Английский - русский
Перевод слова Compassion

Перевод compassion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сострадание (примеров 580)
Why show compassion then, Skaldak, and not now? Почему проявил сострадание тогда, Скалдак, и не сейчас?
Our compassion for people living in poverty is a reflection of the values we cherish: humanitarianism, freedom, democracy, the rule of law and respect for human rights. Наше сострадание к людям, живущим в бедности, отражает наши ценности: гуманизм, свободу, демократию, верховенство права и уважение прав человека.
However, we are not without compassion. Но нам не чуждо сострадание.
This is the fundamental truth around which the Sant Nirankari Mandal has knit its world of equality, love, compassion, peace, tolerance and, above all, equity. Ставя во главу угла именно эту важнейшую истину, это движение проповедует равенство, любовь, сострадание, мир, толерантность и, самое главное, справедливость.
On 11 April 2003, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Myanmar regarding the arrest of a Falun Gong practitioner, Chan Wing Yuen, on 12 December 2001 for displaying a banner that read "Truthfulness - Compassion - Tolerance" in a street. 11 апреля 2003 года Специальный докладчик направил правительству Мьянмы сообщение об аресте 12 декабря 2001 года последователя религиозного течения Фалун Гонг Чана Вынга Йюэня, развернувшего на улице плакат со словами «Правда - сострадание - терпимость».
Больше примеров...
Сочувствие (примеров 181)
Be awful if Dobby's natural compassion came into play. Будет ужасно, если в игру вступит присущее Добби сочувствие.
Well, all the compassion in the world can't make up for some traumas, Pete. Всё сочувствие мира не может излечить некоторые травмы, Пит.
The swift response of the international community and its continued support to those affected have indeed reflected the spirit of compassion and international solidarity in times of humanitarian catastrophes caused by severe natural disasters. Оперативный отклик международного сообщества и его постоянная поддержка, оказываемая пострадавшим, поистине отражают сочувствие и международную солидарность во время гуманитарных катастроф, являющихся следствием суровых стихийных бедствий.
And the basic idea of kin selection is that, if an animal feels compassion for a close relative, and this compassion leads the animal to help the relative, then, in the end, the compassion actually winds up helping the genes underlying the compassion itself. Суть семейного отбора в том, что если одно животное испытывает сочувствие к близкому родственнику, и, как следствие, животное помогает родственнику, тогда конечным результатом сочувствия является укрепление генов, лежащих в основе самого сочувствия.
Compassion on a wounded animal, for example Сочувствие к раненому животному, например.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 49)
Beside me there was no one until your compassion inspired me to keep fighting Рядом не было никого пока твое милосердие не вдохновило меня продолжать борьбу
Brihadaranyaka Upanishad, in verse 5.2.3 for example, states that three characteristics of a good, developed person are self-restraint (damah), compassion or love for all sentient life (daya), and charity (dāna). Брихадараньяка Упанишады, в стихе 5.2.3, утверждают, что три характеристики хорошего, развитого человека - это сдержанность (дама), милосердие и любовь ко всей разумной жизни (daya) и благотворительность (daana).
And for those unfortunate children deprived of family love and care, let us address their needs with empathy and compassion and create a world in which all children have a home, adequate food, education and an opportunity to develop their full potential. Что касается тех несчастных детей, которые лишены семейной любви и заботы, мы должны удовлетворять их потребности, проявляя сострадание и милосердие, и создавать мир, в котором все дети будут иметь свой дом, достаточное питание, образование и возможность полностью реализовать свои способности.
Thank you for your compassion. Спасибо за ваше милосердие.
As such, he creates laws: Laws of peace, of love, of unity; Of pity, compassion, forgiveness. Жёлтый цвет (золото) - символизирует справедливость, милосердие, великодушие и смирение, а также богатство, знатность, самостоятельность.
Больше примеров...
Сопереживание (примеров 44)
So it turns out that Google is a compassionate company, because Googlers found compassion to be fun. Выясняется, что Google - сопереживающая компания, поскольку Гуглеры воспринимают сопереживание как удовольствие.
Matthieu's own experience is that compassion is the happiest state ever. По собственному опыту Матье сопереживание - самое счастливое состояние.
What if compassion is also good for business? Что если сопереживание также позитивно влияет на бизнес?
Leadership training in Google, for example, places a lot of emphasis on the inner qualities, such as self-awareness, self-mastery, empathy and compassion, because we believe that leadership begins with character. В воспитании лидерства в Google, например, делается особое ударение на внутренних качествах, таких как самосознание, самообладание, сочувствие и сопереживание, поскольку мы верим, что лидерство начинается с характера.
