Английский - русский
Перевод слова Container

Перевод container с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контейнер (примеров 900)
Please take a plastic container and place all items in the bin. пожалуйста, возьмите пластиковый контейнер и поместите туда все свои вещи.
According to information obtained by the Panel, the container will be handed over to United Nations forces in October and subsequently opened to verify its contents. Согласно информации, полученной Группой, в октябре этот контейнер будет передан силам Организации Объединенных Наций и затем вскрыт для проверки содержащихся в нем грузов.
This system will measure storage containers AT-400 holding classified forms of plutonium (a container used for demonstration is kept at the IAEA Trilateral Initiative Office). Эта система будет использоваться для производства измерений на контейнерах для хранения секретных форм плутония (контейнер, использовавшийся для демонстрации, содержится в офисе МАГАТЭ по Трехсторонней инициативе).
"Container" means any type of container, transportable tank or flat, swap-body, or any similar unit load used to consolidate goods, and any equipment ancillary to such unit load. "Контейнер" означает любой тип грузовых контейнеров, пригодную для транспортировки цистерну или платформу, съемный каркасный кузов или любую подобную тару, используемую для объединения груза, а также любое вспомогательное приспособление для такой тары.
4 = Plastic Container, Returnable 4 = пластмассовый многооборотный контейнер
Больше примеров...
Контейнерных (примеров 475)
The effect in the tanker and container markets is also significant. Воздействие на рынок танкерных и рынок контейнерных перевозок также является значительным.
In contrast, congestion in major European ports has apparently increased, reflecting slower capacity adjustments and robust container traffic levels. В отличие от этого, заторы в крупнейших европейских портах по-видимому участились, что свидетельствует об их неготовности принимать дополнительные грузы и о быстром росте контейнерных перевозок.
During consideration of the competitiveness of container transport by rail as compared with maritime transport, it was noted that aside from transport costs the decisive factors in the choice of mode of transport are the transit time and the level and quality of the services provided to customers. В ходе рассмотрения вопроса о конкурентоспособности железнодорожных контейнерных перевозок в сравнении с морскими перевозками было отмечено, что, помимо стоимости перевозок, решающими факторами при выборе вида транспорта являются время транзита, а также уровень и качество услуг, предоставляемых клиентам.
The Committee would appreciate an update on customs cooperation between Japan and other States, including through the Container Security Initiative (CSI). Комитет хотел бы получить свежие данные о таможенном сотрудничестве между Японией и другими государствами, включая сотрудничество в рамках Инициатив по безопасности контейнерных перевозок (ИБКП).
Standard unit for counting containers of various capacities and for describing the capacities of container ships or terminals. Стандартная единица измерения грузовместимости контейнеров, контейнеровозов и контейнерных терминалов.
Больше примеров...
Контейнерный (примеров 72)
As part of the port has 3 cargo area, a container terminal, shipping company "Portoflot" sea-river station. В составе порта имеется: З грузовых района, контейнерный терминал, судоходная компания «Портофлот», морской-речной вокзал.
A white phosphorous container shell struck the Project and Logistics Division Building. Контейнерный снаряд с белым фосфором поразил здание Отдела проектов и материально-технического обеспечения.
In the Republic of Korea, the Uiwang inland container depot near Seoul was developed in 1992 and currently handles over 1 million TEU per year. В Республике Корея Ыйванский внутренний контейнерный терминал возле Сеула был построен в 1992 году, и в настоящее время там обрабатывается свыше 1 млн. стандартных контейнеров в год.
Under the circumstances, a decision was made to construct a "container complex" at somewhat higher costs than budgeted to meet the requirements for office space. В этих обстоятельствах было принято решение построить «контейнерный комплекс» при несколько больших издержках, чем предусматривалось в бюджете, с тем чтобы удовлетворить потребности в служебных помещениях.
After 8 trial runs, the container train Istanbul-Almaty, from 22 June 2002, onwards undertook 51 regular runs and hauled 537 containers to date. После восьми пробных пробегов с 22 июня 2002 года контейнерный поезд Стамбул - Алма-Ата произвел 51 регулярный рейс, перевезя в общей сложности 537 контейнеров.
Больше примеров...
