It's a new configuration that has never formed before. | Это новая конфигурация, которой ранее никогда не было. |
Notable projective configurations include the following: (11), the simplest possible configuration, consisting of a point incident to a line. | Наиболее известны следующие проективные конфигурации: (11), простейшая возможная конфигурация, состоящая из точки на прямой. |
If a static configuration is being used, what is the IP address, subnet mask, and default gateway? | Если используется статичная конфигурация, запишите значение IP адреса, маски подсети и основного шлюза? |
The objectives and priorities of a United Nations operation, and hence its configuration and activities, should be adjusted over time to the particular conditions and needs of the country and its people. | Задачи и приоритеты операции Организации Объединенных Наций и, соответственно, ее конфигурация и деятельность должны корректироваться с течением времени с учетом конкретных условий и потребностей страны и ее народа. |
You should adjust the basic configuration of BabyPhone Deluxe to your current local situation. | Для того, чтобы настроить программу, нажмите на дисплее кнопку "Конфигурация" в правом верхнем углу. |
The Liberia configuration of the Peacebuilding Commission stands ready to provide any further information that may be required. | Структура по Либерии Комиссии по миростроительству готова предоставить любую дополнительную информацию, которая может потребоваться. |
It is not even clear that the geopolitical configuration can be shaped by a conscious and planned process of decision-making. | Мы не убеждены полностью даже в том, что геополитическая структура может формироваться под воздействием сознательного и спланированного процесса принятия решений. |
His Government counted on the configuration to provide the means to accomplish that task as well as for suggestions on procedures. | Его правительство рассчитывает, что структура обеспечит средства для выполнения этой задачи, а также предложения по процедуре. |
The Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission urges all national stakeholders, and especially the political parties, to continue making use of existing mechanisms for dialogue and dispute resolution in order to bridge political differences and prevent violence. | Структура по Сьерра-Леоне Комиссии по миростроительству настоятельно призывает все национальные стороны, и в особенности политические партии, продолжать использовать существующие механизмы поддержания диалога и разрешения споров для преодоления политических разногласий и недопущения насилия. |
The configuration also adopted five public statements, marking decisive moments in the electoral process, namely 6 March, 7 May, 8 July, 17 September and 24 October 2013. | Кроме того, Структура приняла пять публичных заявлений в решающий момент избирательного процесса, а именно 6 марта, 7 мая, 8 июля, 17 сентября и 24 октября 2013 года. |
Further configuration is described in the next chapter. | Дальнейшая настройка описана в следующем разделе. |
This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such as installation, desktop environments, system administration, and server configuration. | Эта книга раскрывает все стороны использования Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, такие как установка, окружения рабочего стола, системное администрирование и настройка сервера. |
A description of the other options can be found in the Configuration chapter. | Описание остальных параметров вы можете найти в разделе Настройка. |
On the Antispam Configuration page shown in Figure 25, you can choose to turn on the antispam feature now or wait and turn it on later. | На странице Настройка антиспама (Antispam Configuration), рисунок 25, можно включить эту функцию сейчас или позже. |
He continues with a section about "Post Install Configuration" which includes many details such as APM and framebuffer configuration, which many installation articles do not mention. | Статья продолжается разделом "Настройка после установки", включающим многочисленные подробности, такие как настройка АРМ и фреймбуфера, которых не касаются большинство статей об установке. |
For generation of site from Muse source files I create the configuration file, consisting from several parts, described below. | Для генерации сайта из исходных текстов Muse используется конфигурационный файл, состоящий из нескольких частей, описанных ниже. |
For example, after you export a rule, you must import the configuration file at the Firewall Policy node or by selecting another rule. | Например, после экспортирования правила, вы должны импортировать этот конфигурационный файл в узел Брандмауэрной политики или выбранное другое правило. |
mdadm now needs a configuration file to assemble MD arrays (RAID) from the initial ramdisk and during the system initialisation sequence. | Для mdadm теперь нужен конфигурационный файл для составления MD массивов (RAID) с первоначального ramdisk и во время процесса инициализации системы. |
Once you've got the files, place them in your PHP extensions directory, activate them via your php.ini configuration file, and restart your Web server. | Как только вы получили файлы, поместите их в папку расширений РНР, активируйте их через конфигурационный файл php.ini, перезапустите ваш веб-сервер. |
