Английский - русский
Перевод слова Container

Перевод container с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контейнер (примеров 900)
Where containers are bulked, the earliest arrival date of the bulked wastes should be indicated on the bulk container. Если контейнер засыпаны сыпучими грузами, на контейнере следует указать самую раннюю дату прибытия насыпных отходов.
So my dad took it to work, and he said he had a perfect container for it, waterproof and everything. Поэтому папа забрал все на работу. Сказал, что у него есть отличный контейнер для этого. Водонепроницаемый и все такое.
That's the pressure container. Это контейнер, способный выдерживать давление.
The system comprises a plastics container which is mounted close to the wheels and is intended for storing sand. Система содержит смонтированный вблизи колес контейнер из пластмассы для хранения песка.
NOTE: When loading flexible bulk containers in a vehicle or container particular attention shall be paid to the guidance on the handling and stowage of dangerous goods referred to in 7.5.7.1 and to the IMO/ILO/UNECE Guidelines for Packing Cargo Transport Units (CTUs). ПРИМЕЧАНИЕ: При погрузке мягких контейнеров для массовых грузов в транспортное средство или контейнер особое внимание должно уделяться указаниям в отношении обработки и укладки опасных грузов, упомянутым в пункте 7.5.7.1, и Основным принципам ИМО/МОТ/ЕЭК ООН, касающимся погрузки в грузовые транспортные единицы (ГТЕ).
Больше примеров...
Контейнерных (примеров 475)
Even among companies that do not fall within the MMTO category the pooling of individual container fleets is occurring. Практика объединения отдельных контейнерных флотов имеет место даже среди компаний, не подпадающих под категорию МОСП.
At Mogadishu port, large container vessels began regular shipping to and from the port in В середине 2013 года в порту Могадишо начались регулярные морские перевозки с использованием крупных контейнерных
Cooperation in the promotion of international road and rail corridors and identification of physical and non-physical barriers that often span more than one subregion have been achieved through organizing motor rallies, truck caravans and demonstration runs of container block trains. Сотрудничество по развитию международных автомобильных и железнодорожных коридоров и выявлению физических и нефизических препятствий, которые часто охватывают более чем один субрегион, обеспечивается на основе организации автопробегов, пробегов грузовых автомобилей и демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных составов.
SLD has already equipped over 500 sites including 45 major container seaports in over 50 countries, and plans to equip approximately 90 more sites and ports in fiscal years 2014-2018. ВЛО уже оснастила более 500 объектов, включая 45 крупных контейнерных морских портов в 50 странах, и планирует оснастить еще примерно 90 объектов и морских портов в 2014 - 2018 финансовых годах.
(m) Improved measures to interdict illicit transport of drugs (especially on land/sea routes by container) (paras. 67 and 68). м) совершенствование мер по пресечению незаконной перевозки наркотиков (в частности на сухопутных/морских маршрутах контейнерных перевозок) (пункты 67 и 68).
Больше примеров...
Контейнерный (примеров 72)
The first stage of this plan was the upgrading of the winter harbour in Freudenau to a container terminal. Первый этап этого плана предусматривал перестройку зимней гавани в Фройденау в контейнерный терминал.
Under the circumstances, a decision was made to construct a "container complex" at somewhat higher costs than budgeted to meet the requirements for office space. В этих обстоятельствах было принято решение построить «контейнерный комплекс» при несколько больших издержках, чем предусматривалось в бюджете, с тем чтобы удовлетворить потребности в служебных помещениях.
Container terminal: Maersk Doula Контейнерный терминал: "Маерск"
788 Container manifest (unit packing list): Document specifying the contents of particular freight containers or other transport units, prepared by the party responsible for their loading into the container or unit. (UN/ECE/FAL) 788 Контейнерный манифест (упаковочный лист грузовых единиц): документ, в котором содержится перечисление содержимого конкретных грузовых контейнеров или других транспортных единиц и который подготовлен стороной, ответственной за погрузку этого груза в контейнер или транспортную единицу (ЕЭК ООН/ФАЛ).