Баллон (примеров 65)
The container shall be equipped with a pressure relief device (PRD). 6.3.6 Баллон должен быть оборудован ограничителем давления (ОД).
Specify a list of the possible accessories, which differ from the tested configuration of accessories (code 00) and which may be fitted to the type of container. Необходимо указать перечень возможных конфигураций вспомогательного оборудования, которые отличаются от прошедшей испытания конфигурации вспомогательного оборудования (код 00) и которые могут быть установлены на баллон данного типа.
The fuel container shall be installed in the correct position, according to the instructions from the container manufacturer. 17.4.2 Топливный баллон должен устанавливаться в правильном положении в соответствии с инструкциями изготовителя баллона.
The provisions of paragraph 17.4.3. shall not apply if the container is adequately protected, at the front and the sides and no part of the container is located lower than this protective structure. 17.4.3.1 Положения пункта 17.4.3 не применяются, если баллон в достаточной степени защищен спереди и с боков и никакая часть баллона не располагается ниже этой защитной конструкции.
If more than one LPG container is connected to a single delivery tube each container shall be fitted with a non-return valve installed downstream of the remotely controlled service valve and a tube pressure relief valve shall be installed in the delivery tube, downstream of the non-return valve. 17.5.1 Если к одному топливопроводу подсоединяется несколько баллонов СНГ, то каждый баллон должен оснащаться обратным клапаном, устанавливаемым после дистанционно регулируемого рабочего клапана, а на участке топливопровода после обратного клапана должен устанавливаться предохранительный клапан.
Больше примеров...
Емкость (примеров 93)
It includes the isomers of any such substance, except as specified in the relevant Annex, but excludes any controlled substance or mixture which is in a manufactured product other than a container used for the transportation or storage of that substance. Это понятие включает изомеры таких веществ, за исключением веществ, указанных в соответствующем приложении, но не относится к любым регулируемым веществам или смесям, которые являются составной частью готового продукта, имеющего иную форму, чем емкость, используемая для транспортировки или хранения упомянутого вещества.
CONTAINER FOR COLLECTING AND STORING HOUSEHOLD WASTES ЕМКОСТЬ ДЛЯ СБОРА И ХРАНЕНИЯ БЫТОВЫХ ОТХОДОВ
The outer sides of the discs (4) are provided with vanes (5) for creating directed air streams which convey the finished product into a receiving container (7). Диски 4 с внешней стороны выполнены с лопатками 5 для создания направленных воздушных потоков, сопровождающих готовый продукт в приемную емкость 7.
The vessel for the pressurized liquid is equipped with an additional container at the outlet of the vessel, said container having at least one discharge opening, wherein the additional container is in the form of a chamber of changeable volume. Сосуд для жидкости, находящейся под давлением, снабжен дополнительной емкостью на выходе из сосуда, имеющей, по меньшей мере, одно выпускное отверстие, при этом дополнительная емкость выполнена в виде камеры изменяемого объема.
CONTAINER PROVIDED WITH EFFECTS (VARIANTS) ЕМКОСТЬ С ЭФФЕКТАМИ (ВАРИАНТЫ)
Больше примеров...
Резервуар (примеров 57)
(a) container (or cylinder), а) баллон (или резервуар);
The hydrogen storage system consists of the high pressure storage container and primary closure devices for openings into the high pressure storage container. Система хранения водорода состоит из резервуара для хранения высокого давления и первичных запорных устройств на входе в резервуар высокого давления.
In order to maintain the hydrogen in the liquid state, the container needs to be well insulated, including use of a vacuum jacket that surrounds the storage container. Для сохранения водорода в жидком состоянии резервуар требуется обеспечить хорошей термоизоляцией, включая его помещение в вакуумный кожух.
The container shall be vented to atmospheric pressure and the liquefied contents of the container shall be removed and the container shall be heated up to ambient temperature. Давление в резервуаре стравливают до атмосферного, содержащуюся в нем сжиженную субстанцию удаляют и резервуар нагревают до температуры окружающей среды.
The orientation of the container being dropped per requirement B..1.2.2. new container that will undergo further testing as specified in paragraph 5.1.2., shall be identified as follows: Положение, в котором выполняют сбрасывание резервуара согласно требованиям пункта 5.1.2.2, выбирают Новый резервуар, на котором будут проводиться дальнейшие испытания, указанные в пункте 5.1.2, отбирают следующим образом:
Больше примеров...
