| It's not a large congregation, so it is important my personal contact. | Это не такой большой приход, поэтому очень важно личное общение. |
| That being said, again, we are a conservative congregation and we prefer to uphold the tradition of Ladner Trinity Lutheran Church. | Как уже было сказано, у нас консервативный приход и мы предпочитаем держаться традиций ладнерской лютеранской церкви Святой троицы. |
| The decreased congregation could not afford the renovation and moved to the town church. | Уменьшившийся приход не мог позволить себе ремонт и перешёл в городскую церковь. |
| There is a Lutheran congregation in Dushanbe. | В Душанбе действует один лютеранский приход. |
| Yes our congregation is growing strongly. | Да, наш приход стремительно растёт. |
| But I haven't neglected that congregation. | Но я не забывал тот приход. |
| Look, you got a fairly large congregation. | Послушайте, у вас довольно большой приход. |
| You don't have to change your faith or leave the congregation you belong to. | Вам не придется менять свою веру или оставлять приход, к которому вы принадлежите. |
| If you give him those videos, he'll embarrass my family and that could destroy our congregation. | Если ты дашь ему это видео, он опозорит мою семью и это может разрушить наш приход. |
| I was happy with what I had here, a small but loyal congregation. | Я был доволен тем, что у меня было здесь: маленький, но преданный приход. |
| In 1946, the congregation asked the Soviet government to list the Cathedral as a protected historical monument, but it failed to raise their interest. | В 1946 году приход попросил советское правительство включить собор в список охраняемых исторических памятников, но он не смог привлечь их интерес. |
| I may not have told you before how much my congregation look forward to your homily on Corpus Christi. | Я не говорил вам раньше, с каким нетерпением мой приход ждёт вашей проповеди на празднике Тела Христова. |
| Clint Drew's congregation is in all kinds of disarray, or so he says. | Приход Клинта Дрю в полной разрухе, ну, или он так говорит. |
| ADAM LAUGHS How's your Sunday congregation? | Как там ваш воскресный приход? |
| You feel like my congregation. | Вы же - мой приход. |
| The congregation assembled in the nave. | Приход собирался в нефе. |
| We're a fairly small congregation. | У нас очень маленький приход. |
| You'll be the envy of the entire congregation. | Тебе весь приход будет завидовать. |
| They gave only a very subdued light, but more was not needed, because when the congregation sang, it was without a hymn book. | Они давали очень мало света, но большего и не требовалось, поскольку приход пел не по псалтыри. |
| Indicate date and place of birth, marriage, divorce, death etc. Mention religious affiliation, confession, congregation. | Укажите точное время и место рождения, заключения брака и т.п., а также конфессионную принадлежность и приход. |
| Congregation in Chevy Chase. | Приход в Чеви Чейз. |
| The entire congregation has been waiting for you. | Тебя весь приход заждался. |
| For example, in the Saitama Diocese, although Japanese-speaking and Portuguese-speaking congregation share the same church building, exchange between them is almost non-existent, and the two groups hold ceremonies, celebrations, and other events separately. | В качестве примера можно взять епархию Сайтамы: хотя приход японоязычных и португалоязычных католиков находится в одной и той же церкви, какое-либо взаимодействие между ними практически полностью отсутствует, и обе группы прихожан проводят церемонии и праздники отдельно друг от друга. |