Английский - русский
Перевод слова Consultant

Перевод consultant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консультант (примеров 1862)
A second consultant will be hired to conduct an in-depth study and assessment of post-conflict dynamics in Tripoli. Второй консультант будет нанят для проведения углубленного исследования и анализа постконфликтной динамики в Триполи.
He worked as composer and music consultant for the 2013 film by Richard Curtis, About Time. Он работал как композитор и музыкальный консультант для 2013 фильм Ричарда Кёртиса, Давно пора.
Mr. Sands is a security consultant for Senator Edward Morra. Мистер Сэндс консультант по безопасности сенатора Морры.
1965-1967 Research consultant for the National Urban League, New York, United States of America 1965-1967 Научный консультант Национальной городской лиги, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки
1999-2004 Leader consultant of Open Society Institute (New York) in Central Asia on "Gender and Fundamentalism, women in armed conflicts" Ведущий консультант Института открытого общества (Нью-Йорк) в Центральной Азии по теме «Гендерные вопросы и фундаментализм, женщины в условиях вооруженного конфликта»
Больше примеров...
Консультационных услуг (примеров 24)
A risk register has been compiled by the consultant programme managers and risks are reviewed at periodic meetings. Руководители программы консультационных услуг подготовили перечень рисков, и риски анализируются на регулярно проводимых совещаниях.
The capital master plan team is working with the consultant programme managers to have the report produced in a revised format, with key financial and schedule performance indicators clearly stated. Группа по вопросам реализации Генерального плана капитального ремонта сотрудничает с руководителями программы консультационных услуг, с тем чтобы этот доклад издавался в пересмотренном формате с четким изложением ключевых финансовых показателей и показателей выполнения графика запланированных работ.
Attached to the policy are administrative guidelines outlining the steps to be taken when hiring consultants; the roles and responsibilities of the parties involved in a consultant contract; and the procedures for work and travel. В приложении к документу о политике содержатся административные рекомендации, определяющие порядок действий при наборе консультантов; роль и ответственность сторон по контракту об оказании консультационных услуг; и процедуры в отношении служебной деятельности и поездок.
This project provides for an interdivisional task force, supported by a consultant, to advise the Executive Director as to the strategic approach that UN-Habitat should take to developing institutionally to become an effective GEF implementing agency. Этот проект предусматривает создание межведомственной целевой группы, к которой будет прикреплен консультант, для оказания Директору-исполнителю консультационных услуг в отношении того стратегического подхода, который ООН-Хабитат следует использовать в рамках своего институционального развития с тем, чтобы стать эффективным учреждением-исполнителем проектов ФГОС.
The World Bank's Consultant Guidelines, restrict the use of framework agreements to single-suppler consultancy services, as follows: "Indefinite Delivery Contract. Принятые Всемирным банком руководящие принципы найма консультантов ограничивают использование рамочных соглашений задействованием консультационных услуг от одного поставщика следующим образом: "договор с неопределенным сроком поставки".
Больше примеров...
Советником (примеров 28)
We strive to become a financial partner, advisor, consultant to the client. Мы стремимся стать финансовым партнером, советником, консультантом для клиента.
He was also selected as a recipient of the International Air Cargo Association's 2002 Hall of Fame Award and was an engineering sales consultant. Он также получил награду Национальной Ассоциации Грузовых Авиаперевозчиков в 2002 году, работал советником по техническому сопровождению продаж.
The Senior Protection of Civilians Adviser will work closely with the Principal Human Rights Officer and the Adviser on Harm Mitigation to the Force Commander (a consultant) to develop options on the ways to mitigate harm to civilians in the conduct of the Mission's military operations. Старший советник по вопросам защиты гражданских лиц будет тесно сотрудничать с Главным сотрудником по вопросам прав человека и Советником по вопросам смягчения ущерба при Командующем Силами (консультант) в целях разработки различных вариантов смягчения причиняемого гражданским лицам ущерба в ходе военных операций Миссии.
Gardner has worked with the Foundation since July 2007, when she was brought in as a consultant and special advisor to the board of trustees. Гарднер с июля 2007 года работает консультантом и специальным советником совета поверенных Фонда.