On 5 June 2002 a fast container block train travelled from Nakhodka-Vostochnaya to Buslovskaya, spending 9 days, 20 hours and 58 minutes on the journey. 5 июня 2002 года по маршруту Находка-Восточная - Бусловская прошел ускоренный маршрутный контейнерный поезд, который находился в пути всего 9 суток 20 часов и 58 минут.
Больше примеров...
Баллон (примеров 65)
Pressurized container: may burst if heated Баллон под давлением: возможность взрыва при нагревании
(a) During production: 1 container from each batch; а) в процессе производства: один баллон из каждой партии;
The finished container shall be pressure cycled to a maximum of 20,000 cycles, according to the following procedure: Готовый баллон подвергается циклическим испытаниям под давлением на протяжении максимум 20000 циклов в соответствии со следующей процедурой:
This container's more than half full. Баллон полон больше чем наполовину.
The same empty container shall be dropped: - in a horizontal position, - vertically on each end, - at an angle of 45º. Этот же пустой баллон сбрасывается: - в горизонтальном положении, - в вертикальном положении каждым из торцов, - под углом 45˚.
Больше примеров...
Емкость (примеров 93)
A fuel container is said to have been found in the burnt-out building after the fire. Сообщается также, что после пожара в выгоревшем здании была обнаружена емкость из-под горючего.
The snow- and ice-melting device comprises a heatable container in which the snow is placed, a heat exchanger and lines for supplying a heat-transfer agent and for draining water. Снего- и ледоплавильное устройство включает обогреваемую емкость для размещения снега, теплообменник и магистрали подвода теплоносителя и слива воды.
Moreover, the container additionally comprises an element for creating a metered pressure, said element being in the form of a central panel with corrugations. Кроме того, емкость дополнительно содержит элемент создания дозированного давления, выполненный в виде центральной панели с волнами.
The movable container may be in the form of a perforated drum which is mounted in such a way that it can rotate. Подвижная емкость может представлять собой перфорированный барабан, установленный с возможностью вращения.
CONTAINER FOR LIQUID-CLOSABLE FOOD PRODUCTS ЕМКОСТЬ ДЛЯ ЗАТВОРЯЕМЫХ ЖИДКОСТЬЮ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
Больше примеров...
Резервуар (примеров 57)
One element is the underground formation which functions as a container for water. Один из этих элементов - подземная формация, которая функционирует как резервуар для воды.
(a) The container assembly is filled with compressed hydrogen gas at 100 per cent of NWP. а) Резервуар в сборе заполняют компримированным водородом при 100% НРД.
(a) If all containers reach [22,000] cycles without leakage, then the new container shall be subjected to the drop specification (3) and then undergo further testing as specified in paragraph 5.1.2. а) если все резервуары выдерживают [22000] циклов без утечки, то тогда новый резервуар испытывают на сбрасывание в различных положениях (3) и после этого подвергают дальнейшим испытаниям, указанным в пункте 5.1.2;
(a) If a single container was subjected to all four drop orientations, then the container being dropped in accordance with the requirement of paragraph 5.2.2. shall be dropped in all four orientations; а) если сбрасыванию во всех четырех положениях был подвергнут один единственный резервуар, то тогда этот резервуар, сбрасывание которого производят согласно требованиям пункта 5.2.2, сбрасывают во всех четырех положениях;
The container shall vent through a pressure relief device without bursting. 6.2.6. Содержимое резервуара должно выходить через предохранительное устройство для сброса давления, причем резервуар не должен давать разрыва.
Больше примеров...
Тара (примеров 21)
The inventive container for storing and for piece-by-piece delivering fragile spherical envelops, in particular paintballs, is embodied in the form of a box made of a cardboard strip. Тара для хранения и поштучной выдачи хрупких сферических оболочек, в частности шаров для пейнтбола, выполнена в виде короба.
Field 5 Shipping Container = 2 (Lined box) Поле 5 Транспортная тара = 2 (облицованная коробка)
Field 5 Shipping Container = 2 Поле 5 Транспортная тара = 2
In such a case full ISO series 1 container stacking capability would require reinforcing the walls to an extent that would make the tare too heavy and too expensive to build. В этом случае для обеспечения максимальной возможности штабелирования по типу контейнеров ИСО серии 1 потребовалось бы значительно укрепить стенки, вследствие чего тара оказалась бы слишком тяжелой и дорогостоящей.
