What variant of the exam to choose - computer-based or paper-based? | КАКОЙ ВАРИАНТ СДАЧИ ЭКЗАМЕНА МНЕ ВЫБРАТЬ - компьютерный или письменный? |
Under the leadership of the United States, a computer-based thesaurus of risk-related terms and a manual of risk assessments tools in this area will be developed. | Под руководством Соединенных Штатов будет разработан компьютерный вариант тезауруса терминов, связанных с вопросами риска, и пособие по средствам оценки рисков в этой области. |
The comprehensive, computer-based self-assessment checklist developed by UNODC is the main tool for gathering information on measures taken to implement the Convention and on technical assistance needs and ongoing activities, while also being the backbone of the Review Mechanism. | Разработанный ЮНОДК комплексный компьютерный контрольный перечень вопросов для самопроверки является основным средством сбора информации о мерах по осуществлению Конвенции, потребностях в технической помощи и текущих мероприятиях, а также главным элементом механизма обзора. |
Since its introduction in late 2005, the TOEFL Internet-based Test (iBT) format has progressively replaced the computer-based tests (CBT) and paper-based tests (PBT), although paper-based testing is still used in select areas. | С момента введения в конце 2005 года Internet-based Test (iBT) постепенно заменил как компьютерный, так и бумажный варианты теста, хотя «бумажное» тестирование до сих пор иногда используется. iBT вводился поэтапно. |
What is the difference between the computer-based and the paper-based test? | Какой вариант сдачи экзамена мне выбрать - компьютерный или письменный? |
(a) Increase in the introduction of UNODC computer-based anti-trafficking training programmes in new projects; | а) более широкое использование в рамках новых проектов компьютерных учебных программ по вопросам борьбы с незаконным оборотом, разработанных в ЮНОДК; |
During the biennium, work began on converting computer-based reference and terminology data bases from the UNIDO mainframe to the LAN-based system and all language staff have access to databases through personal computers. | В течение рассматриваемого двухгодичного периода началась работа по переводу компьютерных справочно-терминологических баз данных ЮНИДО, работавших от центрального процессора, на конфигурацию ЛВС, и все сотрудники лингвистических служб получили доступ к базам данных с помощью персональных компьютеров. |
The CBMS is a poverty monitoring system that makes use of computer-based processing in generating the core local poverty indicators at the household level. | СМУО представляет собой систему мониторинга бедности, которая позволяет путем применения компьютерных технологий определять основные показатели бедности по конкретной общине на уровне домашних хозяйств. |
(b) To support efforts by Caribbean small island developing States to further develop human settlements and environmental information/databases, which would also enhance the introduction or expansion of computer-based geographical information systems to inform policy decisions for sustainable development; | Ь) содействовать усилиям карибских малых островных развивающихся государств, направленным на дальнейшее развитие населенных пунктов и создание экологических информационных систем/баз данных, что также способствовало бы более активному внедрению или расширению географических компьютерных информационных систем для информационного обеспечения программных решений по вопросам устойчивого развития; |
Computer-based IPSAS training at the United Nations was officially launched in January 2010. | Изучение МСУГС с использованием компьютерных курсов в Организации Объединенных Наций официально началось в январе 2010 года. |
The development of a computer-based terminology database for the use of interpreters is planned for 1996-1997. | На 1996-1997 годы запланирована разработка компьютеризированной базы терминологических данных для использования устными переводчиками. |
The rapid growth of computer-based commerce as well as transactions over the Internet and other systems had made that a priority topic. | Быстрый рост компьютеризированной торговли, а также сделок через "Интернет" и другие системы придал этой теме первостепенное значение. |
(a) New posts. In 1990, a focal point for the development of a computer-based system for full text transmission as a long-term goal was established in the Publishing Division. | а) новые должности: в 1990 году в Издательском отделе был создан координационный центр по разработке в качестве долгосрочной цели компьютеризированной системы для полной передачи текста. |
It is also intended to begin the installation of electronic archiving facilities in both administrative and substantive areas and a computer-based facsimile system. | Предполагается также приступить к установке средств электронной архивизации по административной и основной тематике и установке компьютеризированной факсимильной системы. |