The Procurator-General represents the State in civil litigation and advises and acts as a consultant to State agencies; his opinions are not binding. Со своей стороны генеральный прокурор является представителем государства в спорных вопросах, касающихся других сфер, помимо уголовных, а также является советником и консультантом государственных органов, представляя им свои заключения, не имеющие обязательной силы.
Больше примеров...
Эксперт-консультант (примеров 8)
Expert and consultant for the French Government and many foreign Governments, international organizations (United Nations, United Nations University) and corporations (Dumez, BRGM, etc.). Эксперт-консультант правительства Франции и правительств многих других стран, международных организаций (Организация Объединенных Наций, Университет Организации Объединенных Наций) и корпораций («Думез», БРГМ и т.д.).
1997 Consultant Expert for UNCTAD to advise on and review paper on bilateral investment treaties in the mid-1990s. 1997 год Эксперт-консультант ЮНКТАД в связи с анализом документа о двусторонних договорах об инвестициях в середине 90-х годов.
1997 Consultant Expert for the Inter-American Commission on Human Rights to advise on and review the legal instrument on the rights of indigenous persons. 1997 год Эксперт-консультант Межамериканской комиссии по правам человека в связи с анализом правового документа о правах коренных народов.
1990 Consultant Expert for the United Nations Centre for Transnational Corporations; prepared paper on guidelines for the Organization of Eastern Caribbean States in negotiating bilateral investment treaties. 1990 год Эксперт-консультант Центра Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям; подготовил материал, касающийся руководящих принципов для ОВКГ при ведении переговоров о двусторонних договорах об инвестициях.
1985 Consultant Expert for the United Nations Centre for Transnational Corporations. Prepared paper on the position of developing countries on the question of a reference to international law in the formulation of the Code of Conduct for Transnational Corporations. 1985 год Эксперт-консультант Центра Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям; подготовил материал о позиции развивающихся стран по вопросу о применении международного права при разработке кодекса поведения транснациональных корпораций.
Больше примеров...
Эксперта-консультанта (примеров 4)
Recruitment, travel and daily subsistence allowance of a consultant forensic pathologist Расходы в связи с наймом судебно-медицинского эксперта-консультанта и на оплату ему проезда и выплату ему суточных
The cost of engaging an expert communication consultant was to be no greater than $5,000. Размер расходов, связанных с привлечением эксперта-консультанта по коммуникациям, не должен превышать 5000 долл.США.
More generally, and in accordance with the proposal by the OHCHR consultant, whose analysis of this point is shared by the independent expert, lengthy single seminars should be replaced by series of relatively short meetings. В более общем плане, в соответствии с предложением эксперта-консультанта УВКПЧ и независимый эксперт согласен с его анализом этого вопроса следовало бы отказаться от проведения долгих семинаров по одной теме в пользу серии относительно коротких занятий.
(c) Modest but long-overdue consultant services should be obtained to assist the Steering Committee in implementing the above responsibilities; с) для оказания помощи Руководящему комитету в выполнении вышеуказанных функций следует, наконец, решить давно назревший вопрос об использовании в небольшом объеме услуг эксперта-консультанта;
Больше примеров...
Врач-консультант (примеров 22)
In that respect, the medical consultant noted that the United Nations Medical Service was not oriented, neither did it have the necessary resources, for more interventional approaches, including preventive health care, education or targeted individualized risk-based screening. В связи с этим врач-консультант отметил, что Медицинская служба Организации Объединенных Наций не ориентирована на применение более интервенционных подходов, включая профилактику заболеваемости, просвещение и направленный индивидуализированный скрининг с учетом факторов риска и не обладает необходимыми для этого ресурсами.
The medical consultant noted that actions flowing from responses to the questions would be based solely on the individual's personal health history and the requirements and risks of the post to which they are to be appointed. Врач-консультант отметила, что принимаемые на основе ответов на вопросы решения будут основываться исключительно на личной медицинской истории кандидата и учитывать требования к сотруднику на заполняемой должности и соответствующие риски.