It is possible to use a configuration file in the vexor.yml format or an already written file in the Travis CI format (.travis.yml). | Можно использовать конфигурационный файл формата vexor.yml или использовать уже написанный в формате Travis CI (.travis.yml). |
Linter makes it possible to create applications in which DBMS installation and configuration are performed automatically, without the help of the user. | ЛИНТЕР позволяет создавать приложения, в которых установка и конфигурирование СУБД выполняется автоматически, без участия пользователей. |
The settings and configuration of the terminals can be managed remotely via the network to which the terminals are connected. | Настройка терминалов и их конфигурирование может производиться дистанционно - через сеть, к которой они подключены. |
The configuration of XFree86 is said to be easier than with the regular Debian installation process, since automatic hardware detection can easily be accessed during the base-config process. | Конфигурирование XFree86, как утверждается, должно быть проще, чем при обычной установке Debian, поскольку во время конфигурирования базовой системы легко можно запустить автоматическое определение аппаратного обеспечения. |
It allows local or remote configuration of network devices such as the interface. | Она позволяет осуществлять локальное или удаленное конфигурирование сетевых параметров. |
386BSD innovations included role-based security, ring buffers, self-ordered configuration and modular kernel design. | Новшества представленные в 386BSD включали систему безопасности с ролевым доступом, кольцевые буферы, модульное ядро, peer-to-peer загрузку, упорядоченное конфигурирование. |
The aircraft was to seat between 160 and 180 passengers in an unknown seating configuration. | Предполагаемая вместимость самолёта составляла от 160 до 180 пассажиров; компоновка кресел неизвестна. |
Configuration of the plane and the increased volumes of a hardware compartment allow to establish the equipment with the large resolution. | Компоновка самолета и увеличенные объемы аппаратурного отсека позволяют устанавливать оборудование с большой разрешающей способностью. |
The LED module(s) shall be in the configuration as described in the technical specification as defined in paragraph 2.2.2. of this Regulation. | 5.1 Компоновка модуля(ей) СИД должна соответствовать техническим характеристикам, указанным в пункте 2.2.2 настоящих Правил. |
The aircraft seats between 19 and 50 passengers but may be outfitted by the customers into any configuration. | Самолёт вмещает от 19 до 50 пассажиров, но по желанию заказчика компоновка может быть изменена на любой вариант. |
The unitised configuration of the device makes it possible to reduce the mounting time thereof, to simplify handling operations and to increase the correction accuracy of the position of bones and the chips thereof. | Унифицированная компоновка аппарата позволяет сократить сроки его монтажа, упростить проведение манипуляций и повысить точность коррекции положения костей и их отломков. |
not operated cascades in an interconnected configuration at any of its declared facilities; | не эксплуатировал каскады в соединенной конструкции на любой из заявленных им установок; |
The distance from the exhaust manifold flange or turbocharger outlet to the exhaust after-treatment system shall be the same as in the vehicle configuration or within the distance specifications of the manufacturer. | Расстояние от фланса выпускного коллектора или выхода из турбонагнетателя до системы последующей обработки отработавших газов должно быть таким же, как и в конструкции транспортного средства, либо в пределах расстояния, указанного в спецификациях изготовителя. |
Doesn't correspond with any configuration we're familiar with. | Мы никогда не встречали подобной конструкции. |
Paragraph 2.21.2., amend to read: "...in Annex 5 to this Regulation or, depending on the tyre design type, for example, tyres identified by the tyre to rim fitment configuration symbol" A" | Пункт 2.21.2 изменить следующим образом: "... в приложении 5 к настоящим Правилам, либо - в зависимости от типа конструкции шины, например в случае шин, имеющих знак конфигурации посадки шины на обод" А" |
The rim designation shall include in the following order the rim contour designation, the construction, the nominal rim diameter code, the location of the well and the bead-seat configuration, as in the example 51/2 J x 14 FH. | Обозначение обода включает в указанном порядке следующие элементы: обозначение бортовой закраины, тип конструкции, код номинального диаметра обода, расположение монтажного ручья и конфигурацию посадочной полки, например 51/2 J x 14 FH. |
ISA Server 2004 includes an export and import feature that enables you to save and restore most array configuration information. | ISA Server 2004 включает возможности экспорта и импорта, которые позволяют вам сохранить и восстановить большое количество конфигурационной информации. |
On the configuration page's left side, click on "Services", then "IPSEC". | На левой стороне конфигурационной страницы кликните на «Services», затем «IPSEC». |