At the introduction of the computer-based daily occurrence report system, the custody record has been extended to contain spaces for entries on actions taken in connection with the arrest, for instance, if a police doctor has been called. | С введением в действие компьютеризированной регистрационной системы в сводку о задержаниях была включена новая графа, предусматривающая включение информации о действиях, предпринятых в связи с арестом, например факте вызова врача. |
The comprehensive, computer-based self-assessment checklist is the basic tool for gathering information on the implementation measures and the backbone of the mechanism for the review of implementation of the Convention, as well as for the knowledge on technical assistance needs and ongoing activities. | Комплексный компьютеризированный контрольный перечень вопросов для самооценки представляет собой основной инструмент для сбора информации о мерах по осуществлению и основу механизма для проведения обзора хода осуществления Конвенции, а также получения сведений относительно потребностей в технической помощи и текущей деятельности. |
Many speakers stated that the interim computer-based checklist was a valuable tool and that it was important to continue to raise awareness of the importance and usefulness of completing the checklist. | Многие выступавшие отметили, что промежуточный компьютеризированный контрольный перечень является ценным инструментом сбора информации, и подчеркнули необходимость продолжения работы по разъяснению важности и полезности его заполнения. |
Part of my terms of reference were to consider a computer-based system. | Часть моего круга ведения состояла в рассмотрении компьютеризованной системы. |
Peru mentioned the establishment of a computer-based system to check the integrity of passports with a scanner. | Перу упомянула о создании компьютеризованной системы для проверки подлинности паспортов с помощью сканирующего устройства. |
In order to advance towards this goal, OHCHR has invested in the establishment of a computer-based performance monitoring system, which allows for consistent, evidence-based reporting on the achievement of results. | Для продвижения к этой цели УВКПЧ вложило средства в создание компьютеризованной системы мониторинга эффективности, позволяющей готовить единообразную, основанную на фактических данных отчетность о достигаемых результатах. |
It also recommended that UNODC consider expanding its computer-based crime prevention and criminal justice training and capacity-building tools by building on in-house expertise, such as the experience of the Virtual Forum against Cybercrime developed in cooperation with the Korean Institute of Criminology. | Оно также рекомендовало, чтобы ЮНОДК рассмотрело возможность расширения своей компьютеризованной подготовки кадров по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия и инструментария по созданию потенциала с опорой на специализированные знания и опыт своих сотрудников, например опыт создания Виртуального форума против киберпреступности в сотрудничестве с Корейским институтом криминологии. |
Burkina Faso reported progress across key RHCS indicators with a focus on computer-based logistics management information system training to strengthen the national health system and multimedia campaigns that are fuelling greater demand for family planning. | Буркина-Фасо сообщило о прогрессе по всем ключевым показателям ГОСОРЗ, особо выделив вопросы подготовки персонала для обслуживания компьютеризованной информационной системы для управления материально-техническим обеспечением в целях укрепления национальной системы здравоохранения, а также организации мультимедийных кампаний, которые способствуют повышению спроса на услуги по планированию семьи. |
The final version of the comprehensive, computer-based tool for gathering information on the Convention against Corruption will be presented for endorsement to the Conference of the States Parties at its third session. | Окончательный вариант комплексного компьютеризированного инструмента для сбора информации по Конвенции против коррупции будет представлен на утверждение Конференции государств-участников на ее третьей сессии. |
No extrabudgetary resources having been made available to carry out that additional task, the Secretariat undertook the development of the interim computer-based checklist within existing resources and was able to finalize the checklist in three languages on 20 May 2008. | Поскольку на выполнение этой дополнительной задачи не было выделено никаких внебюджетных ресурсов, Секретариат приступил к разработке промежуточного компьютеризированного контрольного перечня за счет использования имеющихся ресурсов и ему удалось завершить работу над контрольным перечнем на трех языках к 20 мая 2008 года. |
