Английский - русский
Перевод слова Compact

Перевод compact с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Договор (примеров 275)
Therefore, in addition to revising the policy, performance management has been inserted as an indicator in the senior manager's compact. Поэтому, помимо переработки политики, служебная аттестация была включена в качестве одного из показателей в договор каждого старшего руководителя с Генеральным секретарем.
Following the very successful Stockholm conference, Prime Minister Al-Maliki's initiative to review and reprioritize the Compact benchmarks has the potential to make the Compact an effective driver of further follow-up in this area. После очень успешной Стокгольмской конференции, инициатива премьер-министра аль-Малики по обзору и приданию приоритетного характера целевым показателям Договора может сделать Договор эффективным фактором дальнейшего развития в этом районе.
The Compact is designed to improve development outcomes in the region and achieve real progress measured against the Millennium Development Goals by ensuring that Pacific island countries and their development partners work in a much more coordinated way to support country efforts. Договор призван повысить результативность развития в регионе и обеспечить реальный прогресс в реализации Целей развития Тысячелетия за счет налаживания более тесной координации работы тихоокеанских островных государств и их партнеров по развитию в поддержку страновых усилий.
He added that the development compact would have to be country-specific, as countries would be in a position to identify priorities - be they food, education, health or other rights - and discuss them with the international community. Он добавил, что договор о развитии должен разрабатываться индивидуально для каждой конкретной страны и страны смогут сами определять первоочередные задачи, будь то питание, образование, здравоохранение или другие права, и обсуждать их с международным сообществом.
Five years later, in 1997, the General Assembly met in special session in New York to reaffirm the Earth Summit compact and review the implementation of Agenda 21 by countries, international organizations and civil society. Пять лет спустя, в 1997 году, Генеральная Ассамблея собралась на специальную сессию в Нью-Йорке, чтобы подтвердить договор, заключенный на Встрече на высшем уровне «Планета Земля», и рассмотреть ход осуществления Повестки дня на XXI век странами, международными организациями и гражданским обществом.
Больше примеров...
Компактный (примеров 150)
For cycling, although hilly, Sheffield is compact and has few major trunk roads. Для передвижения на велосипеде, несмотря на холмистый ландшафт, Шеффилд компактный и имеет несколько основных дорог.
The Department has recently produced a compact disk containing a special series of radio programmes on population and development. Недавно Департамент подготовил компактный диск, содержащий серию специальных радиопрограмм по вопросам народонаселения и развития.
Every group has a presentation, and in fact many different presentations; a presentation is often the most compact way of describing the structure of the group. Каждая группа имеет задание и, более того, - много различных заданий; задание, зачастую, это наиболее компактный способ определения группы.
It was followed in 1954 by the RK (renamed in 1959 as the Stout) and in 1968 by the compact Hilux. За ним, в 1954 году последовал RK (переименованный в 1959 году как Stout) и в 1968 году компактный Hilux.
The sound is compact, dense... Звук компактный, плотный...
Больше примеров...
Соглашение (примеров 129)
A little more than two years ago, Afghanistan and the international community concluded a five-year compact in London. Немногим более двух лет назад Афганистан и международное сообщество подписали в Лондоне соглашение сроком на пять лет.
The compact will serve as a framework for mutual accountability and will track commitments and actions to be undertaken by the Government and supported by the Commission. Это соглашение будет служить в качестве основы для взаимной отчетности и позволит отслеживать выполнение обязательств и мер, которые должны быть приняты правительством при поддержке Комиссии.
17 The effort towards the merger benefited from the Compact for African Recovery developed by the Economic Commission for Africa. Объединению способствовало Соглашение по оживлению экономики Африки, разработанное Экономической комиссией для Африки.
Upon gaining independence, FSM entered into a Compact of Free Association with the United States which took effect on November 4, 1986, pursuant to which the Government of the United States assumes military defense rights from, and provides financial assistance to, FSM. После обретения независимости ФШМ заключили с Соединенными Штатами Соглашение о свободной ассоциации, которое вступило в силу 4 ноября 1986 года и в соответствии с которым правительство Соединенных Штатов взяло на себя ответственность за оборону ФШМ и оказание им финансовой помощи.