I want to quote this guy - the guy in robes, not the other guy - the Dalai Lama, who said, If you want others to be happy, practice compassion. Я хочу процитировать этого человека - человека в мантии, не другого парня - Далай Ламу, который сказал: Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание.
Больше примеров...
Жалость (примеров 21)
Compassion and intuition, improvisation, that's still in Hugo's body. Жалость, интуиция и импровизация все ещё в теле Хьюго.
Unsung Heroes of Compassion. И не нужна героям жалость.
Compassion is a primal sin. Самый страшный грех - это жалость к слабому.
And what is fascinating is that compassion has enemies, and those enemies are things like pity, moral outrage, fear. И что удивительно, сострадание имеет врагов, и враги эти - это такие вещи, как жалость, моральное негодование, страх.
And what is fascinating is that compassion has enemies, and those enemies are things like pity, moral outrage, fear. И что удивительно, сострадание имеет врагов, и враги эти - это такие вещи, как жалость, моральное негодование, страх.
Больше примеров...
Соболезнования (примеров 16)
We would like once again to express to the Government and people of the United States our deepest compassion and our profound solidarity in these trying times. Мы хотели бы вновь выразить правительству и народу Соединенных Штатов Америки наши глубокие соболезнования и искреннюю солидарность в это нелегкое время.
The Executive Director, on behalf of the entire UNFPA, expressed solidarity, compassion and sympathy for the people and Government of Haiti and others affected by the devastating earthquake. От имени всего ЮНФПА Директор-исполнитель выразила солидарность, соболезнования и сочувствие народу и правительству Гаити и другим сторонам, затронутым разрушительным землетрясением.
For this reason, the day after the attacks on the United States of America of 11 September 2001, the Congolese Government wholeheartedly condemned this tragedy and expressed its compassion for the American Government and people. Именно поэтому сразу же после нападений на Соединенные Штаты Америки 11 сентября 2001 года правительство Конго безоговорочно осудило виновников этой трагедии и выразило свои соболезнования правительству и народу Соединенных Штатов.
It renews to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, the sincere compassion of the people and Government of Guinea, particularly of His Excellency General Lansana Conté, President of the Republic of Guinea. Она вновь выражает Генеральному секретарю гну Кофи Аннану искренние соболезнования народа и правительства Гвинеи, особенно президента Гвинейской Республики Его Превосходительства генерала Лансаны Конте.
We express once again our sincere sentiments of sympathy and compassion to the thousands of American and other families in mourning. Мы вновь выражаем наши искренние чувства соболезнования и сострадания тысячам скорбящих американских и других семей.
Больше примеров...
Сострадать (примеров 13)
Hélène is so dear to me because she offers an example of someone very realistic and tough, who doesn't forget, from time to time, to show compassion for the others. Элен дорога мне еще потому, что в ней я вижу пример... очень прагматичного, твёрдого человека, который однако... время от времени не забывает сострадать окружающим.
We found it in ourselves to have compassion, although this contradicted the laws of survival. Мы находили в себе силы сострадать, хотя это противоречит законам выживания, испытывать чувство собственного достоинства,
We have hospitals that treat the mentally ill with compassion. У нас есть больницы для людей с психическим отклонением, где все будут тебе сострадать.
As individuals, we are unhappy if we are denied our basic material needs, but we are also unhappy if the pursuit of higher incomes replaces our focus on family, friends, community, compassion, and maintaining internal balance. Как индивидуумы, мы недовольны, если мы лишены наших основных материальных потребностей, но мы также не удовлетворены, если погоня за высокими доходами вытесняет наше внимание к семье, друзьям, сообществу, умению сострадать и нарушает наше внутреннее спокойствие.
It seems like we're always stuck between demonizing a species and wanting to wipe it out, and then when we get very close to doing that, empathizing with it as an underdog and wanting to show it compassion. Как будто мы застряли между двумя полюсами: мы либо демонизируем животное и мечтаем его уничтожить, либо, когда уже почти уничтожили, вдруг начинаем сострадать ему и пытаемся проявлять участие.
Больше примеров...
Сочувствую (примеров 9)
And compassion though I doubt it would rise up to the level of yours. И сочувствую хотя сомневаюсь, что мое сострадание так же велико, как ваше.
I have compassion for you and concern for your sobriety. Я сочувствую тебе и беспокоюсь за твою трезвость.
I confess I cannot feel so much compassion for him. Признаю, так сильно как ты, я ему не сочувствую.
At least I have some compassion. По крайней мере, сочувствую.
I still have a little compassion for this... Я тебе тоже сочувствую.
Больше примеров...