In its decision 4/1, the Conference noted with satisfaction the improvement in information-gathering efforts since its third session and the ongoing efforts of UNODC to develop a comprehensive computer-based self-assessment tool. | В своем решении 4/1 Конференция с удовлетворением приняла к сведению более эффективные усилия по сбору информации, предпринятые после ее третьей сессии, и не прекращающиеся усилия ЮНОДК по разработке комплексного компьютеризированного инструмента самооценки. |
But they appear strangely out of place in our age of information systems, satellite surveillance, computer-based data collection and highly sophisticated conventional weapons that can be pinpointed and targeted with precision. | В наш же век информационных систем, спутникового наблюдения, компьютеризированного сбора данных и сложнейших обычных вооружений, которые могут быть ориентированы и наведены на цель с высокой точностью, оно представляется неуместным. |
The Publications Board endorsed the view that any decision to have the distribution of publications done externally under contract should be based upon a comparison with a computer-based internal operation. | Издательский совет поддержал мнение о том, что любое решение о распространении публикаций через внешнего подрядчика должно основываться на сравнении с эффективностью компьютеризированного распределения за счет внутренних ресурсов. |
They may also lead to economies in all sections of the programme budget, in particular if the efficiency measures are accompanied by enhancements to the Organization's computer-based information systems, as well as frequent and intensive staff training. | Это может также привести к экономии средств во всех разделах бюджета по программам, особенно если меры по повышению эффективности будут сопровождаться совершенствованием компьютеризированных информационных систем Организации, а также частым проведением мероприятий по интенсивной профессиональной подготовке персонала. |
The administrative expenses for the biennia 1990-1991 and 1992-1993 included, inter alia, the costs of the phased implementation of the project to replace the Fund's computer-based systems with a new integrated system and the costs of changes in the organizational structure of the Fund secretariat. | В административные расходы на двухгодичные периоды 1990-1991 годов и 1992-1993 годов были включены, в частности, расходы на поэтапное осуществление проекта, связанного с заменой компьютеризированных систем Фонда новой комплексной системой, и расходы, связанные с изменениями в организационной структуре секретариата Фонда. |
In order to improve access to marketing information a Compendium of Computer-Based Databases of Relevance to Forest Products Marketing was prepared and disseminated for testing purposes and work plan developed for its updating, expansion and conversion into an electronic format. | В целях расширения доступа к рыночной информации был подготовлен Справочник компьютеризированных баз данных по маркетингу лесных товаров, который был распространен для применения на экспериментальной основе, при этом был разработан план работы по его обновлению, расширению и преобразованию в электронный формат. |
To strengthen risk management capacity, UNOPS has adopted a risk-based audit work plan targeting strategic, high-risk areas for audit; introduced computer-based audit techniques; and attained greater standardization and harmonization of work practices. | В целях укрепления механизма управления рисками ЮНОПС приняло план ревизионной работы, предусматривающий проведение проверок в областях повышенного риска; ввело в практику применение компьютеризированных методов проверки; и добилось более высокого уровня стандартизации и согласования методов работы. |
internal control in computer-based business systems; | внутренний контроль в компьютеризированных бизнес-системах; |
The Conference noted with satisfaction the improvement of information-gathering efforts since its third session, particularly the development of a user-friendly checklist and the ongoing efforts to develop a computer-based self-assessment tool. | Конференция с удовлетворением отметила более активный характер усилий по сбору информации, предпринимавшихся после ее третьей сессии, особенно разработку удобного в пользовании контрольного перечня вопросов и предпринимаемые усилия по разработке компьютеризованного инструментария самооценки. |
Pursuant to Conference resolution 2/1, UNODC started developing a comprehensive, computer-based information gathering tool to enable States parties to assess efforts to implement and identify technical assistance needs in relation to the entire Convention, including its provisions on international cooperation. | В соответствии с резолюцией 2/1 Конференции ЮНОДК приступило к разработке всеобъемлющего компьютеризованного инструментария сбора информации, с тем чтобы дать государствам-участникам возможность провести оценку усилий по осуществлению Конвенции и выявить потребности в технической помощи в отношении всех положений Конвенции, включая ее положения о международном сотрудничестве. |
