...
Загрязняет (примеров 6)
I don't know why that thought is still contaminating people, but I have got to put a stop to it. Я не знаю, почему эта мысль все еще загрязняет людей, но я собираюсь положить конец этому.
Their DNA is now contaminating the crime scene, the unprocessed crime scene Их ДНК сейчас загрязняет место преступления, которое еще не обследовали,
Interstellar dust is contaminating the warp field. Межзвездная пыль загрязняет варп поле.
Water development projects in the region have significant impacts on water ecosystems by eliminating marshes and wetlands, removing water for other uses, altering flows and contaminating water with industrial and human wastes. Строительство водохозяйственных объектов в регионе оказывает существенное воздействие на водные экосистемы, поскольку такая деятельность ведет к исчезновению болот и водно-болотных угодий, делает невозможным использование воды в других целях, изменяет течение рек и загрязняет их промышленными и бытовыми отходами.
Can I ask him to assuage my fears that he's contaminating the planet and making it uninhabitable? А можно попросить его развеять мои страхи, что он так загрязняет планету что она станет необитаемой?
Больше примеров...
Загрязняющие (примеров 7)
All possible contamination points and potentially contaminating activities in water supply and sanitation should be identified and addressed using a questionnaire, checklists and field visits. Должны быть определены и зарегистрированы с помощью вопросников, контрольных списков и выездов на места все возможные источники загрязнения и потенциально загрязняющие виды деятельности, которые влияют на водоснабжения и санитарию.
Contaminating components in each turn are positioned by coaxial layers. Загрязняющие компоненты в каждом витке располагаются коаксиальными слоями.
The purification processes happens thanks to the treated liquid circulation, through a system composed by special purification filters, suitable for erasing contaminating products and thanks to the passing of heat controlled liquid through an apposite lamination system in vacuum vessel. Очищаемые масла циркулируют в системе, состоящей из специальных фильтров, которые улавливают загрязняющие элементы. После фильтрации масла проходят через ламинационную систему, работающую при контролируемой температуре, и поступают в вакуумную камеру.
but we can see pre-CO2 now floating on the waters and contaminating the beaches in the Gulf. Но нам сейчас видны элементы, предшествовавшие CO2, плавающие по поверхности и загрязняющие побережье Мексиканского залива.
He indicated that among other factors affecting the food chain crisis are chemical products contaminating the earth and the atmosphere, landfills and waste. Среди факторов, усугубляющих кризисное состояние продовольственной цепочки, он назвал химикаты, загрязняющие почву и атмосферу, свалки и отходы.
Больше примеров...
Загрязняя (примеров 7)
Those toxic products drained into water systems, contaminating not only the reservoirs used by people living in the immediate vicinity, but also those of communities living hundreds of kilometres downstream. Эти токсичные продукты проникают в водные системы, загрязняя не только водоемы, используемые людьми, живущими в непосредственной близости от них, но также водоемы общин, проживающих за сотни километров вниз по течению.
The aliens were now here, contaminating us, changing us to be like them, which is why we made Пришельцы уже были здесь, загрязняя нас, делая себе подобными, поэтому мы
When that happened, they usually entered the ecosystem, being randomly burned or left to rot, contaminating the local water supply and becoming a source of maladies that are not only water- and airborne. В этих случаях они, как правило, поступают в окружающую среду - и здесь они бессистемно сжигаются или начинают загнивать, - загрязняя местные источники водоснабжения и превращаясь в очаг распространения заболеваний не только водным путем, но и по воздуху.
This situation existed in other towns throughout Peru, where waste can often be found dumped into rivers, contaminating the drinking water supply. Такая практика присутствует и в других городах по всему Перу, где отходы зачастую сбрасывают в реки, загрязняя источники питьевой воды.
Most of the domestic waste water generated in developing countries is discharged into the environment without treatment, contaminating downstream water supplies used for drinking water, irrigation, fisheries and recreational activities. Наибольшая часть образуемых в развивающихся странах внутренних сточных вод удаляется непосредственно в окружающую среду без обработки, загрязняя находящиеся ниже по течению источники снабжения водой, используемой в качестве питьевой воды и для орошения, в рыболовстве и в рамках развлекательных мероприятий.
Больше примеров...
Заразить (примеров 3)
We will have at least prevent them from contaminating more people. По крайней мере, мы смогли помешать им заразить ещё больше людей.
I think he tricked him into contaminating the water supply on the island. Обманом заставил его заразить воду на острове.
In countries where no wastewater treatment facilities exist, effluents from health-care facilities are discharged directly in rivers and other water streams, and risk contaminating surface and groundwater resources used for drinking and domestic purposes (see paragraph 55 below). В странах, где не существует сооружений по очистке сточных вод, жидкие отходы медицинских учреждений сбрасываются прямо в реки и другие водотоки и могут заразить ресурсы поверхностных и грунтовых вод, которые используются для питьевых и хозяйственно-бытовых целей (см. пункт 55 ниже).
Больше примеров...