Тара (примеров 21)
The multi-purpose reusable container is used for the packaging, transportation and storage of produce and industrial goods. Универсальная многооборотная тара используется для упаковки, транспортировки и хранения продуктов и изделий промышленности.
(A) Plastic Bag: container made from flexible, plastic film or other polyethylene material to enclose product that closed by commercial methods. А) Пластиковый пакет: тара, изготовленная из мягкой пластиковой пленки или иного полиэтиленового материала, для упаковки продукта, который был расфасован с использованием промышленных методов.
Container - glass bottles with capacity 0,1; 0,25; 0,375; 0,5; 0,7; 0,75; 1,0 l standard or by the customer's drawing (sample). Тара - стеклянные бутылки вместимостью 0,1; 0,25; 0,375; 0,5; 0,7; 0,75; 1,0 л стандартные или по чертежу (образцу) заказчика.
Field 5 Shipping Container = 2 Поле 5 Транспортная тара = 2
3.1 The packaging, intermediate bulk container (IBC) or large packaging specified in Table A of Chapter 3.2 for the relevant UN number shall be used. 3.1 Используется тара, контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ) или крупногабаритная тара, указанные в таблице А главы 3.2 для соответствующего номера ООН.
Больше примеров...
Контейнерными перевозками (примеров 71)
There are plans to expand UNODC assistance in container control to 15 additional countries. ЮНОДК планирует предоставлять помощь в области контроля за контейнерными перевозками еще 15 странам.
Under the Global Container Control Programme, the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Customs Organization have established Joint Port Control Units in Benin, Cape Verde, Ghana, Senegal and Togo, where they have yielded results. В соответствии с Глобальной программой контроля за контейнерными перевозками Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Всемирная таможенная организация создали совместные группы портового контроля в Бенине, Гане, Кабо-Верде, Сенегале и Того, где их деятельность уже начала приносить результаты.
Under the Container Control Programme, multi-agency joint port control units have been established in Benin, Cabo Verde, Ghana, Senegal and Togo, with increasing results in terms of drug seizures. В рамках Программы по контролю за контейнерными перевозками в Бенине, Гане, Кабо-Верде, Сенегале и Того были созданы объединенные межведомственные группы по контролю в портах, и показатели в плане изъятия наркотиков возросли.
It could also restrict the use of such contracts to certain cargoes and/or transport operations (i.e. container transport). Кроме того, он мог бы ограничить использование этих договоров определенными грузами и/или транспортными операциями (например, контейнерными перевозками).
New initiatives were launched with support from the donor community-ranging from a regional intelligence coordination centre for Central Asia to a container programme in major seaports in Africa, Asia and Latin America, aimed at disrupting the flow of illicit commodities. При поддержке доноров были предприняты новые инициативы: от создания регионального центра по координации разведывательной деятельности в Центральной Азии до программы контроля за контейнерными перевозками в крупных морских портах Африки, Азии и Латинской Америки, призванной перекрыть поток незаконных товаров.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 22)
A container of alcoholic beverage, a resentful bartender... Какой-то сосуд с алкоголем, Обиженный бармен...
You can leave me a container for water? Вы можете дать мне сосуд под воду?
She was reportedly obliged to place her head in a container of salty water. Ее окунали головой в сосуд с соляным раствором.
A container of alcoholic beverage, Какой-то сосуд с алкоголем,
The double-walled container (1) comprises a bellows (2) with a heat carrier, which is attached to the outer wall such as to leave a gap relative to the inner wall. Сосуд (1) с двойными стенками содержит сильфон (2) с теплоносителем, прикрепленный к наружной стенке с зазором по отношению к внутренней стенке.
Больше примеров...
Container (примеров 14)
The graphical interface is held by the <container> element and the basic viewable GUI element is . Графический интерфейс содержится в элементе <container> и базовый видимый элемент GUI - .
On February 14th Therr Maitz launched pre-orders for new album "Capture" with the song and the video "Container". 14 февраля 2018 года Therr Maitz открыли предзаказ новой пластинки «Capture» песней и клипом «Container».
