Английский - русский
Перевод слова Compliment

Перевод compliment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комплимент (примеров 615)
I thought you were about to compliment her on her trunk space. А я-то думала, что вы собирались сделать комплимент её прицепу.
I'm not sure that was meant as a compliment. Не уверен, что хотел сделать комплимент.
She meant it as a compliment. В ее устах это звучало как комплимент!
You should take it as a compliment. Воспринимай это как комплимент.
Now, I know in the past all it took was a compliment for you and me to hit the futon, but I told you things have changed. Признаю, раньше тебе достаточно было сделать мне комплимент и вуаля - я уже на твоем футоне. Но теперь все будет иначе - я тебя предупреждала.
Больше примеров...
Похвалить (примеров 29)
I mean, you couldn't maybe compliment my ingenuity. В смысле, ты могла бы просто похвалить мою изобретательность.
No, you can compliment the article's accuracy or my literary style, but thanking me outright suggests that I did you a favor. Нет, ты можешь похвалить точность статьи или мой литературный стиль, но благодарить меня прямо - наводит на мысль, что я сделал тебе услугу.
May I compliment you on an excellent meal, my lady? Позвольте похвалить великолепную кухню, миледи.
I must compliment you on the gold cloaks' performance these last few weeks. Должен похвалить вас за работу Золотых Плащей в последние недели.
If Ulrik provokes you, compliment him on his question, he'll melt. Ульрик провоцирует, надо похвалить его вопрос, и он растает
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 23)
Frank, I want to compliment you for coming forward like this. Фрэнк, хочу поблагодарить вас за такое свидетельство.
I don't have a question but I just want to compliment... У меня нет вопроса, но я хотел бы поблагодарить вас...
May I also compliment the Russian Federation on the able manner in which it conducted the affairs of the Council last month. Позвольте мне также поблагодарить Российскую Федерацию за умелое руководство работой Совета в прошлом месяце.
The Non-Aligned Movement would like to thank and compliment the Secretary-General for discharging the mandate given to him in General Assembly resolution 58/291 to prepare the report and for presenting it to Member States in good time. Государства - члены Движения неприсоединения хотели бы поблагодарить Генерального секретаря и выразить ему признательность за выполнение возложенных на него резолюцией 58/291 Генеральной Ассамблеи обязанностей, которые касаются подготовки доклада и своевременного представления его на рассмотрение государств-членов.
May I also thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization, which is the subject of today's discussion, and compliment him on its quality. Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его доклад о работе Организации, который является предметом нашего сегодняшнего обсуждения, а также воздать должное качеству доклада.
Больше примеров...
Воздать должное (примеров 17)
I should like to compliment the President on his initiative to create four clusters of issues and to appoint facilitators for the work in that regard. Я хотел бы воздать должное Председателю за его инициативу о создании четырех групп вопросов и о назначении координаторов работы по этим группам.
We wish to compliment the Human Rights Committee for its efforts to strengthen the principles of human rights throughout the world. Мы также хотим воздать должное Комитету по правам человека за предпринимаемые им усилия во имя укрепления принципов защиты прав человека во всем мире.
We take this opportunity to compliment the Timorese leadership for its steadfast and exemplary commitment to democracy and its transparent and accountable governance, which have greatly facilitated nation-building. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы воздать должное тиморскому руководству за его упорную и образцовую приверженность демократии и принципам транспарентного и подотчетного управления, которая в значительной степени способствовала укреплению государства.
We compliment the Council for its decision to hold an extraordinary session in Nairobi in order to meet closer to the centre of the conflict in the Sudan. Мы хотели бы воздать должное Совету за его решению провести чрезвычайное заседание в Найроби в непосредственной близости от центра конфликта в Судане.
Mr. Sharma: Permit me to compliment the President on the skill with which he has conducted the work of the Assembly and to say what a pleasure it is to see him presiding at this session. Г-н Шарма: Я хотел бы воздать должное Председателю за его умелое руководство работой Ассамблеи и заявить, что нам доставляет глубокое удовлетворение видеть его на посту Председателя на этой сессии.