The Advisory Committee was informed during the hearings that the medical consultant would compare the United Nations medical standards with the standards used by other member organizations and, if possible, develop a uniform standard for medical examinations for purposes of participation in the Fund. В ходе обсуждения Консультативный комитет был информирован о том, врач-консультант проведет сравнение медицинских стандартов Организации Объединенных Наций со стандартами, используемыми другими организациями-членами, и, если возможно, разработает единый стандарт проведения медицинских обследований для целей участия в Фонде.
As part of her medical report to the Board and in response to the Board's request at its sixtieth session, the medical consultant presented a draft minimum medical review questionnaire for implementation of the proposed standard, which could replace the current detailed medical questionnaire. В рамках своего медицинского доклада Правлению и в ответ на просьбу Правления, высказанную на его шестидесятой сессии, врач-консультант представила проект минимального медицинского проверочного вопросника для введения предлагаемого стандарта, который мог заменить нынешний подробный медицинский вопросник.
The Medical Consultant replied that she had consulted with the Medical Directors of the United Nations common system with regard to this issue and that they were still missing the definition of partial disability and therefore no further information had been provided on that topic. В ответ врач-консультант сообщила, что она проконсультировалась по этому вопросу с директорами медицинских служб учреждений общей системы Организации Объединенных Наций и что у них по-прежнему нет определения частичной нетрудоспособности и поэтому никакой дополнительной информации по этому вопросу представлено не было.
Больше примеров...
Экспертом-консультантом (примеров 3)
The independent expert had two working meetings with the consultant. Независимый эксперт провел с экспертом-консультантом два рабочих совещания.
At the Panel's request, the secretariat, together with the expert hotel consultant and the forensic accountant, conducted an interview with the claimant and inspections of the hotel during a technical mission to Kuwait in October 2003. По просьбе Группы сотрудники секретариата вместе с экспертом-консультантом по гостиничному делу и судебным экспертом-специалистом по бухгалтерскому учету в ходе технической миссии в Кувейт в октябре 2003 года провели беседы с заявителем и совершили инспекционные поездки в гостиницу.
At the request of the Panel, members of the secretariat, accompanied by an expert hotel consultant and a forensic accountant, made inspections of the hotels and interviewed the claimants and/or their representatives. По просьбе Группы сотрудники секретариата вместе с экспертом-консультантом по гостиничному делу и судебным экспертом - специалистом по бухгалтерскому учету совершили инспекционные поездки в эти гостиницы и встретились с заявителями и/или их представителями и провели с ними беседы.
Больше примеров...
Консультации (примеров 55)
Our Peter's organised for me to see this consultant tomorrow. Наш Питер договорился о консультации на завтра.
She is a gender expert, human rights activist, election monitor, community mobilizer, independent development consultant and a trainer/facilitator. Является экспертом в области гендерной проблематики, активистом в области прав человека, наблюдателем за выборами, мобилизует людей на местах, дает независимые консультации по вопросам развития и проводит семинары.
The secretariat reported that the contract for the consultant was under preparation, further to consultations with Armenia. Секретариат сообщил о том, что в настоящее время в консультации с Арменией подготавливается контракт, который будет заключен с консультантом.
The other Party shall respond within 48 hours, and the Special Consultant, in consultation with the Secretary and the Chief Surveyor, shall then decide the matter. Другая Сторона должна отреагировать на данную информацию в течение 48 часов, а специальный консультант по консультации с Секретарем и Главным топографом принимает решение по данному вопросу.
The Group has been assisted by a consultant with financial and diamond investigative experience, Agim De Bruycker. The Group of Experts began its renewed mandate on 2 November 2005 and consulted with the Committee soon afterwards in New York. Группе оказывал содействие консультант, имеющий опыт следственной работы в отношении финансов и алмазов, Ажим де Брюйкер. 2 ноября 2005 года Группа экспертов приступила к исполнению своего возобновленного мандата и вскоре после этого провела в Нью-Йорке консультации с Комитетом.
Больше примеров...
Советник (примеров 28)
I believe he's a crisis consultant. Я полагаю, что он кризисный советник.
24 hours ago, a Pentagon consultant named Ron Hill was murdered at the Naval Central Command in Bahrain. 24 часа назад, советник Пентагона по имени Рон Хилл был убит в военно-морском центральном командовании в Бахрейне.