GCMI, a standard for color used in package printing developed by the Glass Packaging Institute (formerly known as the Glass Container Manufacturers Institute, hence the abbreviation). GCMI, стандарт для цветов, используемых в печати на упаковках, разработанных институтом Glass Packaging Institute (ранее известная как Glass Container Manufacturers Institute, отсюда и аббревиатура).
Terminal 2's capacity is 3 million TEUs and is run by Piraeus Container Terminal PCT S.A., a subsidiary of COSCO. TEU, и он управляется Pireeus Container Terminal PCT S.A., дочерней компанией COSCO.
in the field Container nb: enter container number (received from us on e-mail-usually it is 4 letters and 7 figures without space). в поле Container nb: введите номер контейнера (полученный от нас по e-mail-обычно это 4 буквы и 7 цифр без пробелов).
Больше примеров...
Вместилище (примеров 3)
Once the goblin's out of Gaius we have to trap it in a box lined with lead, the only container that will hold it. Когда гоблин уйдёт из Гаюса, мы загоним его в ящик, обшитый свинцом, это единственное вместилище, которое его удержит.
Instead of making the ocean just one more element to be gobbled up by human greed, let us try to preserve its unique value as a precious container of life and guardian of the hopes of the planet. Вместо того чтобы превращать океан в еще один предмет человеческой алчности, давайте попытаемся сохранить его уникальную ценность как драгоценное вместилище жизни и хранителя надежд планеты.
The coffee shop, the office, the container store, her spin class, her backup spin class. Кофейный магазин, офис, вместилище, ее занятия для спины, ее запасные занятия для спины.
Больше примеров...
Ve (примеров 7)
Process tree A container only sees its own processes (starting from init). Дерево процессов VE видит только свои собственные процессы (начиная с init).
On the first level, the scheduler decides which container it is to give the CPU time slice to, based on per-container cpuunits values. На первом уровне планировщик решает, какой VE дать квант процессорного времени, базируясь на значении параметра cpuunits для VE.
On the second level the standard Linux scheduler decides which process to run in that container, using standard Linux process priorities. На втором уровне стандартный планировщик Linux решает, какому процессу в выбранном VE дать квант времени, базируясь на стандартных приоритетах процесса в Linux и т. п.
This makes it possible to move a container from one physical server to another without shutting down the container. Она позволяет переносить VE с одного физического сервера на другой без необходимости останавливать/перезапускать VE.
The process is known as checkpointing: a container is frozen and its whole state is saved to a file on disk. Этот процесс называется чекпоинтинг: VE «замораживается» и её полное состояние сохраняется в файл на диске.
Больше примеров...
Контейнеровозов (примеров 22)
The engine is installed in the first of a series of container ships with a capacity over 9,000 teu being built for Greek owner Costamare. Двигатель установлен в первой серии контейнеровозов вместимостью свыше 9000 контейнеров, которые строятся для греческого перевозчика Costamare.
In the Philippines, controls carried out by the Bureau of Customs in container vans had led to the accidental recovery of stolen vehicles. На Филиппинах в результате проверки контейнеровозов, проведенной Таможенным бюро, случайно были обнаружены похищенные транспортные средства.
This port will offer services to container ships and will enhance international maritime trade and transport in our region. Этот порт будет заниматься погрузкой-разгрузкой контейнеровозов, а также расширит возможности международной морской торговли и транспорта в нашем регионе.
The port has eight deep water berths for general cargo and three berths for container vessels, as well as eight anchorages, a grain terminal, an oil jetty and offshore moorings for supertankers. Порт имеет восемь глубоководных причалов для судов с генеральными грузами и три причала для контейнеровозов, а также восемь якорных стоянок, зерновой терминал, нефтяной пирс и рейдовые причалы для супертанкеров.
In particular, its cargo-carrying vessel fleet continues to be mostly composed of general cargo vessels with or without container capacity (about 180) supplemented by a few bulk carriers and container vessels.[67] В частности, грузовой флот КНДР по-прежнему состоит преимущественно из универсальных сухогрузных судов с возможностями контейнерных перевозок или без них (около 180), а также нескольких балкерных судов и контейнеровозов[67].
Больше примеров...