The Compact identifies over 40 measurable and time-bound benchmarks in these areas and establishes a results-oriented action plan. Соглашение устанавливает более 40 измеримых и привязанных к срокам контрольных показателей и предусматривает реализацию плана действий с ориентацией на достижение конкретных результатов.
Больше примеров...
Компакта (примеров 112)
"promote a 'compact' between Timor-Leste and the international community for coordinating Government, United Nations and other multilateral and bilateral contributors to priority programmes"). «пропаганду «компакта» между Тимором-Лешти и международным сообществом для координации деятельности правительства, Организации Объединенных Наций и других многосторонних и двусторонних участников, вносящих вклад в реализацию приоритетных программ»).
As an alternative to reopening the Compact, the United States had tried to address Palauan concerns through the assurances contained in Secretary of State Christopher's recent letter. В качестве альтернативы повторному рассмотрению Компакта Соединенные Штаты попытались дать ответ в связи с озабоченностью Палау в заверениях, содержащихся в последнем письме государственного секретаря Кристофера.
The plaintiffs claimed that provisions of the Compact would violate the Administering Authority's environmental laws and that officials of the Administering Authority had neither complied with the National Environmental Policy Act nor prepared an environmental impact statement relating to the Compact. Истцы утверждали, что положения Компакта являются нарушением экологического законодательства управляющей власти и что должностные лица управляющей власти не выполнили требования национального закона о природоохранной политике и не подготовили в связи с Компактом заявления об экологическом воздействии.
The Special Adviser noted that, in April 1993, President Nakamura of Palau had expressed the hope that the long and sometimes difficult negotiations between the Government of Palau and the United States would soon culminate in the implementation of the Compact of Free Association. Специальный советник отметил, что в апреле 1993 года президент Палау Накамура выразил надежду на то, что продолжительные и порой сложные переговоры между правительством Палау и Соединенными Штатами в скором времени приведут к осуществлению Компакта о свободной ассоциации.
Support for the "compact" process Поддержка процесса осуществления «компакта»
Больше примеров...
Компакт (примеров 79)
Play these CDs on a usual compact disc player. Эти диски играют на обычных проигрывателях компакт дисков.
The Government of Timor-Leste presented donors with a "compact" that set priorities and refocused the national development plan to address the eradication of poverty and related socio-economic needs. Правительство Тимора-Лешти представило донорам «компакт», который определил приоритетные задачи и скорректировал национальный план развития, направленный на ликвидацию нищеты и решение связанных с ней социально-экономических проблем.
A further referendum would be held to decide on one of seven political options within the following categories: (a) statehood and incorporated status; (b) compact of federal relations or commonwealth and status quo; and (c) free association and independence. Далее будет проведен референдум для определения одного из семи политических вариантов, которые сводятся к следующим категориям: а) статус штата и присоединившейся территории; Ь) компакт о федеральных отношениях или содружество и статус-кво; с) свободная ассоциация и независимость.
Department heads submit to the Secretary-General a senior management compact, which includes, in addition to programmatic and financial objectives, specific human resources objectives and targets agreed upon by the department head and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. Руководители департаментов представляют Генеральному секретарю компакт старших руководителей, в котором, помимо целей программной и финансовой деятельности, сформулированы конкретные цели и целевые показатели в области управления людскими ресурсами, согласованные руководителем департамента и помощником Генерального секретаря по людским ресурсам.
If the codomain Y is compact, then, by Tychonoff's theorem, the space YX is also compact. Если У компакт, то, по теореме Тихонова, пространство УХ также компакт.
Больше примеров...
Пакт (примеров 17)
The Grand Duke has instructed his services to prepare a revision of the family compact concerning the order of succession to the throne. Великий Герцог поручил Комиссии подготовить предложение о внесении в семейный пакт изменения, касающегося порядка наследования трона.
Government's acceptance of the Report led to the development of a "Compact" for separated prisoners, which was published following a period of public consultation. Как следствие принятия правительством этого доклада был разработан "Пакт" для отделенных заключенных, который был опубликован по завершении консультаций с представителями общественности.
