Английский - русский
Перевод слова Container

Перевод container с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контейнер (примеров 900)
"(b) the container will be used only once in internal traffic before re-exported.)" Ь) перед вывозом контейнер используется во внутренних перевозках только один раз) .
The exporter or his/her agent has to submit an advance electronic export Goods declaration to the Customs at export prior to the goods being loaded onto the means of transport or into the container being used for their exportation. При экспорте экспортер или его/ее агент должен до погрузки груза на транспортное средство или в контейнер, используемые при экспорте, представить таможенным службам предварительную электронную грузовую экспортную декларацию.
Where the goods are consolidated in a container, pallet or similar article of transport or where they are packed, "goods" includes such articles of transport or packaging if supplied by the shipper; В тех случаях, когда товары помещены в контейнер, на поддон или аналогичное транспортное устройство или когда они упакованы, "товары" включают подобные транспортные устройства или упаковку, если они предоставлены грузоотправителем;
The container (bobbin) for storing the dental thread is embodied in the form of a cover cap for bottles or tubes containing hygienic means. Контейнер (бобина) для хранения зубной нити выполняется в виде крышки-колпачка для флаконов, туб или тюбиков с гигиеническими средствами.
A container strong enough to be stacked in a cellular ship and to be top lifted. Контейнер, являющийся достаточно прочным для штабелирования в ячеистом контейнеровозе и для подъема с зацеплением сверху.
Больше примеров...
Контейнерных (примеров 475)
Rotterdam (Netherlands), Europe's largest container port, aims to move 40 per cent of its container traffic to and from its hinterland by barge. Роттердам (Нидерланды), крупнейший контейнерный порт Европы, планирует осуществлять 40% контейнерных перевозок во внутренние районы и обратно баржами.
In view of the current increase in container traffic in particular, seaports will ultimately serve as a template for the entire intermodal transport system in Europe. В частности, ввиду нынешнего увеличения объема контейнерных перевозок морские порты в конечном счете будут служить моделью для всей системы интермодальных перевозок в Европе.
In particular, there were a few 135 m craft, specialized in container transport, brought in this way. В частности, таким образом в бассейне появилось несколько судов длиной 135 м, специализирующихся на контейнерных перевозках.
Such inspection is usually quicker for container trains than conventional freight trains given that containers will not pose the same risk of load displacement. На контейнерных поездах такой осмотр обычно производится быстрее, чем на обычных грузовых поездах, поскольку перевозка контейнеров сопряжена с меньшим риском смещения грузов.
The practice has shown that the establishment of a Memorandum of Understanding on the planning and implementation of demonstration runs of container block trains facilitates to a great extent the running of the operation. Практика показала, что работе в этой области в значительной степени способствует подписание меморандумов о взаимопонимании, в которых рассматриваются вопросы планирования и организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов.
Больше примеров...
Контейнерный (примеров 72)
In September 2017 the company was the first among Ukrainian ports to launch the container train from the TIS port to Dnipro. В сентябре 2017 компания первой среди украинских портов запустила контейнерный поезд из порта ТИС в Днепр.
The Trade Act,, which mandates that 100 percent of electronic manifest information be sent to CBP at least 24 hours before sea container cargo is loaded on board the vessel, allows the teams to target sea containers prior to their loading. Закон о торговле, который предусматривает, что 100 процентов электронной информации из манифестов должны направляться в УТПО по меньшей мере за 24 часа до того, как морской контейнерный груз погружается на борт судна, позволяет группам выбирать морские контейнеры до их погрузки.
International freight traffic is handled via Elez Han, and the container terminal is close to Pristina airport, near the Miradi station. Международные грузовые перевозки осуществляются через город Дженерал-Янкович и через контейнерный терминал находящийся недалеко от аэропорта Приштины, возле станции Миради.
Coco Solo is now the site of two container terminals: Colon Container Terminal and Manzanillo International Terminal, which is the busiest container port in Latin America. В настоящее время на территории бывшей базы ВМС США располагаются два контейнерных терминала: Колонский контейнерный терминал и Международный терминал «Мансанильо», который является самым загруженным контейнерным портом в Латинской Америке.
