Английский - русский
Перевод слова Concede

Перевод concede с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признать (примеров 58)
On the non-solicit violation, my client is willing to concede that Donald Dunn was improperly hired. Мой клиент готов признать, что Дональд Данн был нанят неправомерно.
After 48 years, men and institutions are able to concede their mistakes and can strengthen their convictions in order better to achieve their purposes. После 48 лет люди и институты могут признать свои собственные ошибки и усилить свои убеждения в целях быстрейшего достижения своих задач.
However, as a community of nations we must regretfully concede that, all too often, the reality of implementation has failed to match the ambitions of rhetoric. Однако как сообщество государств мы должны, к сожалению, признать, что слишком часто реальность осуществления не подкрепляла амбициозную риторику.
So you are now prepared to concede that this may well be the work of William Bell? То есть вы готовы признать, что это может быть работа Уильяма Бэлла?
We cannot be sure what impact the mission had on Wade's ultimate decision to concede defeat to Sall, but knowing that the region was watching must have focused his mind. Мы не можем с уверенностью сказать насколько миссия повлияла на окончательное решение Вада признать свое поржение в пользу Саля, но осознание того, что регион следит за его действиями, должно было помочь ему сосредоточиться.
Больше примеров...
Уступить (примеров 27)
In Europe, the establishment of the European Research Council (ERC) is entering a decisive phase, with crucial implications concerning the role we are prepared to concede to scientific curiosity. В Европе учреждение Европейского Исследовательского Совета (ERC) вступает в решающую фазу с решающими последствиями относительно роли, которую мы готовы уступить научному любопытству.
The Special Rapporteur recognizes that parties to conflict may be reluctant to conclude such agreements for fear of legitimizing the other party or due to concerns that they may concede control over territory or governmental functions. Специальный докладчик признает, что стороны в конфликте могут неохотно заключать такие соглашения, опасаясь легитимизировать тем самым другую сторону в конфликте или вероятности уступить контроль над территорией или выполнением государственных функций.
It is thought, Puritan technologists have considered, that this time they can concede command superiority to sportsmen from Russia and the Slavic countries, therefore easier not go, than be dishonored. Думается, пуританские технологи испугались, что в этот раз их спортсмены могут уступить командное первенство представителям из России и славянских стран, поэтому и решили, что лучше не поехать, чем опозориться.
Arguing that the way to fight fear is with fear itself, Sinestro requests that the Guardians forge a ring of the same yellow power, preparing to concede Earth's destruction to Parallax in order to protect Oa. Синестро просит Стражей сделать кольцо той же жёлтой власти, готовясь уступить уничтожение Земли Параллаксу для того, чтобы защитить Оа.
Failure to concede priority should be a major offence and punished as such. Отказ уступить дорогу пешеходу следует рассматривать в качестве серьезного правонарушения, за совершение которого должно предусматриваться соответствующее наказание.
Больше примеров...
Уступать (примеров 9)
France and the United States compete for the right implementation of this project, and none of them is going to concede. Франция и США конкурируют за право реализации этого проекта, и никто из них не намерен уступать.
In return, KT offered to concede 1 per cent of its market share per year to Hanaro for the following 5 years. В обмен КТ предложила ежегодно на протяжении следующих пяти лет уступать "Ханаро" 1% своей рыночной доли.
So Sweden's Social Democrats don't have to concede much to remain remarkably strong - even if this weakens the integrity of Swedish democracy. Так что шведским социал-демократам не приходится многое уступать для того, чтобы сохранить свои позиции - даже если это ослабляет целостность шведской демократии.
As the Mars trilogy draws to a close in the mid-23rd century, the metanational corporations are forced by a global catastrophe to concede more democratic powers to their workforces. По мере того, как Марсианская трилогия завершается к середине 23-го века, метанациональные корпорации вынуждены, из за глобальной катастрофы, уступать своим демократическим силам более демократические полномочия.
We have made considerable progress, and have come too close to agreement to concede the field to Baghdad. Мы уже добились значительного прогресса и настолько приблизились к достижению согласия, что теперь просто не можем уступать инициативу Багдаду.
Больше примеров...
Согласиться (примеров 13)
Mr. Kemper said that he could concede the principle that rights in proceeds from inventory and equipment should be dealt with in the same way. Г-н Кемпер говорит, что он готов согласиться с тем, чтобы права в поступлениях от инвентарных запасов и оборудования рассматривались одинаково.
Saddam knew that he didn't have weapons of mass destruction, but he was unwilling to concede the right of inspectors to ask. Саддам знал, что у него не было оружия массового уничтожения, но он не желал согласиться с правом инспекторов спрашивать об этом.
Well, if I may speak for Agent Scully, I think we're both prepared to concede that point, Detective. Ну, если я могу сказать, Агент Скалли я думаю, что мы оба готовы согласиться с этим мнением, детектив.
Even though we may concede the fact that sovereignty is responsibility, there is also a gray area regarding the specific course of action to be taken should a need for pillar three arise in a given situation. Даже если мы можем согласиться с тем фактом, что суверенитет - это ответственность, существует также «серая зона» в отношении конкретного хода действий, которые должны предприниматься, если возникнет необходимость в компоненте три в данной ситуации.
But I am the first to concede that it would have to be a rather more rigorous and carefully thought out exercise than the back-of-an-envelope attempt I have made here. Однако я первый готов согласиться с тем, что эту систему следовало бы строить на гораздо более строгой и продуманной основе по сравнению с теми ориентировочными процедурами, которые я в общих чертах обрисовал в настоящем документе.
Больше примеров...
Допускаю (примеров 6)
Even if I concede, make that, Hopper... Даже если я допускаю, что Тахан... или, скорее, Хоппер...
I will not concede for a moment that old privileges should not dwindle. Я и мысли не допускаю, что архаичные привилегии не должны исчезнуть.
Look, Shaw, I'm quite certain that things have been said about either myself or my abilities as a spy, and while I concede that there are more traditional or professional spies out there... Послушай, Шоу, я уверен, что вы поговорили обо мне и моих способностях как шпиона, и я допускаю, что в мире есть более традиционные или профессиональные шпионы...
Do I concede that? Допускаю ли я это?
It is hard for me to imagine someone - but I still concede such a possibility - who could hang a series of such photos in his or her home. Мне трудно представить человека - хотя я допускаю эту возможность, - который мог бы повесить серию подобных фотографий у себя в квартире.
Больше примеров...
Переуступать (примеров 1)
Больше примеров...
Поражение (примеров 23)
Best to concede defeat and move on. Лучше признать поражение и двигаться дальше.
So are you phoning to concede defeat now? Так ты звонишь, чтобы признать свое поражение?
By 1924, Griffith had dropped out and the company was facing a crisis: either bring in others to help support a costly distribution system or concede defeat. К 1924 году Гриффит бросил компанию и она столкнулась с кризисом: или бросить все ресурсы на поддержание дорогостоящей системы дистрибуции, или потерпеть поражение.
You can't concede. Вы не можете признать поражение.
Concede defeat, sir. Примите поражение, сэр.
Больше примеров...