Delete the note after the definitions of "Package", "Packaging", "Large container" and "Small container". Исключить примечание после определения терминов "Упаковка", "Тара", "Большой контейнер" и "Малый контейнер".
Больше примеров...
Контейнерными перевозками (примеров 71)
UNODC also supports the Government of Pakistan in the areas of border management and container control and promotes cross-border cooperation aimed at combating transnational organized crime (for example, through the Trilateral Initiative). ЮНОДК также оказывает правительству Пакистана поддержку в вопросах пограничного режима и контроля за контейнерными перевозками и содействует трансграничному сотрудничеству, направленному на борьбу с транснациональной организованной преступностью (например, по линии Трехсторонней инициативы).
Development and promulgation to 15 field missions of a field movement and control manual and field container management system Разработка и принятие в 15 полевых миссиях полевого справочника по перевозкам и контролю за их осуществлением и полевой системы управления контейнерными перевозками
That amount includes the cost of container transit charges and excessive storage, demurrage and transportation charges (referred to in para. 49 above). Сюда входят расходы на покрытие транзитных сборов в связи с контейнерными перевозками и дополнительные издержки в связи с хранением, простоем и транспортировкой (упомянутой в пункте 49 выше).
The Container Control Programme has grown since it started pilot sites in Ecuador, Ghana, Pakistan and Senegal in 2006. С 2006 года, когда Программа по контролю за контейнерными перевозками начала осуществляться на экспериментальной основе в Гане, Пакистане, Сенегале и Эквадоре, она заметно расширилась.
The partnership of the United Nations Office on Drugs and Crime with the World Customs Organization in the Global Container Programme represents a further technical assistance initiative providing practical support to transit States. Еще одной инициативой в области оказания технической помощи, направленной на обеспечение практической поддержки государств транзита, является налаживание партнерских связей между Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Всемирной таможенной организацией в рамках Программы по контролю за контейнерными перевозками.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 22)
6.2.6 Cover each container with its lid and transfer it to the desiccator. 6.2.6 Каждый сосуд закрывается крышкой и помещается в эксикатор.
You can leave me a container for water? Вы можете дать мне сосуд под воду?
In Tibet, we think of the mind and the body... as the contents and the container. В Тибете мы рассматриваем ум и тело как содержимое и сосуд.
"Container" means any vessel used for the storage of liquefied petroleum gas; 2.3 Под "баллоном" подразумевается любой сосуд, используемый для хранения сжиженного нефтяного газа;
The double-walled container relates to household devices, and more specifically to devices for storing and heating foodstuffs. Сосуд с двойными стенками относится к бытовым приборам, а именно к устройствам для хранения и разогрева пищевых продуктов.
Больше примеров...
Container (примеров 14)
moveitem object [quantity container|ground [x y z]] - transfer item between locations. moveitem object [quantity container|ground [x y z]] - перемещает обьекты. По умолчанию container это бекпак.
On February 14th Therr Maitz launched pre-orders for new album "Capture" with the song and the video "Container". 14 февраля 2018 года Therr Maitz открыли предзаказ новой пластинки «Capture» песней и клипом «Container».
GCMI, a standard for color used in package printing developed by the Glass Packaging Institute (formerly known as the Glass Container Manufacturers Institute, hence the abbreviation). GCMI, стандарт для цветов, используемых в печати на упаковках, разработанных институтом Glass Packaging Institute (ранее известная как Glass Container Manufacturers Institute, отсюда и аббревиатура).
To fix a bug in Internet Explorer, we also need to add the same background to our container div. Чтобы побороть один баг в Internet Explorer, нам также нужно добавить такое же фоновое изображение и к блоку "container".
Without spaces below, a simple SSCC (Serial Shipping Container Code) barcode would look something like this: In the example above, is the single character Function Code 1, which specifies that a Code 128 barcode is a GS1-128 code. Например, простой SSCC (англ. Serial Shipping Container Code - глобально-уникальный код грузовых контейнеров) штрихкод может выглядеть так: - это один символ функциональный код 1, который указывает, что последовательность, закодированная с помощью Code-128 - это штрихкод GS1-128.