Container Terminal - construction of two new berths for container handling - up to 100,000 TEU/year, estimated cost US$ 32 Million. Контейнерный терминал - строительство двух новых причалов для обработки контейнеров, увеличение пропускной способности до 100000 ТЕУ/год, сметная стоимость работ: 32 млн. долл. США.
Больше примеров...
Баллон (примеров 65)
After the test the container must show no signs of permanent deformation. 2.3.4 После испытания баллон не должен иметь признаков постоянной деформации.
The finished container shall be pressure cycled to a maximum of 20,000 cycles, according to the following procedure: Готовый баллон подвергается циклическим испытаниям под давлением на протяжении максимум 20000 циклов в соответствии со следующей процедурой:
One finished container shall be tested as follows: Один готовый баллон испытывается следующим образом:
The same empty container shall be dropped: Этот же пустой баллон сбрасывается:
The fuel container shall be installed such that there is no metal to metal contact, other than at the permanent fixing points of the container. 17.4.3 Топливный баллон должен устанавливаться таким образом, чтобы не происходило контакта между металлическими поверхностями, за исключением контакта со стационарными узлами крепления баллона.
Больше примеров...
Емкость (примеров 93)
The container is embodied in the form of an elongated tank (one or two) comprising a conical nozzle and a cylindrical input pipe provided with a valve. Емкость выполняют в виде удлиненного бака (одного или двух), с конусной насадкой и цилиндрическим выходным патрубком с краном.
In order to improve the ease of use of the case for cosmetic substances, the container for a liquid cosmetic substance is made of a transparent or semitransparent material and has elastic walls. Для повышения удобства применения футляра для косметических веществ емкость для жидкого косметического вещества выполнена из прозрачного или полупрозрачного материала, а её стенки выполнены упругими.
The container is accommodated in the sealingly closed shaft with running water and the lower part thereof is cone-shaped and is provided with oscillating devices. Емкость установлена в герметично закрываемую шахту с проточной водой, а ее нижняя часть выполнена в форме конуса и снабжена виброустройствами.
The container also comprises a ring with a disk, said ring being installed on the annular constriction, and a stopper element installed at the spout. Емкость также содержит кольцо с диском, установленное на кольцевом перетяге, и закупоривающий элемент, установленный на горлышке.
Container made from corrugated paper. Емкость из гофрированного картона.
Больше примеров...
Резервуар (примеров 57)
The system includes the container and all other components that form the "primary pressure boundary" that prevents hydrogen from escaping the system. В систему входят резервуар и все другие элементы, которые образуют "первичный контур давления", предотвращающий утечку водорода из системы.
(c) The container is pressurized until boil-off pressure is reached. с) резервуар накачивают до достижения давления вскипания;
"Maximum allowable working pressure (MAWP)" means the highest gauge pressure to which a pressure container or storage system is permitted to operate under normal operating conditions. 2.16 "Максимальное допустимое рабочее давление (МДРД)" означает наибольшее манометрическое давление, при котором может работать в обычных условиях эксплуатации резервуар с топливом или система хранения.
(a) Container (cylinder or tank); а) резервуар (баллон или бак);
The packaging may be a box, drum or similar receptacle, or may also be a freight container, tank or intermediate bulk container. Упаковочный комплект может быть в форме ящика, коробки, бочки или аналогичной приемной емкости, но может представлять собой и грузовой контейнер, резервуар или контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов.
Больше примеров...
Тара (примеров 21)
(A) Box, Unlined and Unwaxed: container made from corrugated paper. А) Необлицованная и невощеная коробка: тара, изготовленная из гофрированной бумаги.
Field 5 Shipping Container = 2 (Lined box) Поле 5 Транспортная тара = 2 (облицованная коробка)
"Loader" means any enterprise which loads dangerous goods into [a vehicle or large container;] [a vessel]; Поверхности лотка может быть придана такая форма, чтобы тара или изделия могли быть вставлены, надежно закреплены и отделены друг от друга.