Citect for DOS consisted of a configuration database (in dBase format), a bitmap (256 colour raw format) and an animation file. | Citect для DOS состоял из конфигурационной базы данных (в формате dBase), растровой картинки (оригинальный формат файла, с поддержкой 256 цветов) и файла анимации. |
Reinstalling configuration entry for BuildProvider: | Переустановка конфигурационной записи для BuildProvider: |
JASMiND iQ IT Configuration Management solution allows to solve issues mentioned above by building configurable model of IT configurations, services and resources, consolidation operational and reference information (objects, attributes, statuses, links, business rules, references to external documents, etc. | Решения JASMiND iQ в области Configuration Management позволяют решить вышеперечисленные проблемы путем создания соответствующих (конфигурируемых) моделей хранения информации, консолидации конфигурационной и справочной информации в одном месте (объекты, их аттрибуты, статусы, связи между ними, ссылки на внешние документы и пр. |
In some cases, the configuration of the United Nations presence does not match the requirements of a particular country. | В некоторых случаях форма присутствия Организации Объединенных Наций на местах не отвечает требованиям конкретной страны. |
Mr. Seger (Switzerland) said that the Burundi configuration would need every available form of political support. | Г-н Сеже (Швейцария) говорит, что структуре по Бурунди будет необходима любая форма политической поддержки. |
A. Configuration - refers to the geometric dimensions like size, shape and spread | А. Конфигурация: охватывает такие геометрические параметры, как размер, форма и протяженность |
A really elegant string-of-pearls configuration. | Действительно элегантная форма шариковой цепочки. |
The layout of Dara is similar to that of the Biblical temple, which was also of a long room plan with the three room configuration of a portico at the entrance followed by the main chamber with the shrine. | Форма храма в Дара похоже на форму Библейского Храма, в котором тоже была большая длинная комната с трехкомнатным портиком на входе, а за ним - главная зала и святилище. |
It aims to be a lighter weight framework than Struts by using Java technologies such as annotations and generics that were introduced in Java 1.5, to achieve "convention over configuration". | Целью проекта является создание более легковесного фреймворка, нежели Struts, с использованием таких технологий Java как аннотации и средства настраиваемой типизации (Java Generics), которые были введены в версии Java 1.5 для реализации принципа «convention over configuration». |
ink Configuration' as shown in Figure 9. | ink Configuration', как показано на рисунке 9. |
You can configure GunCon A and B buttons in the 'GunCon Configuration'. | Вы можете настроить кнопки А и В режима GunCon в меню 'GunCon Configuration'. |
Common files Provides common files for Microsoft FTP Service for IIS 7.0, such as the FTP configuration schema file, the common files are required on all FTP servers using shared configuration mode. | Общие файлы (Common files) Предоставляет общие файлы службы Microsoft FTP Service для IIS 7.0, такие как файл схемы конфигурации FTP, общие файлы требуются для всех FTP серверов, работающих в режиме shared configuration (общая конфигурация). |
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) makes it possible to automatically receive networking information (IP address, netmask, broadcast address, gateway, nameservers etc.). | DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol - протокол динамической настройки хоста) дает возможность автоматически получить параметры сетевого подключения (IP-адрес, маску сети, широковещательный адрес, шлюз, сервера имен и т. |
But sometimes the configuration and layout can be confusing to newer Linux users, like Scott Jones. | Scott хотел настроить Cron таким образом, чтобы он каждый час проверял почту. |
You can still manually configure repositories using one specific mirror if this is more appropriate for your system, using the repository configuration tool. | Вы также можете настроить репозитории вручную, используя инструмент настройки репозитория, если это больше подходит для вашей системы. |
If you want to manually configure your kernel, continue now with Default: Manual Configuration. | Если вы собираетесь настроить ядро вручную, то переходите к разделу по умолчанию: ручная настройка. |
Remember that the chart configuration dialog has many more options available, we will discuss these later. | Диалоговое окно настройки диаграммы позволяет настроить многие другие параметры, их мы обсудим позже. |
The Axes page holds configuration for the chart axes. This page highly depends on the chart type chosen. For the line chart you can set linear or logarithmic scales and turn the grid on and off. | Страница Оси координат содержит настройку координат диаграммы. Эта страница сильно зависит от выбранного типа. Для линейного графика можно настроить линейную или логарифмическую шкалы, сделать сетку видимой или невидимой, а также добавить квадратный маркёр к каждому значению. |