Английский - русский
Перевод слова Computer-based

Перевод computer-based с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компьютерный (примеров 12)
He further indicates that 8,300 of the staff who have completed the awareness training have gone on to complete the computer-based working-level training. Он далее указывает, что 8300 сотрудников, прошедших ознакомительный курс, полностью прошли затем и компьютерный курс обучения на уровне, необходимом для практической работы.
Under the leadership of the United States, a computer-based thesaurus of risk-related terms and a manual of risk assessments tools in this area will be developed. Под руководством Соединенных Штатов будет разработан компьютерный вариант тезауруса терминов, связанных с вопросами риска, и пособие по средствам оценки рисков в этой области.
The comprehensive, computer-based self-assessment checklist developed by UNODC is the main tool for gathering information on measures taken to implement the Convention and on technical assistance needs and ongoing activities, while also being the backbone of the Review Mechanism. Разработанный ЮНОДК комплексный компьютерный контрольный перечень вопросов для самопроверки является основным средством сбора информации о мерах по осуществлению Конвенции, потребностях в технической помощи и текущих мероприятиях, а также главным элементом механизма обзора.
The computer-based test and the paper-based test are absolutely equal and don't differ in the main essence, though they are graded on the basis of different scales. Maximum score of the CBT is 300. В результате их усилий в июле 1998 года был осуществлен переход на компьютерный вариант TOEFL CBT (computer-based test), заменивший собой тест на бумаге.
Computer-based working-level training for those directly affected by IPSAS reached some 2,100 staff members, bringing the total to about 8,300 and exceeding the original target of 7,500. Еще 2100 человек прошли компьютерный курс обучения на уровне, необходимом для практической работы, предназначенный для тех, кого непосредственно касается переход на МСУГС, в результате чего общее число обученных на этом уровне подготовки достигло примерно 8300 человек и превысило первоначальный целевой показатель 7500 человек.
Больше примеров...
Компьютерных (примеров 38)
The possibility of utilizing computer-based systems to support verification activities was discussed in the United Kingdom's paper submitted to the 2004 Preparatory Committee. Возможность использования компьютерных систем для поддержки деятельности по проверке обсуждалась в документе, представленном Соединенным Королевством Подготовительному комитету в 2004 году.
Two computer-based systems, which are not linked to one another, support the programme planning and monitoring activities of the Organization. Деятельность по планированию программ и контролю за их исполнением осуществляется в Организации при помощи двух не связанных между собой компьютерных систем.
Awareness and working-level training are delivered through computer-based, online courses, while intermediate and advanced training are delivered in instructor-led, classroom settings in a number of locations. Ознакомительная подготовка и подготовка на уровне, необходимом для практической работы, осуществляются в рамках компьютерных онлайн-курсов, а подготовка среднего уровня и углубленная подготовка осуществляются в ряде точек в рамках аудиторных занятий с инструктором.
Although it is of paramount importance to build and strengthen human resource and institutional capacities for generating, processing and disseminating information, the monitoring tools should be simple, user-friendly and capable of being operated by communities and decision-makers with little experience in using computer-based models and software. Хотя формирование и укрепление людских ресурсов и институционального потенциала имеет первостепенное значение для генерирования, обработки и распространения информации, средства мониторинга должны отличаться простотой, быть удобными для пользователей и пригодными для использования сообществами и директивными органами, обладающими незначительным опытом применения компьютерных моделей и программного обеспечения.
5 major instructions to field missions on: the establishment of local IPSAS implementation teams and governance of the project; roll-out of the project management tool; IPSAS computer-based and instructor-led training; inventory of real estate assets; and action to address audit observations 5 основных инструкций для полевых миссий: о создании местных групп по внедрению МСУГС и руководству проектом; о применении инструмента управления проектом, об обучении по тематике МСУГС при помощи компьютерных программ и с инструктором, об инвентаризации объектов недвижимости и о реагировании на замечания ревизоров
Больше примеров...
Компьютеризированной (примеров 17)
The development of a computer-based terminology database for the use of interpreters is planned for 1996-1997. На 1996-1997 годы запланирована разработка компьютеризированной базы терминологических данных для использования устными переводчиками.