Field 5 Shipping Container = 2 Поле 5 Транспортная тара = 2
3.1 The packaging, intermediate bulk container (IBC) or large packaging specified in Table A of Chapter 3.2 for the relevant UN number shall be used. 3.1 Используется тара, контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ) или крупногабаритная тара, указанные в таблице А главы 3.2 для соответствующего номера ООН.
Больше примеров...
Контейнерными перевозками (примеров 71)
It was noted that there had been progress in tackling new psychoactive substances, the monitoring of illicit crop cultivation, container control and the countering of money-laundering. Было отмечено, что достигнут прогресс в решении проблемы новых психоактивных веществ, осуществлении мониторинга незаконных посевов, контроле за контейнерными перевозками и борьбе с отмыванием денег.
That amount includes the cost of container transit charges and excessive storage, demurrage and transportation charges (referred to in para. 49 above). Сюда входят расходы на покрытие транзитных сборов в связи с контейнерными перевозками и дополнительные издержки в связи с хранением, простоем и транспортировкой (упомянутой в пункте 49 выше).
Under the Global Container Control Programme, the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Customs Organization have established Joint Port Control Units in Benin, Cape Verde, Ghana, Senegal and Togo, where they have yielded results. В соответствии с Глобальной программой контроля за контейнерными перевозками Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Всемирная таможенная организация создали совместные группы портового контроля в Бенине, Гане, Кабо-Верде, Сенегале и Того, где их деятельность уже начала приносить результаты.
Under the Container Control Programme, multi-agency joint port control units have been established in Benin, Cabo Verde, Ghana, Senegal and Togo, with increasing results in terms of drug seizures. В рамках Программы по контролю за контейнерными перевозками в Бенине, Гане, Кабо-Верде, Сенегале и Того были созданы объединенные межведомственные группы по контролю в портах, и показатели в плане изъятия наркотиков возросли.
Shipping provides forwarding, container transportations and broker services. Shipping занимается экеспедированием, контейнерными перевозками и брокерским сервисом.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 22)
She was reportedly obliged to place her head in a container of salty water. Ее окунали головой в сосуд с соляным раствором.
In Tibet, we think of the mind and the body... as the contents and the container. В Тибете мы рассматриваем ум и тело как содержимое и сосуд.
The device is disposed in a hermetically sealed container with a medium having an electric strength greater than the electric strength of air at atmospheric pressure. Прибор помещен в герметичный сосуд со средой, электропрочность которой больше, чем электропрочность воздуха при атмосферном давлении.
This article is about the type of container. For other uses, see Amphora (disambiguation). Амфора («сосуд с двумя ручками») - античный сосуд яйцеобразной формы с двумя вертикальными ручками.
The resultant numerical code identifying each container is applied to the container in such a way that the numerical code can be read visually or recognized and converted into a binary digital code suitable therefor with the aid of readers. Полученное в результате кодовое число, идентифицирующее каждый сосуд, проставляют на сосуде таким образом, чтобы кодовое число можно было прочесть визуально или распознать и преобразовать в адекватный ему двоичный цифровой код с помощью средств считывания.
Больше примеров...
Container (примеров 14)
The graphical interface is held by the <container> element and the basic viewable GUI element is . Графический интерфейс содержится в элементе <container> и базовый видимый элемент GUI - .
moveitem object [quantity container|ground [x y z]] - transfer item between locations. moveitem object [quantity container|ground [x y z]] - перемещает обьекты. По умолчанию container это бекпак.
Terminal 2's capacity is 3 million TEUs and is run by Piraeus Container Terminal PCT S.A., a subsidiary of COSCO. TEU, и он управляется Pireeus Container Terminal PCT S.A., дочерней компанией COSCO.