International consultant on a variety of foreign policy issues, specializing in migration Международный советник по различным вопросам внешней политики, специализирующийся, среди прочего, на миграционной проблематике
Adviser and consultant on criminal law. Советник и консультант по наукам, связанным с уголовным правом
In order to engage an external consultant for any project, the human settlements adviser is required to identify suitable candidates from the Centre's central roster of consultants and match them with the project's terms of reference. Для привлечения внешнего консультанта с целью выполнения любого проекта советник по вопросам населенных пунктов должен подобрать из центрального реестра консультантов Центра подходящие кандидатуры, сопоставив их квалификацию с потребностями проекта.
Больше примеров...
Консультативной (примеров 32)
11A. The estimated requirements, $65,700, would provide for the following consultant tasks: 11А. Сметные ассигнования (65700 долл. США) предназначаются для выполнения следующей консультативной деятельности:
A reference group of international experts would assist the consultant. Этот консультант будет проводить свою работу при содействии консультативной группы международных экспертов.
To this end, the consultant's site staff has been increased substantially to provide full technical assistance, support and advice to the contractor. В этих целях была значительно увеличена численность работающего на строительстве персонала консультантов для оказания подрядчику всестороннего технического содействия, поддержки и консультативной помощи.
It also appointed a Chief Surveyor in October 2001 and a Special Consultant in May 2002 to provide technical advice and assistance to the Commission. Кроме того, в целях оказания Комиссии технической консультативной помощи и содействия она назначила главного топографа (в октябре 2001 года) и специального консультанта (в мае 2002 года).
The Consultant was supported by a Women's Issues Research Advisory Group; research on women was disseminated widely, and a database on women's organizations was being established. Консультанту оказывается помощь Консультативной группой по изучению вопросов, касающихся женщин; изучение вопросов, касающихся женщин, осуществляется на широкой основе, и создается база данных, охватывающая женские организации.
Больше примеров...
Врача-консультанта (примеров 13)
The Board considered the recommendation of the Secretary/CEO in conjunction with the medical consultant that the Board adopt the standard of "fitness for employment" as the basis for participation in the Fund. Правление рассмотрело совместную рекомендацию Секретаря/ГАС и врача-консультанта о том, что Правлению следует принять стандартное требование в отношении «пригодности к службе» в качестве основы для участия в Фонде.
As part of an analysis of review periods by the Committee, it was noted that the workload on the part of the medical consultant had increased in relation to the management of cases. В ходе анализа Комитетом сроков пересмотра было отмечено, что объем работы врача-консультанта в связи с рассмотрением таких дел возрос.
The participants also shared the view of the medical consultant that particular attention should be exercised to avoid discriminatory practices and stigma potentially embedded in pre-recruitment tests. Участники также поддержали мнение врача-консультанта о том, что особое внимание следует уделять недопущению дискриминационной практики и стигматизации, потенциально присущих проверкам до приема на службу.
In most cases, a written confirmation from the individual's general practitioner regarding the need for an extension and an opinion issued by the consultant physician of the Ministry of Justice are also obtained. В большинстве случаев требуется также получение соответствующего письменного подтверждения терапевта, наблюдающего пациента, свидетельствующего о необходимости продления времени нахождения в психиатрическом отделении, и заключения врача-консультанта министерства юстиции.
Nevertheless, a staff pension committee may consider such a request where the Medical Consultant concludes that the medical condition was in existence at the time of the participant's separation from service but could not have been diagnosed prior to the time of the request. Тем не менее комитет по пенсиям персонала может принять к рассмотрению такое заявление при наличии заключения врача-консультанта о том, что на момент увольнения участника со службы заболевание действительно имелось, но не могло быть выявлено в период, предшествовавший подаче заявления.
Больше примеров...
Консультативных (примеров 32)
Payment of consultant, transportation and per diem for Somali experts Оплата консультативных услуг, транспортных расходов и суточных сомалийских экспертов
In response to a request from the Government, OHCHR has contracted a consultant, who arrived on 24 November, to facilitate consultations and provide advisory services for the establishment of the commission. В ответ на просьбу правительства УВКПЧ пригласило консультанта, который прибыл 24 ноября для оказания содействия консультациям и предоставления консультативных услуг в деле создания комиссии.