Больше примеров...
Выразить признательность (примеров 14)
Let me also compliment the interpreters, whose work is so seldom recognized. Я хотел бы также выразить признательность устным переводчикам, результаты работы которых нечасто получают признание.
I also wish to compliment the representatives of the respective administering Powers of the United States and the United Kingdom for their understanding in reaching a consensus on this omnibus resolution. Я хотел бы также выразить признательность представителям соответствующих управляющих держав, Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, за их понимание в достижении консенсуса по этой сводной резолюции.
Mr. Singh: At the outset, let me compliment the International Atomic Energy Agency on its completion of 45 years as a unique multidisciplinary international organization, functioning to fulfil its mandate to the satisfaction of all its stakeholders. Г-н Сингх: Прежде всего я хотел бы выразить признательность Международному агентству по атомной энергии, которому исполняется 45 лет и которое является уникальной многопрофильной международной организацией, функционирующей в интересах осуществления своего мандата на благо всех своих участников.
As I end my contribution to this debate, I wish to compliment the United Nations for all of the work designed to revitalize this unique global body. Завершая свое выступление в ходе этих прений, я хочу выразить признательность Организации Объединенных Наций за все усилия, призванные вдохнуть новую жизнь в эту уникальную глобальную организацию.
Finally, Australia wants to compliment the Director General for introducing changes to the Agency's policy and coordination, programme and budget formulation and evaluation, and to its procedures and personnel systems. В заключение я хотел бы от имени делегации Австралии выразить признательность Генеральному директору за осуществление реформ в области политики и координации деятельности Агентства, разработке программ и подготовке и оценке бюджета, а также его процедур и системы управления кадрами.
Больше примеров...
Комплемент (примеров 12)
And I wanted to share that compliment. Я бы хотел сделать вам комплемент.
That's maybe the best compliment of my life. Это лучший комплемент в моей жизни.
I don't quite get how that's a compliment for me. Я не понимаю, в какой связи это комплемент ко мне.
Pay me a compliment, Melvin. Скажи мне комплемент, Мэлвин.
It's a compliment. Ничего, это римский комплемент.
Больше примеров...
Дополняют (примеров 11)
A number of bars and street food stalls compliment Bangui's culinary scene. Ряд баров и уличных продуктовых лавок дополняют кулинарную сцену Банги.
They compliment one another and together provide a systematic approach to the delivery of a coherent family of price indices. Они дополняют друг друга и в совокупности обеспечивают основу для систематического подхода к составлению целостной системы индексов цен.
There are also local government bodies in the district and city councils which compliment the efforts of the central government in providing basic amenities to their localities. Также существуют местные органы управления в виде районных и городских советов, которые дополняют усилия центрального правительства в плане обеспечения их территорий основными коммунальными удобствами.
Share your desktop, record conversations and have fun with great applications that perfectly compliment Skype. Это возможность совместного использования рабочего стола, возможность записывать разговоры и развлекаться с помощью потрясающих приложений, которые идеально дополняют Skype.
Both sides compliment each other, a big touch screen gives your 8MP photos the perfect place to be framed and viewed whilst also making web browsing, answering a call and listening to music fast and easy. Обе особенности телефона отлично дополняют друг друга: широкий сенсорный дисплей идеально подходит для просмотра и работы с фотографиями, а также для просмотра веб-страниц, прослушивания музыки и звонков.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 13)
I would also like to compliment you on the successful steering of the consultation process so far and accomplishing quick agreement on the agenda of the Conference. Я хотел бы также поздравить вас с успешным руководством консультационным процессом до сих пор и с достижением быстрого согласия по повестке дня Конференции.