The United States Congress approved the Compact in 1986 and the Trusteeship Agreement was terminated in 1990. Конгресс Соединенных Штатов утвердил Пакт в 1986 году и в 1990 году действие Соглашения об опеке было прекращено.
And so we need a post-conflict compact. Значит, необходим постконфликтный пакт.
Stability Pact and Investment Compact Пакт стабильности и Соглашение об инвестициях
Больше примеров...
Компактность (примеров 13)
Potentiometer: A - Cost, reliability, lifetime, compact П - стоимость, надежность, срок службы, компактность
Royal Vikingen Resort & SPA is an ideal resort for families with its all-inclusive concept, compact architecture, green areas and kid's club; while also attracting young guests through offering different activities, entertainment facilities and easy access to city center. Система все включено, компактность, озелененная территория, детский клуб, близкое рассположение к центру города, различные виды деятельности и места развлечений, отвечает требованиям отдыха как для отдыхающих с детьми, так и для молодежи.
Features of CR16 family: compact implementations (less than 1 mm2 with 250nm), addressing of 2 MB (2^21), frequencies up to 66 MHz, hardware multiplier for 16-bit integers. Особенности семейства CR16 - компактность реализации (менее 1 мм² при 250-нанометровом техпроцессе), двухмегабайтное (221 байт) адресное пространство, поддержка частот до 66 МГц, аппаратный множитель 16-битных чисел.
Eco-housing is therefore strictly dependent on planning factors such as efficient use of land, compact communities, well-maintained and managed neighbourhoods, sustainable neighbourhood-scale energy infrastructure, the provision of integrated environmental services and green infrastructure. Поэтому экологичность жилья непосредственно зависит от таких факторов планирования, как эффективность землепользования, компактность общин, благоустроенность жилых районов и организация жилищно-коммунального хозяйства, природосберегающая энергетическая инфраструктура на местном уровне, комплексное предоставление экологических услуг и экологичность инфраструктуры.
A more compact city would provide a better basis for social sustainability. Компактность застройки города является прочной основой для обеспечения социальной устойчивости.
Больше примеров...
Компакте (примеров 9)
Coordination with the Government, the United Nations and other multilateral and bilateral partners, through regular meetings, of priority programmes identified in the "international compact" between Timor-Leste and the international community on poverty reduction and economic growth Проведение регулярных совещаний с представителями правительства, Организации Объединенных Наций и других многосторонних и двусторонних партнеров в целях координации их участия в осуществлении приоритетных программ, предусмотренных в «международном компакте» между Тимором-Лешти и международным сообществом, в части, касающейся борьбы с нищетой и стимулирования экономического роста
This approach was stressed in the FAO Plan of Action on World Food Security and the World Food Security Compact. Этот подход подчеркивается в Плане действий по обеспечению мировой продовольственной безопасности ФАО и во Всемирном компакте продовольственной безопасности.
Under the Compact Impact of Free Association Act of 1985 (see para. 10), Guam is receiving an annual amount of $4,580,000 from the mandatory covenant funding for capital infrastructure projects as impact aid for Guam. Как следствие вступления в силу Акта о Компакте о свободной ассоциации 1985 года Гуам получает ежегодно 4580000 долл. США на цели обязательного финансирования проектов капитальной инфраструктуры в качестве помощи Гуаму в связи с воздействием Компакта.
The representative of Samoa, on behalf of his own country and the Marshall Islands, which had served on the Visiting Mission, noted that the Mission had reported in favourable terms and with unanimity on its observations on the plebiscite regarding the Compact of Free Association. Выступая от имени своей страны и Маршалловых Островов, представитель Самоа, посетивший Палау в составе Выездной миссии, отметил, что Миссия единодушно дала положительную оценку проведению плебисцита по вопросу о Компакте о свободной ассоциации.
The 2008 budget of about $348 million reflects these priorities, as well as those of the compact. Утвержденный на 2008 год бюджет в объеме 348 млн. долл. США отражает эти приоритеты, равно как и приоритеты, сформулированные в «компакте».
Больше примеров...
Пудреница (примеров 7)
Okay, Lizzie borden's compact makes you kill the one you love, like she killed her dad. Пудреница Лиззи Борден вызвала желание убить любимого человека, как она убила своего отца.