UNCTAD has carried out a study of the problem of inter-island transport in archipelagic developing States and has provided technical advisory services for the development of an integrated computer-based information system for analysing shipping movements (in the Maldives). ЮНКТАД провела исследование по проблеме организации транспортного сообщения между отдельными островами в развивающихся странах, расположенных на архипелагах, и предоставила технические консультации для создания комплексной компьютеризированной информационной системы по анализу морских перевозок (на Мальдивских Островах).
The possibility of future work by UNCITRAL with regard to issues of negotiability and transferability of rights in goods in a computer-based environment was first mentioned at the twenty-seventh session of the Commission, in 1994. Возможность будущей работы ЮНСИТРАЛ в отношении вопросов оборачиваемости и передаваемости прав на товары в компьютеризированной среде впервые упоминалась на двадцать седьмой сессии Комиссии в 1994 году1.
(a) New posts. In 1990, a focal point for the development of a computer-based system for full text transmission as a long-term goal was established in the Publishing Division. а) новые должности: в 1990 году в Издательском отделе был создан координационный центр по разработке в качестве долгосрочной цели компьютеризированной системы для полной передачи текста.
At the introduction of the computer-based daily occurrence report system, the custody record has been extended to contain spaces for entries on actions taken in connection with the arrest, for instance, if a police doctor has been called. С введением в действие компьютеризированной регистрационной системы в сводку о задержаниях была включена новая графа, предусматривающая включение информации о действиях, предпринятых в связи с арестом, например факте вызова врача.
Больше примеров...
Компьютеризированный (примеров 2)
The comprehensive, computer-based self-assessment checklist is the basic tool for gathering information on the implementation measures and the backbone of the mechanism for the review of implementation of the Convention, as well as for the knowledge on technical assistance needs and ongoing activities. Комплексный компьютеризированный контрольный перечень вопросов для самооценки представляет собой основной инструмент для сбора информации о мерах по осуществлению и основу механизма для проведения обзора хода осуществления Конвенции, а также получения сведений относительно потребностей в технической помощи и текущей деятельности.
Many speakers stated that the interim computer-based checklist was a valuable tool and that it was important to continue to raise awareness of the importance and usefulness of completing the checklist. Многие выступавшие отметили, что промежуточный компьютеризированный контрольный перечень является ценным инструментом сбора информации, и подчеркнули необходимость продолжения работы по разъяснению важности и полезности его заполнения.
Больше примеров...
Компьютеризованной (примеров 8)
Part of my terms of reference were to consider a computer-based system. Часть моего круга ведения состояла в рассмотрении компьютеризованной системы.
Peru mentioned the establishment of a computer-based system to check the integrity of passports with a scanner. Перу упомянула о создании компьютеризованной системы для проверки подлинности паспортов с помощью сканирующего устройства.
In order to advance towards this goal, OHCHR has invested in the establishment of a computer-based performance monitoring system, which allows for consistent, evidence-based reporting on the achievement of results. Для продвижения к этой цели УВКПЧ вложило средства в создание компьютеризованной системы мониторинга эффективности, позволяющей готовить единообразную, основанную на фактических данных отчетность о достигаемых результатах.
As regards the continued development of the computer-based information system, provision has been made under section 3C of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. Что касается продолжения разработки компьютеризованной системы информации, то для этой цели предусмотрено ассигнование по разделу ЗС предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов.
It also recommended that UNODC consider expanding its computer-based crime prevention and criminal justice training and capacity-building tools by building on in-house expertise, such as the experience of the Virtual Forum against Cybercrime developed in cooperation with the Korean Institute of Criminology. Оно также рекомендовало, чтобы ЮНОДК рассмотрело возможность расширения своей компьютеризованной подготовки кадров по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия и инструментария по созданию потенциала с опорой на специализированные знания и опыт своих сотрудников, например опыт создания Виртуального форума против киберпреступности в сотрудничестве с Корейским институтом криминологии.
Больше примеров...
Компьютеризированного (примеров 10)
(a) To develop immediately an efficient and user-friendly information-gathering tool in the form of an interim computer-based checklist; а) незамедлительно разработать эффективный и удобный для пользователей инструмент сбора информации в виде промежуточного компьютеризированного контрольного перечня;
The final version of the comprehensive, computer-based tool for gathering information on the Convention against Corruption will be presented for endorsement to the Conference of the States Parties at its third session. Окончательный вариант комплексного компьютеризированного инструмента для сбора информации по Конвенции против коррупции будет представлен на утверждение Конференции государств-участников на ее третьей сессии.