Mr. Maroni (Italy): First of all, I should like to compliment the President on his leadership of this special session of the General Assembly and to endorse the statement made earlier by Spain on behalf of the European Union. Г-н Марони (Италия) (говорит по-английски): Прежде всего, я хотел бы поздравить Председателя с его избранием на пост руководителя данной специальной сессии Генеральной Ассамблеи и поддержать заявление, с которым выступил ранее представитель Испании от имени Европейского союза.
Before concluding, I would like to compliment the representative of Malaysia on a great statement, for here indeed is a country which, after this globalization, had been pulled down, but then stood up and made a statement which gives us hope. Прежде чем завершить свое выступление я хотел бы поздравить представителя Малайзии с прекрасным выступлением, ибо он представляет страну, которая после этой глобализации действительно пала, но затем поднялась и выступила с заявлением, которое дает нам повод для надежды.
But before I do that, let me compliment you on your able leadership of our body and for the clarity and panache with which you are leading our collective endeavour of reaching an agreement on a programme of work. Но прежде чем сделать это, позвольте мне поздравить вас с умелым руководством нашим органом и с того рода четкостью и изяществом, с какими вы возглавляете наши коллективные усилия с целью достижения согласия по программе работы.
Mr. Ali Khan (Pakistan): Mr. President, I am sorry, I need to apologize and to add a few more minutes to an already lengthy session, but I must compliment you on the conduct of the proceedings so far. Г-н Али Хан (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, простите, я должен извиниться, но я хотел бы занять еще несколько минут на этом продолжительном заседании и поздравить вас с тем, как вы ведете работу до сих пор.
Больше примеров...
Похвала (примеров 13)
Second, immigration is a great compliment to those countries that migrants choose as their final destination. Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения.
I think that's the best compliment you can give a man, take a look at his life and say, That's good. По-моему это лучшая похвала для мужика, когда смотря на его жизнь, можно сказать: Она хороша.
I didn't mean that as a compliment. Вообще-то, это не похвала.
To excite me to think that you might wish... to compliment Mr. Neville with more than praise... for his knowledgability. Чтобы разозлить меня и заставить думать что в ваших словах кроется нечто большее, чем просто похвала искусству мистера Нэвилла.
It was the only compliment I ever paid him. Это была единственная моя похвала за все время.
Больше примеров...
Хвалить (примеров 8)
After that, there was no need to compliment you any more. После этого, не было необходимости хвалить твое фырканье.
I should compliment you on that? Я должен хвалить тебя за такие штуки?
When people compliment my cooking tonight, what do I say? Когда вечером люди будут хвалить мою стряпню, что мне им отвечать?
I hate to compliment you, but what you're doing for Claire is really... It's sweet, and I... Я бы не хотела хвалить тебя, но то, что делаешь для Клэр, это действительно очень мило.
Well, it's never a winning strategy to compliment your opponent. Это невыигрышная стратегия - хвалить противника.
Больше примеров...
Любезность (примеров 4)
I'm really tired of being insulted, even when it comes before a compliment. Я правда устала от ускорблений даже если после них следует любезность.
It is his duty to return the compliment. Его обязанность - выразить ответную любезность.
In so recalling, the European Union wishes in a sense to return the compliment by extending its best wishes to the Consultative Committee on the occasion of its fortieth anniversary. Напоминая об этом, Европейский союз хотел бы некоторым образом, ответив на любезность, выразить свои наилучшие пожелания Консультативному комитету по случаю его сорокалетней годовщины.
Yes, I thank you for the compliment, sir, and yes, I am greatly honoured by it, but I've already made arrangements. Да, я благодарю за Вашу любезность, и да, для меня это большая честь, но я уже отдал распоряжения на счет этого.
Больше примеров...
Говорить комплименты (примеров 2)
He never failed to compliment me. Он никогда не упускал случая говорить комплименты.
You know, you would do better to compliment our hosts, who are sharing their table with a man who would surely kill them without a second thought. Знаете, вам стоит говорить комплименты нашим хозяевам, ведь они разделили свою трапезу с человеком, который убил бы их, не раздумывая.
Больше примеров...