At the project level, substantive monitoring will be systematized across UNDCP and information made accessible through the introduction of a computer-based project management and monitoring tool, fully integrated with the financial monitoring tools of the Programme and Financial Information Management System. | На уровне проектов предметный контроль будет систематизироваться в масштабах ЮНКДП в целом, а информация предоставляться посредством внедрения компьютеризованного механизма управления проектами и их контроля, полностью интегрированного с инструментами финансового контроля Системы управления программами и финансовой информацией. |
A new computer-based learning module was produced in 2002 on the use of multi-sensor, multi-temporal remote data sets for fisheries. | В 2002 году был создан новый программный модуль компьютеризованного обучения по использованию многоисточниковых и многовременных пакетов данных дистанционного зондирования применительно к рыбному промыслу. |
A computer-based system for scheduling interpretation services has been established at Headquarters and used effectively since 1991; measures are now being taken to install the system at Geneva. | В 1991 году в Центральных учреждениях была установлена и с тех пор эффективно используется компьютеризованная система составления расписаний для устного перевода; в настоящее время принимаются меры по установке такой системы и в Женеве. |
This computer-based, emergency management information system is primarily a tool for the regular exchange of information in support of integrated disaster mitigation. | Эта компьютеризованная система управления информацией о чрезвычайных ситуациях, в первую очередь, представляет собой инструмент, обеспечивающий возможность регулярного обмена информацией в целях оказания поддержки комплексной деятельности в области уменьшения опасности стихийных бедствий. |
A new policy on security clearances and a streamlined, user-friendly computer-based system (the "Travel request information process") were developed to facilitate the process of submitting and obtaining security clearances. | Для облегчения процесса запроса и получения разрешений и допусков были разработаны новая политика допусков и разрешений и упрощенная, удобная в использовании компьютеризованная система («процесс сбора информации в связи с запросами на поездки»). |
The Grenada Land Resources Information System (GLRIS) is a computer-based system intended to assist decision makers and land users in land resources planning and management at the national and parish levels. | Гренадская система информации о земельных ресурсах (ГЛРИС) - это компьютеризованная система, призванная помочь руководителям и землепользователям в планировании и использовании земельных ресурсов на национальном и районном уровнях. |
The computer-based audio news system, the United Nations Radio Bulletin Board, offers another means for the media, the public and the diplomatic community to keep in touch with United Nations developments, both at Headquarters and in the field. | Компьютеризованная информационная аудиосистема, Радиобюллетень Организации Объединенных Наций представляют собой еще одно средство, позволяющее средствам массовой информации, общественности и дипломатическим представительствам следить за событиями в Организации Объединенных Наций, как в Центральных учреждениях, так и на местах. |
The Secretariat developed, within existing resources, an interim computer-based checklist in English, French and Spanish. | В рамках имеющихся ресурсов Секретариат разработал промежуточный компьютеризованный контрольный перечень на английском, испанском и французском языках. |
This computer-based self-assessment checklist was distributed to States parties and signatories on a CD-ROM on 15 June 2007. | Этот компьютеризованный контрольный перечень вопросов для самооценки 15 июня 2007 года был направлен государствам - участникам Конвенции и подписавшим ее государствам на компакт-диске. |
The computer-based GRE General Test consists of six sections. | Общий (General) компьютеризованный тест GRE состоит из шести секций. |
4.5.2 Evaluation of computer-based systems (align with AIS and IT modules) | 4.5.2 Оценка автоматизированных систем (согласовать с курсами БИС и ИТ) |
Evaluation of internal control in computer-based systems, | Оценка внутреннего контроля в автоматизированных системах |
The analysis of basic medical technology of computer-based vertual systems intended for diagnosis of functional-energy system of human organism has been carried out. | Проведен анализ базовых медицинских технологий автоматизированных виртуальных систем диагностики состояния функционально-энергетической системы организма человека. |