Заражают (примеров 3)
If they're doing something to it... Contaminating shipments, we don't know exactly what... Если они что-то с ним делают, заражают поставки, мы точно не знаем чем... люди начнут голодать.
Often sanitation and waste disposal are inefficiently managed, seeping into streams and contaminating drinking water. Во многих случаях плохо поставлена работа по соблюдению санитарных норм и по удалению отходов, в результате чего эти отходы попадают в реки и заражают питьевую воду.
The situation is particularly serious in informal settlements, where coverage is extremely low and untreated human waste is contaminating the water supply and the environment, with severe impacts on human health. Ситуация особенно серьезна в неформальных поселениях, где показатель охвата жителей такими услугами чрезвычайно низок, а необработанные экскременты заражают воду и окружающую среду, что крайне негативно сказывается на здоровье людей.
Больше примеров...
Загрязнять (примеров 2)
Michelle, will you stop contaminating the sterile environment? Мишель, может перестанете загрязнять стерильное помещение?
In the field of environmental conservation, the Committee noted that harmful chemical compounds, capable of contaminating soil and groundwater, were being removed from various environmental surroundings using a technology developed to decontaminate areas surrounding launch pads. Применительно к природоохранной деятельности Комитет отметил, что для удаления из различных сред вредных химических соединений, которые могут загрязнять почву и грунтовые воды, используется технология, разработанная для обеззараживания территории стартовых площадок.
Больше примеров...
Ты портишь (примеров 2)
Ray, contaminating the crime scene. Рэй, ты портишь место преступления.
You're contaminating my evidence. А ещё ты портишь мои улики.
Больше примеров...
Заражающих (примеров 2)
Developments in the agricultural sector may lead to the increased use of agricultural chemicals, contaminating water sources and threatening the viability of ecosystems. Тенденции, наблюдаемые в сельскохозяйственном секторе, могут привести к расширению использования агрохимикатов, заражающих источники воды и угрожающих жизнеспособности экосистем.
Similarly, article 41 of the above-mentioned Code provides that explosive, inflammable, corrosive, contaminating, radioactive and other dangerous goods shall not be allowed entry into the national territory without prior permission from the competent authority. Аналогичным образом, статьей 41 указанного кодекса предусматривается, что на территорию страны запрещен ввоз взрывчатых, горючих, корродирующих, заражающих или радиоактивных веществ и других опасных товаров без соответствующего разрешения компетентных органов.
Больше примеров...
Заражая (примеров 2)
No one knows where these toxic chemicals ultimately end up, or to what extent they are getting into drinking water or irrigation water, contaminating crops, livestock and people. Никто не знает, где эти токсичные химикаты могут в конце концов оказаться и в каком количестве они попадают в питьевую воду или в оросительные системы, заражая растения, животных и людей.
In this way, hydrocarbons, heavy metals, PCBs, biocides (e.g. TBT) and cargo residues are released directly into the environment, contaminating the soil, seawater and groundwater resources. Таким образом, углеводороды, тяжелые металлы, ПХД, биоциды (например, ТБО) и остатки груза выбрасываются непосредственно в окружающую среду, заражая почву, ресурсы морских и грунтовых вод.
Больше примеров...
Засорения (примеров 1)
Больше примеров...
Заражения (примеров 10)
This solution is not fully satisfactory because there is a threat of contaminating underground waters. Такое решение нельзя назвать в полной мере удовлетворительным, поскольку существует угроза заражения подземных вод.
"A radiation-dissemination device" means any device capable of disseminating any type of radioactive materials by any means which pose the danger of contaminating a population and area. "Радиационное рассеивающее устройство" означает любое устройство, способное рассеивать радиоактивные материалы любого рода какими-либо способами, создающими угрозу заражения населения и местности.
As Jamaica has several areas of limestone and underground rivers where much of the farming is done it was concluded that there was a risk of contaminating ground water and hence, drinking water, based on known incidences in the USA. С учетом того, что на Ямайке имеется несколько подземных рек в известняковых зонах в различных районах интенсивного сельского хозяйства, был сделан вывод о существовании риска заражения грунтовых вод, а, следовательно, и питьевой воды, по примеру известных случаев в США.
Finally, the Committee is concerned at the fact that 50 per cent of the urban population and 76 per cent of the rural population use traditional latrines, which constitutes a high risk of contaminating ground and rainwater. Наконец, Комитет обеспокоен тем фактом, что 50% городского населения и 76% сельского населения пользуются традиционными отхожими местами, что повышает опасность заражения грунтовых и дождевых вод.
Can I ask him to assuage my fears that he's contaminating the planet... and making it uninhabitable? Можно, я попрошу его развеять мои опасения относительно того, что процесс заражения планеты станет необратимым?
Больше примеров...
Загрязняете (примеров 3)
You must be contaminating the crime scene. Вы, должно быть, загрязняете место преступления
You are contaminating my crime scene. Вы загрязняете моё место преступления
you must be contaminating the crime scene. Вы загрязняете место преступления.
Больше примеров...