Английский - русский
Перевод слова Concede

Перевод concede с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признать (примеров 58)
We must concede that Africa has committed many mistakes over the past fifty years. Следует признать, что за прошедшие 50 лет Африка сама совершила немало ошибок.
Can the Council concede - or has it perhaps already conceded - that force is a source of legitimacy, or a substitute for it? Может ли Совет признать, а может он уже признал, что сила является источником законности или заменяет ее?
Great Britain hoped that the Intolerable Acts would isolate radicals in Massachusetts and cause American colonists to concede the authority of Parliament over their elected assemblies. Англия надеялась изолировать массачусетских радикалов и вынудить колонии признать верховенство Парламента над местными выборными органами.
During the heyday of Irish terrorism in the UK, successive British governments went out of their way not to concede to the IRA the notion that a war was being waged. Во время расцвета ирландского терроризма в Великобритании, британское правительство делало все возможное, чтобы не признать, что ведет войну против ИРА.
And even the Yugoslav Government has now been forced to concede that Milosevic received fewer votes than his opponent. Даже правительство Югославии было вынуждено признать, что Милошевич получил меньше голосов, чем его конкурент. По их собственным оценкам, которым не верит никто в мире, он отстал по крайней мере на 8 процентов.
Больше примеров...
Уступить (примеров 27)
Soon, one will be forced to concede. Скоро один из них будет вынужден уступить.
Concede - then give way around. Уступить - значит уступить во всём.
It is thought, Puritan technologists have considered, that this time they can concede command superiority to sportsmen from Russia and the Slavic countries, therefore easier not go, than be dishonored. Думается, пуританские технологи испугались, что в этот раз их спортсмены могут уступить командное первенство представителям из России и славянских стран, поэтому и решили, что лучше не поехать, чем опозориться.
Or he could have adopted a less aggressive strategy: Concede from the start the German principle that debts are sacrosanct and then show that austerity could be eased without any reduction in the face value of Greek debt. Он мог бы также воспользоваться менее агрессивной стратегией: уступить сразу немецкому принципу священности долгов, а затем показать, что требования по сокращению бюджетных расходов можно ослабить, никак не уменьшив при этом номинальную стоимость греческого долга.
Failure to concede priority should be a major offence and punished as such. Отказ уступить дорогу пешеходу следует рассматривать в качестве серьезного правонарушения, за совершение которого должно предусматриваться соответствующее наказание.
Больше примеров...
Уступать (примеров 9)
France and the United States compete for the right implementation of this project, and none of them is going to concede. Франция и США конкурируют за право реализации этого проекта, и никто из них не намерен уступать.
This was tied to the issue of vulnerability - the more advanced a company, the more vulnerable it felt, making it less likely to concede vital areas of research and development to verification measures. А это связано проблемой уязвимости - чем более передовой характер носит компания, тем более уязвимой она себя чувствует, и поэтому она с меньшей вероятностью будет уступать мерам проверки насущные сферы исследований и разработок.
So Sweden's Social Democrats don't have to concede much to remain remarkably strong - even if this weakens the integrity of Swedish democracy. Так что шведским социал-демократам не приходится многое уступать для того, чтобы сохранить свои позиции - даже если это ослабляет целостность шведской демократии.
As the Mars trilogy draws to a close in the mid-23rd century, the metanational corporations are forced by a global catastrophe to concede more democratic powers to their workforces. По мере того, как Марсианская трилогия завершается к середине 23-го века, метанациональные корпорации вынуждены, из за глобальной катастрофы, уступать своим демократическим силам более демократические полномочия.
So Sweden's Social Democrats don't have to concede much to remain remarkably strong - even if this weakens the integrity of Swedish democracy. Несмотря на то, что их беспокоит качество услуг, предоставляемых государством, они не готовы присоединиться к возрождению правого движения в Европе. Так что шведским социал-демократам не приходится многое уступать для того, чтобы сохранить свои позиции - даже если это ослабляет целостность шведской демократии.
Больше примеров...
Согласиться (примеров 13)
We must also concede that we cannot today foresee all the possibilities which lie ahead through the use of the Internet. Мы должны также согласиться с тем, что мы не можем сегодня предсказать все те возможности, которые откроются в будущем в связи с использованием Интернета.
Mr. Kemper said that he could concede the principle that rights in proceeds from inventory and equipment should be dealt with in the same way. Г-н Кемпер говорит, что он готов согласиться с тем, чтобы права в поступлениях от инвентарных запасов и оборудования рассматривались одинаково.
Saddam knew that he didn't have weapons of mass destruction, but he was unwilling to concede the right of inspectors to ask. Саддам знал, что у него не было оружия массового уничтожения, но он не желал согласиться с правом инспекторов спрашивать об этом.
While that was still insufficient cause for a State party to fail in its reporting obligations, the Committee might concede that it was difficult for a country with such precarious political, social and administrative structures to create an environment conducive to preparing reports. Хотя это не является для государства-участника достаточным основанием для невыполнения своих обязательств по представлению докладов, Комитет может согласиться с тем, что для страны с такими шаткими политическими, социальными и административными структурами не просто создать обстановку, благоприятствующую подготовке докладов.
Even so, the State Department could not but concede that Helms-Burton goes well beyond the outer limits of what is arguably permissible. Государственному департаменту ничего не оставалось делать как согласиться с тем, что закон Хелмса-Бэртона выходит далеко за пределы того, что, предположительно, является допустимым.
Больше примеров...
Допускаю (примеров 6)
I will not concede for a moment that old privileges should not dwindle. Я и мысли не допускаю, что архаичные привилегии не должны исчезнуть.
Look, Shaw, I'm quite certain that things have been said about either myself or my abilities as a spy, and while I concede that there are more traditional or professional spies out there... Послушай, Шоу, я уверен, что вы поговорили обо мне и моих способностях как шпиона, и я допускаю, что в мире есть более традиционные или профессиональные шпионы...
Do I concede that? Допускаю ли я это?
It is hard for me to imagine someone - but I still concede such a possibility - who could hang a series of such photos in his or her home. Мне трудно представить человека - хотя я допускаю эту возможность, - который мог бы повесить серию подобных фотографий у себя в квартире.
And let me concede that when it comes to making money from the math, the Americans are by a long shot the world champions, with clever, emblematic billionaires and amazing, giant companies, all resting, ultimately, on good algorithm. И я допускаю, что если говорить об извлечении денег из математики, то тут американцы впереди планеты всей, с их умными, выдающимися миллиардерами и поразительными гигантскими фирмами, опирающимися, по сути, на хорошие алгоритмы.
Больше примеров...
Переуступать (примеров 1)
Больше примеров...
Поражение (примеров 23)
However, the outgoing President, Laurent Gbagbo, refused to concede defeat until he was arrested on 11 April 2011. Однако предыдущий президент Лоран Гбагбо отказывался признать свое поражение до своего ареста 11 апреля 2011 года.
So are you phoning to concede defeat now? Так ты звонишь, чтобы признать свое поражение?
unless you'd like to concede defeat. разве что ты не захочешь признать поражение.
How about I concede? А что, если я признаю поражение?
Gives me a chance to concede in person. Есть возможность лично признать поражение.
Больше примеров...