On the Import Container tab we are going to Create a new Windows user account when replicating a mailbox whose primary Windows account does not exist in the domain as shown in Figure 21. В закладке Import Container (контейнер для импорта) необходимо создать новую учетную запись пользователя Windows Create a new Windows user account, затем скопировать почтовый ящик, основная учетная запись Windows которого не существует в домене, как показано на рисунке 21.
in the field Container nb: enter container number (received from us on e-mail-usually it is 4 letters and 7 figures without space). в поле Container nb: введите номер контейнера (полученный от нас по e-mail-обычно это 4 буквы и 7 цифр без пробелов).
Больше примеров...
Вместилище (примеров 3)
Once the goblin's out of Gaius we have to trap it in a box lined with lead, the only container that will hold it. Когда гоблин уйдёт из Гаюса, мы загоним его в ящик, обшитый свинцом, это единственное вместилище, которое его удержит.
Instead of making the ocean just one more element to be gobbled up by human greed, let us try to preserve its unique value as a precious container of life and guardian of the hopes of the planet. Вместо того чтобы превращать океан в еще один предмет человеческой алчности, давайте попытаемся сохранить его уникальную ценность как драгоценное вместилище жизни и хранителя надежд планеты.
The coffee shop, the office, the container store, her spin class, her backup spin class. Кофейный магазин, офис, вместилище, ее занятия для спины, ее запасные занятия для спины.
Больше примеров...
Ve (примеров 7)
Process tree A container only sees its own processes (starting from init). Дерево процессов VE видит только свои собственные процессы (начиная с init).
On the first level, the scheduler decides which container it is to give the CPU time slice to, based on per-container cpuunits values. На первом уровне планировщик решает, какой VE дать квант процессорного времени, базируясь на значении параметра cpuunits для VE.
On the second level the standard Linux scheduler decides which process to run in that container, using standard Linux process priorities. На втором уровне стандартный планировщик Linux решает, какому процессу в выбранном VE дать квант времени, базируясь на стандартных приоритетах процесса в Linux и т. п.
This makes it possible to move a container from one physical server to another without shutting down the container. Она позволяет переносить VE с одного физического сервера на другой без необходимости останавливать/перезапускать VE.
Devices If needed, any container can be granted access to real devices like network interfaces, serial ports, disk partitions, etc. IPC objects Shared memory, semaphores, messages. Устройства При необходимости администратор OpenVZ сервера может дать VE доступ к реальным устройствам, напр. сетевым адаптерам, портам, разделам диска и т. д. Объекты IPC Разделяемая память, семафоры, сообщения.
Больше примеров...
Контейнеровозов (примеров 22)
This port will offer services to container ships and will enhance international maritime trade and transport in our region. Этот порт будет заниматься погрузкой-разгрузкой контейнеровозов, а также расширит возможности международной морской торговли и транспорта в нашем регионе.
Access to Pitcairn is possible only by sea, usually by container vessels plying between New Zealand and the United Kingdom or from the eastern seaboard of the United States or the Caribbean, via the Panama Canal. Сообщение с островом возможно только по морю, как правило, посредством контейнеровозов, выполняющих рейсы между Новой Зеландией и Соединенным Королевством или восточным побережьем Соединенных Штатов Америки и карибскими государствами через Панамский канал.
General cargo vessels had the highest average age (17.5 years) and container vessels the lowest (9.4 years). Самым высоким был средний возраст универсальных сухогрузных судов (17,5 лет), а самым низким - средний возраст контейнеровозов (9,4 года).
The port has eight deep water berths for general cargo and three berths for container vessels, as well as eight anchorages, a grain terminal, an oil jetty and offshore moorings for supertankers. Порт имеет восемь глубоководных причалов для судов с генеральными грузами и три причала для контейнеровозов, а также восемь якорных стоянок, зерновой терминал, нефтяной пирс и рейдовые причалы для супертанкеров.
The country has been an emerging low-cost, high-volume shipbuilder that overtook South Korea during the 2008-2010 global financial crisis as they won new orders for medium and small-sized container ships. Благодаря низкой стоимости постройки кораблей на своих верфях он нарастил объёмы производства и обогнал Южную Корею во время мирового экономического кризиса 2008-2010 гг., выиграв тендеры на постройку малых и средних контейнеровозов.
Больше примеров...