France and the United States compete for the right implementation of this project, and none of them is going to concede. |
Франция и США конкурируют за право реализации этого проекта, и никто из них не намерен уступать. |
But owners were unwilling to concede, saying that there must be a system in place that allows all teams to compete. |
Однако владельцы не хотели уступать, утверждая, что должна быть система, позволяющая всем командам соревноваться на равных. |
In return, KT offered to concede 1 per cent of its market share per year to Hanaro for the following 5 years. |
В обмен КТ предложила ежегодно на протяжении следующих пяти лет уступать "Ханаро" 1% своей рыночной доли. |
This was tied to the issue of vulnerability - the more advanced a company, the more vulnerable it felt, making it less likely to concede vital areas of research and development to verification measures. |
А это связано проблемой уязвимости - чем более передовой характер носит компания, тем более уязвимой она себя чувствует, и поэтому она с меньшей вероятностью будет уступать мерам проверки насущные сферы исследований и разработок. |
So Sweden's Social Democrats don't have to concede much to remain remarkably strong - even if this weakens the integrity of Swedish democracy. |
Так что шведским социал-демократам не приходится многое уступать для того, чтобы сохранить свои позиции - даже если это ослабляет целостность шведской демократии. |
As the Mars trilogy draws to a close in the mid-23rd century, the metanational corporations are forced by a global catastrophe to concede more democratic powers to their workforces. |
По мере того, как Марсианская трилогия завершается к середине 23-го века, метанациональные корпорации вынуждены, из за глобальной катастрофы, уступать своим демократическим силам более демократические полномочия. |
So Sweden's Social Democrats don't have to concede much to remain remarkably strong - even if this weakens the integrity of Swedish democracy. |
Несмотря на то, что их беспокоит качество услуг, предоставляемых государством, они не готовы присоединиться к возрождению правого движения в Европе. Так что шведским социал-демократам не приходится многое уступать для того, чтобы сохранить свои позиции - даже если это ослабляет целостность шведской демократии. |
I don't need to just roll over and concede anymore, Liv. |
Теперь я могу не сдаваться и не уступать пост, Лив. |
We have made considerable progress, and have come too close to agreement to concede the field to Baghdad. |
Мы уже добились значительного прогресса и настолько приблизились к достижению согласия, что теперь просто не можем уступать инициативу Багдаду. |