| I feel obligated to concede that the death penalty experiment has failed. | Я чувствую моральную и интеллектуальную обязанность, просто признать, что эксперимент со смертной казнью провалился. |
| And I refuse to concede a mind that thinks so much like mine can be all bad. | И я отказываюсь признать разум, который думает может быть всё плохо. |
| I came to concede your work. | Я пришел, чтобы признать твою победу. |
| Nice try getting me to concede he's off his game. | Хорошая попытка заставить меня признать, что он не в своей тарелке. |
| Even I can concede that there are a few exceptions to the usual Hollywood dreck. | Даже я готова признать, что есть некоторые исключения среди обычной голливудской дряни. |
| Therefore, in the interest of progress and harmony I am willing to concede to your point of view. | Следовательно, в интересах прогресса и гармонии в мире я хочу признать вашу точку зрения. |
| Well, strictly speaking, one must concede that, in a sense... | Ну, строго говоря, сам должен признать это, до некоторой степени... |
| This leads us to concede the necessity of having a coordinated and a harmonised approach to policy formulation and decision-making at various levels. | Это заставляет признать необходимость наличия скоординированного и согласованного подхода к формированию политики и принятию решений на различных уровнях. |
| Whatever one thinks of American military intervention, one must concede that it has altered the region's dynamics. | И что бы ни думали об американской военной интервенции, необходимо признать, что она изменила динамику хода событий в регионе. |
| But if I were, I would have to concede that Charlotte does possess many attractive qualities. | Но если бы я хотел, мне пришлось бы признать, что Шарлотта обладает множеством привлекательных качеств. |
| We must concede that Africa has committed many mistakes over the past fifty years. | Следует признать, что за прошедшие 50 лет Африка сама совершила немало ошибок. |
| However, the outgoing President, Laurent Gbagbo, refused to concede defeat until he was arrested on 11 April 2011. | Однако предыдущий президент Лоран Гбагбо отказывался признать свое поражение до своего ареста 11 апреля 2011 года. |
| Best to concede defeat and move on. | Лучше признать поражение и двигаться дальше. |
| In other words, you want to concede that the Doctor isn't a person. | Другими словами, вы хотите признать, что доктор не физическое лицо. |
| On the non-solicit violation, my client is willing to concede that Donald Dunn was improperly hired. | Мой клиент готов признать, что Дональд Данн был нанят неправомерно. |
| Well, damon needs to concede that his younger brother is a better dancer. | Что ж, Дэймону нужно признать, что его младший брат лучший танцор |
| I think you'll have to concede, my darling, that Malcolm is responsible at least for some of the box-office boom. | Думаю, тебе стоит признать, моя дорогая, что Мальком в какой-то мере ответственен за часть, наших кассовых сборов. |
| unless you'd like to concede defeat. | разве что ты не захочешь признать поражение. |
| After 48 years, men and institutions are able to concede their mistakes and can strengthen their convictions in order better to achieve their purposes. | После 48 лет люди и институты могут признать свои собственные ошибки и усилить свои убеждения в целях быстрейшего достижения своих задач. |
| Thus, to most effectively rebut the presumption a State is, in a sense, forced to concede that its actions may be impermissible. | Таким образом, чтобы наиболее действенно опровергнуть презумпцию, государство в какой-то мере вынуждено признать, что его действия могут быть недопустимыми. |
| But in so doing, the reserving State would in a sense be forced to concede that its actions might be impermissible. | Однако в этом случае государство, сделавшее оговорку, в некотором смысле окажется вынужденным признать, что его действия могут быть недопустимыми. |
| However, as a community of nations we must regretfully concede that, all too often, the reality of implementation has failed to match the ambitions of rhetoric. | Однако как сообщество государств мы должны, к сожалению, признать, что слишком часто реальность осуществления не подкрепляла амбициозную риторику. |
| Even you have to concede... that since you've become chief, our fortunes have suffered. | Даже ты должен признать, что с тех пор, как ты стал вождём, фортуна от нас отвернулась. |
| While I have no respect for Leslie as a scientist or a human being for that matter we have to concede her undeniable expertise in the interrelated fields of promiscuity and general sluttiness. | Пусть я ни капли не уважаю Лесли как учёного да и как человека, раз уж на то пошло, Но мы должны признать её неоспоримый опыт в областях, связанных с распущенностью и беспорядочными отношениями. |
| So you are now prepared to concede that this may well be the work of William Bell? | То есть вы готовы признать, что это может быть работа Уильяма Бэлла? |