At its intersessional meeting held in Vienna from 3 to 5 October 2007, the Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance established by the Conference recommended that the Secretariat develop an efficient and user-friendly information-gathering tool in the form of an interim computer-based checklist. На своем межсессионном совещании, проведенном в Вене 3-5 октября 2007 года, учрежденная Конференцией Рабочая группа правительственных экспертов открытого состава по технической помощи рекомендовала Секретариату разработать эффективный и удобный для пользователей инструмент сбора информации в виде промежуточного компьютеризированного контрольного перечня.
No extrabudgetary resources having been made available to carry out that additional task, the Secretariat undertook the development of the interim computer-based checklist within existing resources and was able to finalize the checklist in three languages on 20 May 2008. Поскольку на выполнение этой дополнительной задачи не было выделено никаких внебюджетных ресурсов, Секретариат приступил к разработке промежуточного компьютеризированного контрольного перечня за счет использования имеющихся ресурсов и ему удалось завершить работу над контрольным перечнем на трех языках к 20 мая 2008 года.
But they appear strangely out of place in our age of information systems, satellite surveillance, computer-based data collection and highly sophisticated conventional weapons that can be pinpointed and targeted with precision. В наш же век информационных систем, спутникового наблюдения, компьютеризированного сбора данных и сложнейших обычных вооружений, которые могут быть ориентированы и наведены на цель с высокой точностью, оно представляется неуместным.
Больше примеров...
Компьютеризированных (примеров 10)
Within the framework of seminars, training courses and workshops, the Land and Water Division and the Forest Resources Division of FAO collaborate with the Remote Sensing Centre and other relevant services on the development of computer-based tools for analysing and disseminating remote sensing data and information products. В рамках семинаров, учебных курсов и практикумов Отдел земельных и водных ресурсов и Отдел лесных ресурсов ФАО сотрудничают с Центром по дистанционному зондированию и другими соответствующими службами в разработке компьютеризированных средств для анализа и распространения данных дистанционного зондирования и информационной продукции.
In recognition of the need to improve programme implementation by the institutionalization of computerized programme performance monitoring and reporting systems, the view was expressed that there should be a harmonized approach within the United Nations to ensure cost-effective strategies for computer-based monitoring systems development and application. С учетом необходимости улучшения осуществления программ путем внедрения компьютеризированных систем контроля за осуществлением программ и отчетности по ним было высказано мнение о том, что в рамках Организации Объединенных Наций следует применять согласованный подход в целях обеспечения эффективных с точки зрения затрат стратегий разработки и применения компьютеризированных систем контроля.
In order to improve access to marketing information a Compendium of Computer-Based Databases of Relevance to Forest Products Marketing was prepared and disseminated for testing purposes and work plan developed for its updating, expansion and conversion into an electronic format. В целях расширения доступа к рыночной информации был подготовлен Справочник компьютеризированных баз данных по маркетингу лесных товаров, который был распространен для применения на экспериментальной основе, при этом был разработан план работы по его обновлению, расширению и преобразованию в электронный формат.
To strengthen risk management capacity, UNOPS has adopted a risk-based audit work plan targeting strategic, high-risk areas for audit; introduced computer-based audit techniques; and attained greater standardization and harmonization of work practices. В целях укрепления механизма управления рисками ЮНОПС приняло план ревизионной работы, предусматривающий проведение проверок в областях повышенного риска; ввело в практику применение компьютеризированных методов проверки; и добилось более высокого уровня стандартизации и согласования методов работы.
internal control in computer-based business systems; внутренний контроль в компьютеризированных бизнес-системах;
Больше примеров...
Компьютеризованного (примеров 4)
The Conference noted with satisfaction the improvement of information-gathering efforts since its third session, particularly the development of a user-friendly checklist and the ongoing efforts to develop a computer-based self-assessment tool. Конференция с удовлетворением отметила более активный характер усилий по сбору информации, предпринимавшихся после ее третьей сессии, особенно разработку удобного в пользовании контрольного перечня вопросов и предпринимаемые усилия по разработке компьютеризованного инструментария самооценки.