Больше примеров...
Вместилище (примеров 3)
Once the goblin's out of Gaius we have to trap it in a box lined with lead, the only container that will hold it. Когда гоблин уйдёт из Гаюса, мы загоним его в ящик, обшитый свинцом, это единственное вместилище, которое его удержит.
Instead of making the ocean just one more element to be gobbled up by human greed, let us try to preserve its unique value as a precious container of life and guardian of the hopes of the planet. Вместо того чтобы превращать океан в еще один предмет человеческой алчности, давайте попытаемся сохранить его уникальную ценность как драгоценное вместилище жизни и хранителя надежд планеты.
The coffee shop, the office, the container store, her spin class, her backup spin class. Кофейный магазин, офис, вместилище, ее занятия для спины, ее запасные занятия для спины.
Больше примеров...
Ve (примеров 7)
Process tree A container only sees its own processes (starting from init). Дерево процессов VE видит только свои собственные процессы (начиная с init).
On the first level, the scheduler decides which container it is to give the CPU time slice to, based on per-container cpuunits values. На первом уровне планировщик решает, какой VE дать квант процессорного времени, базируясь на значении параметра cpuunits для VE.
Network Virtual network device, which allows a container to have its own IP addresses, as well as a set of netfilter (iptables), and routing rules. Сеть Виртуальное сетевое устройство (venet), позволяющая VE иметь свои собственные адреса IP, а также наборы правил маршрутизации и файрволла (netfilter/iptables).
On the second level the standard Linux scheduler decides which process to run in that container, using standard Linux process priorities. На втором уровне стандартный планировщик Linux решает, какому процессу в выбранном VE дать квант времени, базируясь на стандартных приоритетах процесса в Linux и т. п.
Devices If needed, any container can be granted access to real devices like network interfaces, serial ports, disk partitions, etc. IPC objects Shared memory, semaphores, messages. Устройства При необходимости администратор OpenVZ сервера может дать VE доступ к реальным устройствам, напр. сетевым адаптерам, портам, разделам диска и т. д. Объекты IPC Разделяемая память, семафоры, сообщения.
Больше примеров...
Контейнеровозов (примеров 22)
General cargo vessels had the highest average age (17.5 years) and container vessels the lowest (9.4 years). Самым высоким был средний возраст универсальных сухогрузных судов (17,5 лет), а самым низким - средний возраст контейнеровозов (9,4 года).
The port has eight deep water berths for general cargo and three berths for container vessels, as well as eight anchorages, a grain terminal, an oil jetty and offshore moorings for supertankers. Порт имеет восемь глубоководных причалов для судов с генеральными грузами и три причала для контейнеровозов, а также восемь якорных стоянок, зерновой терминал, нефтяной пирс и рейдовые причалы для супертанкеров.
The world container ship fleet registered in major open-registry countries continued to expand in 1999 to 39.5 per cent of the world TEU capacity, as compared to 38.1 per cent in 1998. В 1999 году продолжал расширяться мировой флот контейнеровозов, зарегистрированных в основных странах открытого регистра, увеличившись в пересчете на двадцатифутовый эквивалент на 39,5 процента.
The further development of its container and ro-ro handling facilities and the reconstruction of the passenger terminal, as well as the development of adjacent transport infrastructure in the transport corridor, were the main priorities at present, and the international financial institutions were assisting in these developments. В настоящее время наиболее важными задачами являются дальнейшее развитие установок для обработки контейнеровозов и судов типа "ро-ро", реконструкция пассажирского терминала, а также развитие прилегающей транспортной инфраструктуры в рамках транспортного коридора; эти задачи решаются при поддержке международных финансовых учреждений.
Accordingly, the container shipping and port sectors continue to invest in larger container ships as well as in container port terminals across regions. Соответственно, судоходные компании, занимающиеся контейнерными перевозками, и портовые предприятия продолжают инвестировать средства в строительство более крупных контейнеровозов и контейнерных терминалов в самых разных регионах.
Больше примеров...