Английский - русский
Перевод слова Compassion

Перевод compassion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сострадание (примеров 580)
In a war, there are many moments for compassion and tenderaction. На войне есть много моментов, где нужно проявить сострадание и благодушие.
Power, compassion, and uniqueness. Власть, сострадание, и уникальность.
I believe in... compassion... and peace. Я верю в... сострадание... и мир.
Why show compassion then, Skaldak, and not now? Почему проявил сострадание тогда, Скалдак, и не сейчас?
Compassion, because a billion people are living in societies that have not offered credible hope. Сострадание - потому что миллиард людей живёт в обществах, которые ещё не обрели надежду, в которую могли бы поверить.
Больше примеров...
Сочувствие (примеров 181)
Other States have exploited their suffering in order to elicit compassion from the international community and obtain funds intended for the children. Другие государства эксплуатируют страдания детей, с тем чтобы пробудить сочувствие со стороны международного сообщества и получить средства, предназначенные для детей.
Yes, but since then... I've come to know humanity's compassion and beauty and love. Да, но после этого я познал сочувствие, красоту и любовь.
We share our profound compassion and affection with the family of Prince Rainier and the people of Monaco during this difficult time. Мы выражаем глубокие соболезнования и сочувствие семье князя Ренье и народу Монако в эти трудные времена.
Feel the joy and sorrow, the laughter, the empathy, compassion... and tote the emotional memory in your travel bag. Чувствуй радость, горе, смех, сочувствие, сострадание... и носи все волнующие воспоминания в своей походной сумке.
So, kind of webs of non-zero-sumness are where you would expect compassion and the golden rule to kind of work their magic. Так образуются целые сети с ненулевой суммой там, где сочувствие и Золотое правило вполне могли бы оказать своё чудотворное действие.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 49)
Then he shows compassion in killing them. А потом, оказывает милосердие, убивая их.
We must, however, all play our respective roles with commitment, compassion and in accordance with an equitable division of responsibility. Однако для этого каждый из нас должен отведенную ему роль, проявляя твердость, милосердие и справедливо неся свою долю ответственности.
Yes. Qualities such as love and compassion... Такие как любовь и милосердие...
Showed compassion, breadth of experience... Показанное милосердие, широта опыта...
Some of us have Grace in our hearts and the ability to show compassion. У некоторых из нас есть милосердие в наших сердцах и возможность выражать сострадание.
Больше примеров...
Сопереживание (примеров 44)
So it turns out that Google is a compassionate company, because Googlers found compassion to be fun. Выясняется, что Google - сопереживающая компания, поскольку Гуглеры воспринимают сопереживание как удовольствие.
And it's taught us lots about human dignity, patience, and compassion. А ещё мы узнаем, что такое человеческое достоинство, терпение и сопереживание.
What if compassion is also profitable? Что если сопереживание также приносит прибыль?
I want to quote this guy - the guy in robes, not the other guy - the Dalai Lama, who said, If you want others to be happy, practice compassion. Я хочу процитировать этого человека - человека в мантии, не другого парня - Далай Ламу, который сказал: Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание.
But if compassion was fun, everybody's going to do it. Но, поскольку сопереживание является удовольствием, все будут к нему стремиться.
Больше примеров...
Жалость (примеров 21)
Bonny, it doesn't suit you, this kind of compassion. Бонни, тебе жалость не к лицу.
I have always obeyed this law of nature by never permitting myself to feel compassion. Я всегда соблюдал этот природный закон и никогда не позволял себе испытывать жалость.
Compassion is a primal sin. Самый страшный грех - это жалость к слабому.
Karen Armstrong has told what I think is an iconic story of giving a speech in Holland and, after the fact, the word "compassion" was translated as "pity." Карен Армстронг рассказала историю из разряда культовых о том случае, когда она выступала в Голландии, и после ее выступления слово "сострадание" было переведено как жалость.
And what is fascinating is that compassion has enemies, and those enemies are things like pity, moral outrage, fear. И что удивительно, сострадание имеет врагов, и враги эти - это такие вещи, как жалость, моральное негодование, страх.
Больше примеров...
Соболезнования (примеров 16)
The Executive Director, on behalf of the entire UNFPA, expressed solidarity, compassion and sympathy for the people and Government of Haiti and others affected by the devastating earthquake. От имени всего ЮНФПА Директор-исполнитель выразила солидарность, соболезнования и сочувствие народу и правительству Гаити и другим сторонам, затронутым разрушительным землетрясением.
To the whole Assembly and to the anonymous members of the Secretariat who have expressed their compassion, I wish to say how much their messages have gone to our hearts. Всей же Ассамблее в целом и тем сотрудникам Секретариата, имена которых не названы, но которые выразили свои соболезнования, я хотел бы сообщить, насколько глубоко их послания затрагивают наши сердца.
My country wishes to reiterate to the Government and the people of the United States, and more generally to the countries and families that are also victims of this tragedy, its great sorrow and profound compassion. Моя страна хотела бы еще раз выразить правительству и народу Соединенных Штатов и, в более общем плане, тем странам и семьям, которые тоже пострадали от этой трагедии, нашу великую скорбь и глубокие соболезнования.
To the bereaved families that were so cruelly stricken, I extend my saddest condolences and the deep compassion of the entire people of Cameroon." Скорбящим семьям, испытавшим такой жестокий удар, я хотел бы выразить искренние соболезнования всего народа Камеруна».
We express once again our sincere sentiments of sympathy and compassion to the thousands of American and other families in mourning. Мы вновь выражаем наши искренние чувства соболезнования и сострадания тысячам скорбящих американских и других семей.
Больше примеров...
Сострадать (примеров 13)
These people have no love or compassion. Больные не способны любить и сострадать.
Let us have compassion not only for ourselves but also for others. Давайте же будем сострадать не только самим себе, но и другим.
Having compassion for others means not coercing them to assimilate to us or to succumb to our values. Сострадать другим - не значит принуждать их стать похожими на нас или подчиниться нашим ценностям.
Even for those of us who have lost the capacity to have compassion for others, and whose motivation is based on self-love and an urge to survive, it remains imperative not to push others into the dark realm of frustration. Даже те из нас, кто утратил способность сострадать другим, чья мотивация основывается на любви к самому себе и на стремлении выжить, все же ощущают необходимость не втягивать других в мрак разочарования.
We have hospitals that treat the mentally ill with compassion. У нас есть больницы для людей с психическим отклонением, где все будут тебе сострадать.
Больше примеров...
Сочувствую (примеров 9)
And compassion though I doubt it would rise up to the level of yours. И сочувствую хотя сомневаюсь, что мое сострадание так же велико, как ваше.
I... I understand it, and I have compassion for this... very scared, angry young man. Я понимаю это, и я сочувствую этому... очень испуганному, рассерженному молодому человеку.
I have compassion for you and concern for your sobriety. Я сочувствую тебе и беспокоюсь за твою трезвость.
I confess I cannot feel so much compassion for him. Признаю, так сильно как ты, я ему не сочувствую.
At least I have some compassion. По крайней мере, сочувствую.
Больше примеров...