Pursuant to Conference resolution 2/1, UNODC started developing a comprehensive, computer-based information gathering tool to enable States parties to assess efforts to implement and identify technical assistance needs in relation to the entire Convention, including its provisions on international cooperation. В соответствии с резолюцией 2/1 Конференции ЮНОДК приступило к разработке всеобъемлющего компьютеризованного инструментария сбора информации, с тем чтобы дать государствам-участникам возможность провести оценку усилий по осуществлению Конвенции и выявить потребности в технической помощи в отношении всех положений Конвенции, включая ее положения о международном сотрудничестве.
At the project level, substantive monitoring will be systematized across UNDCP and information made accessible through the introduction of a computer-based project management and monitoring tool, fully integrated with the financial monitoring tools of the Programme and Financial Information Management System. На уровне проектов предметный контроль будет систематизироваться в масштабах ЮНКДП в целом, а информация предоставляться посредством внедрения компьютеризованного механизма управления проектами и их контроля, полностью интегрированного с инструментами финансового контроля Системы управления программами и финансовой информацией.
A new computer-based learning module was produced in 2002 on the use of multi-sensor, multi-temporal remote data sets for fisheries. В 2002 году был создан новый программный модуль компьютеризованного обучения по использованию многоисточниковых и многовременных пакетов данных дистанционного зондирования применительно к рыбному промыслу.
Больше примеров...
Компьютеризованная (примеров 5)
A computer-based system for scheduling interpretation services has been established at Headquarters and used effectively since 1991; measures are now being taken to install the system at Geneva. В 1991 году в Центральных учреждениях была установлена и с тех пор эффективно используется компьютеризованная система составления расписаний для устного перевода; в настоящее время принимаются меры по установке такой системы и в Женеве.
This computer-based, emergency management information system is primarily a tool for the regular exchange of information in support of integrated disaster mitigation. Эта компьютеризованная система управления информацией о чрезвычайных ситуациях, в первую очередь, представляет собой инструмент, обеспечивающий возможность регулярного обмена информацией в целях оказания поддержки комплексной деятельности в области уменьшения опасности стихийных бедствий.
A new policy on security clearances and a streamlined, user-friendly computer-based system (the "Travel request information process") were developed to facilitate the process of submitting and obtaining security clearances. Для облегчения процесса запроса и получения разрешений и допусков были разработаны новая политика допусков и разрешений и упрощенная, удобная в использовании компьютеризованная система («процесс сбора информации в связи с запросами на поездки»).
The Grenada Land Resources Information System (GLRIS) is a computer-based system intended to assist decision makers and land users in land resources planning and management at the national and parish levels. Гренадская система информации о земельных ресурсах (ГЛРИС) - это компьютеризованная система, призванная помочь руководителям и землепользователям в планировании и использовании земельных ресурсов на национальном и районном уровнях.
The computer-based audio news system, the United Nations Radio Bulletin Board, offers another means for the media, the public and the diplomatic community to keep in touch with United Nations developments, both at Headquarters and in the field. Компьютеризованная информационная аудиосистема, Радиобюллетень Организации Объединенных Наций представляют собой еще одно средство, позволяющее средствам массовой информации, общественности и дипломатическим представительствам следить за событиями в Организации Объединенных Наций, как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Больше примеров...
Компьютеризованный (примеров 3)
The Secretariat developed, within existing resources, an interim computer-based checklist in English, French and Spanish. В рамках имеющихся ресурсов Секретариат разработал промежуточный компьютеризованный контрольный перечень на английском, испанском и французском языках.
This computer-based self-assessment checklist was distributed to States parties and signatories on a CD-ROM on 15 June 2007. Этот компьютеризованный контрольный перечень вопросов для самооценки 15 июня 2007 года был направлен государствам - участникам Конвенции и подписавшим ее государствам на компакт-диске.
The computer-based GRE General Test consists of six sections. Общий (General) компьютеризованный тест GRE состоит из шести секций.
Больше примеров...
Автоматизированных (примеров 8)
In the area of capacity-building, it dealt with the development of the computer-based information systems at the African Regional Centre for Technology (ARCT). В области наращивания потенциала она занималась созданием автоматизированных информационных систем в Африканском региональном технологическом центре (АРТЦ).