The officer who will act as a regional consultant to the centre will be responsible for providing advisory services to the host country, Cameroon, and for setting up the Centre. В задачу этого сотрудника, который будет выступать как региональный консультант центра, будет входить оказание консультативных услуг принимающей стране - Камеруну - и создание центра.
It entered into a contract with Gulf Cables and Electrical Industries Company ("Gulf Cable") on 13 September 1988 to act as consultant during the establishment of a new telecommunications cable factory in Kuwait. Она заключила контракт с "Галф кейбл энд электрикал индастриз компани" ("Галф кейбл") 13 сентября 1988 года в отношении предоставления консультативных услуг при строительстве нового завода по производству телекоммуникационного кабеля в Кувейте.
In their consultancy evaluations, UNOPS did not focus on important issues concerning the consultant's performance and contribution to project achievements and did not evaluate the performance of consultants on a systematic basis. При оценке консультативных услуг УОПООН не концентрировало внимание на важных вопросах, касающихся результатов деятельности консультантов и вклада в выполнение проектов, и не оценивало результаты деятельности консультантов на систематической основе.
Больше примеров...
Врачом-консультантом (примеров 8)
He was made medical consultant before the end of the season. Он был врачом-консультантом до конца сезона.
After consideration of the above and following consultation with the medical consultant, the Fund recommended that the intervals between reviews of all disability benefits should be increased from three to five years. С учетом вышеуказанных рекомендаций и мнений и после консультаций с врачом-консультантом Фонд рекомендовал увеличить интервал между очередным рассмотрением решений о выплате пособий по нетрудоспособности во всех случаях с трех до пяти лет.
The recommendation was supported by the United Nations Staff Pension Committee after consultation with the Medical Consultant of the Fund. После консультаций с врачом-консультантом Фонда данную рекомендацию поддержал Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций.
The Board members inquired about the efforts made by the Medical Consultant to strengthen early detection and preventive measures, particularly with regard to mental health of staff members. Члены Правления поинтересовались о том, какие усилия были предприняты врачом-консультантом для укрепления мер своевременного выявления и профилактики заболеваний, особенно в том, что касается психического здоровья сотрудников.
In 1978, Anthony Campbell, then a consultant physician at The Royal London Homeopathic Hospital, reviewed The Science of Homoeopathy. В 1978 году Энтони Кэмпбелл, бывший тогда врачом-консультантом в Королевском Лондонском гомеопатическом госпитале (Royal London Homeopathic Hospital) сделал обзор и рецензию Науки Гомеопатия.
Больше примеров...
Консультационной (примеров 14)
a Reflects the cost of hiring an external architectural consultant firm to produce detailed construction documents, perform construction administration duties and assume the responsibility of architect of record. а Отражает расходы на привлечение внешней архитектурной консультационной фирмы для подготовки подробной строительной документации, руководства строительными работами и выполнения функций лицензированного архитектора.
These actions were all recommendations of the December 2013 Information First consultant review of TRIM. Все эти действия были рекомендованы по итогам анализа работы системы ТРИМ, проведенного в декабре 2013 года консультационной фирмой «Информейшн фёрст».
A staff member of UNOCI and an international consultant were embedded within the Commission to provide daily advice and guidance В состав Комиссии для ежедневного предоставления консультационной помощи и методических указаний были включены сотрудник ОООНКИ и международный консультант
UNMIL hired a consultant to provide technical advice on the rubber market reform and supported the Ministry of Agriculture in the development of implementation guidelines for the executive order. МООНЛ наняла консультанта для технической консультационной помощи по вопросам реформирования рынка каучука и оказала министерству сельского хозяйства содействие в разработке инструкций по осуществлению президентского указа.
It was informed that the Tribunal had requested consultant services from a group of Member States and that by January 2003 the Tribunal would be in a position to consider further measures for implementation as the result of the recommendations of the panel. Он был информирован о том, что Трибунал обратился к группе государств-членов с просьбой об оказании консультационной помощи и что к январю 2003 года Трибунал будет в состоянии рассмотреть дальнейшие практические меры на основе рекомендаций упомянутой группы по обзору.
Больше примеров...