Development of computer-based industrial control data transmission system, Technical analysis and calculation of the economy of electric power consumtion, Services on paper work of initial- permissive documentation on re-planning and joining of apartments, offices, stores. | Разработка автоматизированных систем передачи данных управления производственными процессам, Технический анализ и расчет экономии электроэнергии, Услуги по оформлению исходно-разрешительной документации на перепланировку и объединение квартир, офисов, магазинов. |
The paper describes the algorithm and software realization of electric energy system model for computer-based dispatcher control. The given model allows to improve the efficiency of on-line- dispetcher control system operation. | Предложена алгоритмическая и программная реализации модели электроэнергетической системы для автоматизированных систем диспетчерского управления (АСДУ), которая позволяет повысить эффективность роботы системы оперативно-диспетчерского управления режимами. |
In developed countries, police use mapping and other sophisticated computer-based tools to analyse data. | В развитых странах полиция применяет картирование и другие современные методы анализа данных с использованием компьютеров. |
Malta reported that its legislation on computer-based crime (Computer Misuse, Chapter 9 of the Laws of Malta) was continuously updated to address emerging threats and risk assessments. | Мальта сообщила, что ее законодательство, касающееся преступлений, совершенных с использованием компьютеров ("Неправомерное использование компьютеров", глава 9 Свода законов Мальты), постоянно обновляется в целях учета возникающих угроз и оценок рисков. |
In this context, UNODC focuses on addressing the crime prevention and criminal justice aspects of cybercrime, while ITU works to enhance cybersecurity, including through the protection of critical infrastructure from computer-based attacks. | В этом контексте ЮНОДК основное внимание уделяло аспектам киберпреступности, связанным с предупреждением преступности и уголовным правосудием, в то время как МСЭ выполняло работу по укреплению кибербезопасности, в том числе путем содействия обеспечению защиты важнейших объектов инфраструктуры от нападений, совершаемых с использованием компьютеров. |
(a) All offices were required in 2010 to take computer-based IPSAS training, which included a module that highlighted the importance of asset management; | а) все отделения должны были пройти в 2010 году подготовку по вопросам МСУГС с использованием компьютеров, которая включала модуль, посвященный важному значению управления имуществом; |
The project had established a mechanism to ensure consultation among donors and a computer-based monitoring system to provide information on technical assistance. | В рамках этого проекта созданы механизмы, обеспечивающие проведение консультаций между донорами, а также компьютеризированная система контроля, позволяющая получать информацию по вопросам технической помощи. |
The lessons learned from the preparation of the 1998-1999 performance report highlighted the imperatives of further developing qualitative performance measurements, and making computer-based reporting an integral part of the Organization's management culture. | Опыт, приобретенный в ходе подготовки доклада об исполнении программ в течение 1998 - 1999 годов, свидетельствовал об абсолютной необходимости дальнейшей разработки качественных показателей исполнения программ и обеспечения того, чтобы компьютеризированная отчетность стала неотъемлемой частью культуры управления в Организации. |
The computer-based system for scheduling interpreter assignments will be further refined in New York and Geneva and coordinated measures will continue to use interpretation staff in Geneva, New York and Vienna to meet global servicing requirements in the most efficient and effective way. | Будет и далее совершенствоваться компьютеризированная система составления расписания работы устных переводчиков в Нью-Йорке и Женеве и будут по-прежнему координироваться меры по использованию устных переводчиков в Женеве, Нью-Йорке и Вене для того, чтобы удовлетворять глобальные потребности в обслуживании наиболее эффективным и действенным образом. |
The computer-based Document Recording, Information and Tracking System (DRITS) serves as the major tool for registering, scheduling and tracking documentation within conference services. | Компьютеризированная Система регистрации документов, информации и поиска (ДРИТС) является важным инструментом для регистрации, планирования и поиска документации в Конференционных службах. |
25E The computer-based Documents Recording, Information and Tracking System (DRITS) is expected to become fully operational. | 25Е. Предполагается, что полностью будет введена в эксплуатацию компьютеризированная информационная системы регистрации и контроля за выпуском документов (ДРИТС). |