4.5.2 Evaluation of computer-based systems (align with AIS and IT modules) 4.5.2 Оценка автоматизированных систем (согласовать с курсами БИС и ИТ)
Evaluation of internal control in computer-based systems, Оценка внутреннего контроля в автоматизированных системах
The analysis of basic medical technology of computer-based vertual systems intended for diagnosis of functional-energy system of human organism has been carried out. Проведен анализ базовых медицинских технологий автоматизированных виртуальных систем диагностики состояния функционально-энергетической системы организма человека.
The paper considered models of compatible multiparametric estimation of determination and forecast of electric loadings of mining enterprises. These models are based on module approach using computer-based information technologies. Рассмотрены модели совместимой многопараметрической оценки определения и прогнозирования электрических нагрузок горных предприятий, в основу которых положены модульные подходы с использованием современных автоматизированных информационных технологий.
Больше примеров...
Использованием компьютеров (примеров 4)
In developed countries, police use mapping and other sophisticated computer-based tools to analyse data. В развитых странах полиция применяет картирование и другие современные методы анализа данных с использованием компьютеров.
Malta reported that its legislation on computer-based crime (Computer Misuse, Chapter 9 of the Laws of Malta) was continuously updated to address emerging threats and risk assessments. Мальта сообщила, что ее законодательство, касающееся преступлений, совершенных с использованием компьютеров ("Неправомерное использование компьютеров", глава 9 Свода законов Мальты), постоянно обновляется в целях учета возникающих угроз и оценок рисков.
In this context, UNODC focuses on addressing the crime prevention and criminal justice aspects of cybercrime, while ITU works to enhance cybersecurity, including through the protection of critical infrastructure from computer-based attacks. В этом контексте ЮНОДК основное внимание уделяло аспектам киберпреступности, связанным с предупреждением преступности и уголовным правосудием, в то время как МСЭ выполняло работу по укреплению кибербезопасности, в том числе путем содействия обеспечению защиты важнейших объектов инфраструктуры от нападений, совершаемых с использованием компьютеров.
(a) All offices were required in 2010 to take computer-based IPSAS training, which included a module that highlighted the importance of asset management; а) все отделения должны были пройти в 2010 году подготовку по вопросам МСУГС с использованием компьютеров, которая включала модуль, посвященный важному значению управления имуществом;
Больше примеров...
Компьютеризированная (примеров 7)
The computer-based law enforcement training programme of the Office was delivered to Cambodia, China, Myanmar, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam, and started operating in Indonesia, Malaysia and the Philippines. Разработанная Управлением компьютеризированная программа подготовки сотрудников правоохранительных органов осуществлялась в Камбодже, Китае, Мьянме, Лаосской Народно - Демократической Республике, Таиланде и Вьетнаме, и теперь она осуществляется в Индонезии, Малайзии и Филиппинах.
The lessons learned from the preparation of the 1998-1999 performance report highlighted the imperatives of further developing qualitative performance measurements, and making computer-based reporting an integral part of the Organization's management culture. Опыт, приобретенный в ходе подготовки доклада об исполнении программ в течение 1998 - 1999 годов, свидетельствовал об абсолютной необходимости дальнейшей разработки качественных показателей исполнения программ и обеспечения того, чтобы компьютеризированная отчетность стала неотъемлемой частью культуры управления в Организации.
The computer-based system for scheduling interpreter assignments will be further refined in New York and Geneva and coordinated measures will continue to use interpretation staff in Geneva, New York and Vienna to meet global servicing requirements in the most efficient and effective way. Будет и далее совершенствоваться компьютеризированная система составления расписания работы устных переводчиков в Нью-Йорке и Женеве и будут по-прежнему координироваться меры по использованию устных переводчиков в Женеве, Нью-Йорке и Вене для того, чтобы удовлетворять глобальные потребности в обслуживании наиболее эффективным и действенным образом.
The computer-based Document Recording, Information and Tracking System (DRITS) serves as the major tool for registering, scheduling and tracking documentation within conference services. Компьютеризированная Система регистрации документов, информации и поиска (ДРИТС) является важным инструментом для регистрации, планирования и поиска документации в Конференционных службах.
Part 2- a computer-based self-assessment package to help organisations identify their main strengths and weaknesses and to develop an action plan to become a more innovative organisation; Часть 2 - компьютеризированная программа самооценки, помогающая организациям определить свои основные преимущества и недостатки и разработать план действий по становлению организации, более открытой для нововведений.
Больше примеров...