There are also no updated guidelines for computing the lump-sum, which adds to inconsistent application of the policy. |
Кроме того, нет обновленных руководящих принципов расчета паушальной суммы, что ведет к еще более неединообразному применению политики. |
The Global Office is also providing the necessary guidance on the migration process from raw data to creating validation tables and computing PPPs. |
Глобальное управление также обеспечивает необходимое руководство по процессу миграции, начиная с необработанных данных до создания таблиц для проверки и расчета ППС. |
In addition, a Room document by the State Statistical Committee of Azerbaijan on the national practice of computing the CPI was available. |
Кроме того, Государственный статистический комитет Азербайджана распространил документ зала заседаний, посвященный национальной практике расчета ИПЦ. |
An effort has been made to examine the use of resources by computing the work-months that have been used in the preparation of outputs. |
Была предпринята попытка проанализировать использование ресурсов посредством расчета затрат человеко-месяцев на подготовку мероприятий. |
Average fat depth is determined by computing the mean depth in those areas. |
Средняя толщина жира определяется путем расчета средней толщины на этих участках. |
In this regard the methodology for computing the percentage of national awareness also needs to be clarified. |
В этой связи необходимо также прояснить методологию расчета процента населения страны, осведомленного о рассматриваемых проблемах. |
The traffic flow on the sampled segment is used as a basis for computing the traffic performance. |
В качестве основы для расчета показателей эффективности работы транспорта используется транспортный поток на выбранном участке. |
3.14.3.4. Determine the breaking energy value for the tyre by computing the average of the five values obtained in accordance with paragraph 3.14.3.3. |
3.14.3.4 Энергия разрушения шины определяется путем расчета среднего показателя от пяти полученных значений в соответствии с формулами, указанным в пункте 3.14.3.3. |
This paper the direct output method and its application for computing general government education and health output in Slovenia. |
Настоящий документ опирается на прямой метод учета выпуска, который используется для расчета выпуска услуг образования и здравоохранения органами государственного управления в Словении. |
As stated above, each United Nations system organization computes IT project costs differently, and no common way of computing the costs has been established. |
Как отмечалось выше, каждая организация системы Организации Объединенных Наций подсчитывает расходы на осуществление проектов в области ИТ по-разному, и не установлено никакого общего метода расчета таких расходов. |
Computational theory of mind: What are the limits of understanding thinking as a form of computing? |
Вычислительная теория сознания: каковы пределы понимания мышления как формы расчета? |
At its fifty-ninth session, the Committee reviewed a discussion document prepared by the United Nations Statistics Division on possible approaches to improving the methodology for computing PAREs. |
На своей пятьдесят девятой сессии Комитет рассмотрел подготовленный Статистическим отделом Организации Объединенных Наций документ для обсуждения, касающийся возможных подходов к совершенствованию методологии расчета СЦВК. |
The following recursive formulae are useful for computing successive values of the test statistic: |
Для расчета последовательных значений в результате испытания используются следующие рекуррентные формулы: |
Formulas applied whilst computing price indices of elementary aggregates. |
Формулы, применяемые для расчета индексов цен на уровне простейших агрегатов |
Air operations - basis for computing statistics of passengers travelling on United Nations aircraft - UNMIT |
Воздушный транспорт - база для расчета статистических данных о перевозке пассажиров на воздушных судах Организации Объединенных Наций - ИМООНТ |
It is "defined" in the sense that the formula for computing the benefit is known in advance. |
Пособие является «фиксированным» в том смысле, что используемая для его расчета формула известна заранее. |
For the purpose of computing interest on funds held in bank account, the year shall be assumed to comprise 365 days. |
З. Для целей расчета процентов по денежным средствам, находящимся на банковском счету, год состоит из 365 дней. |
The duration of such leave shall be reckoned as part of the period taken into consideration for the purposes of seniority and for computing a pension or retirement benefit. |
Продолжительность такого отпуска засчитывается как часть срока, принимаемого во внимание для определения стажа работы и расчета пенсии или выходного пособия. |
This implied that each record in the critical load database should contain data for computing critical loads and to run the dynamic model. |
Это означает, что каждая единица информации в базе данных о критических нагрузках должна содержать данные, предназначенные для расчета критических нагрузок и прогонки динамических моделей. |
But even when the company under consideration is beyond doubt identified as a factoryless goods producer, the trade service component still has to be identified and measured for computing its output at basic prices. |
Однако даже когда рассматриваемая компания бесспорно идентифицирована как бесфабричный товаропроизводитель, необходимо определить и оценить компонент торговых услуг в целях расчета ее выпуска по базовым ценам. |
The actual vacancy rate as at 31 December 2004 being 14 per cent, the Advisory Committee is of the opinion that a change in the cost parameters for computing cost estimates is not warranted at this time. |
Поскольку по состоянию на 31 декабря 2004 года фактическая доля вакантных должностей составила 14 процентов, Консультативный комитет считает, что на данном этапе не имеется оснований для изменения параметров расходов, используемых для расчета суммы сметных ассигнований. |
This approach is especially useful for computing a residual value of future periods. c) The stock price resulting from the Gordon model is sensitive to the growth rate g {\displaystyle g} chosen. |
Данный подход особенно полезен для расчета остаточной стоимости будущих периодов. с) Цена акции в модели Гордона чувствительна выбранным темпам роста g {\displaystyle g}. |
The Committee also noted with interest an analytical study by the Statistics Division of the United Nations on possible approaches to improving the methodology for computing price-adjusted rates of exchange (PAREs). |
Комитет также с интересом отметил аналитическое исследование Статистического отдела Организации Объединенных Наций в отношении возможных подходов к совершенствованию методологии расчета скорректированных по ценам валютных курсов (СЦВК). |
The Board considers that although the actual out-of-area expenditure may change, the policy approach for computing this proportion of expenditure should not be subject to frequent change. |
Комиссия ревизоров считает, что, хотя фактические расходы вне места службы могут меняться, методология расчета этой доли расходов не должна подвергаться частым изменениям. |
In describing formulas used in computing elementary aggregate price indexes, the division of one price or average by another should be called a ratio, not a "relative". |
При описании формул, использующихся для расчета индексов цен элементарных агрегатов, результат деления одной цены или средней цены на другую следует называть соотношением, а не "относительной ценой" 6/. |