And, also she has a comb, apparently, a handkerchief, a small gold compact and a tube of lipstick. Также, у нее есть расческа, носовой платок, маленькая золотая пудреница и тюбик помады.
Compact, lipstick, all this? Пудреница, губная помада, все это?
A compact that cost three bucks tops, a torn hem on your skirt... a matchfolder that says you eat at a cheap cafeteria... and you weren't waiting for anybody but me. Пудреница за три бакса, порванный низ вашей юбки, ... спичечный коробок, который говорит о том, что вы едите в дешёвом кафе, ... и вы ждали не кого-то, а меня.
Well, it's a compact, but it's... it's a very heavy compact. Ну, это пудреница, но это... очень тяжелая пудреница.
Больше примеров...
Compact (примеров 52)
These organisers are available in over fifteen countries in the following sizes: A4, A5, Slimline, Personal, Pocket, Mini, Compact and Pocket Slimline. Органайзеры Filofax доступны в более чем пятнадцати странах и бывают следующих форматов: A4, A5, Slimline, Personal, Pocket, Mini, Compact и Pocket Slimline.
SQL Server Compact Edition Files ( .sdf)| .sdf|All files ( .*)| . Файлы SQL Server Compact Edition ( .sql)| .sql|Все файлы ( .*)| .
In 2005, Intronaut released a four-track demo entitled Null - Demonstration Extended Play Compact Disc. В 2005 году, группа выпустила демозапись под названием Null - Demonstration Extended Play Compact Disc, включающую в себя четыре трека.
The EP was reissued in 1992 as part of a 15-disc Compact Disc EP Collection, with the songs in their original Monophonic sound. Мини-альбом был переиздан в 1992 как часть 15-дисковой коллекции Compact Disc EP Collection, треки записаны в их оригинальном моно-варианте.
MPEG-1 layer I was also used by the Digital Compact Cassette format, in the form of the PASC audio compression codec. MPEG-1 layer I также использовался в Digital Compact Cassette, как часть аудиокодека PASC (англ. Precision Adaptive Sub-band Coding - прецизионное адаптивное полосное кодирование).
Больше примеров...
Компакту (примеров 15)
The United States Secretary of State's assurances constituted fulfilment of the second condition before holding the eighth Compact plebiscite. Получение заверений государственного секретаря Соединенных Штатов представляет собой выполнение второго условия до проведения восьмого плебисцита по Компакту.
The representative of the Administering Authority expressed the appreciation of his Government to the members of the Visiting Mission who had observed the eighth and final referendum on the Compact of Free Association between Palau and the United States. Представитель управляющей власти от имени своего правительства выразил признательность членам Выездной миссии, наблюдавшим за проведением восьмого и окончательного референдума по Компакту о свободной ассоциации между Палау и Соединенными Штатами.
It will be composed of an interministerial compact committee, chaired by the First Deputy Prime Minister and supported by a secretariat made up of representatives of Government institutions, with support by UNMIT and the World Bank. Эта структура будет включать межминистерский комитет по «компакту», председателем которого будет первый заместитель премьер-министра и поддержку которому будет оказывать секретариат, состоящий из представителей правительственных учреждений, а содействие - ИМООНТ и Всемирный банк.
The referendum on the Compact of Free Association held on 9 November 1993, which had been observed by a United Nations visiting mission, had clearly shown, through certified results, that a very large majority of Palauans were in favour of the adoption of the Compact. Референдум по Компакту о свободной ассоциации, который был проведен 9 ноября 1993 года и наблюдение за которым осуществляла выездная миссия Организации Объединенных Наций, благодаря своим подтвержденным результатам ясно показал, что значительное большинство жителей Палау выступают за принятие Компакта.
In December 1993, the President of Palau had submitted to the Palau National Congress the composition of the Compact transition team, which would identify the steps needed to implement the Compact. В декабре 1993 года президент Палау представил Национальному конгрессу Палау состав группы по обеспечению перехода к Компакту, которая должна определить меры, необходимые для осуществления Компакта.
Больше примеров...
Компактом (примеров 10)
With the assistance of the United States under the Compact and of other nations, Palau would be able to meet future challenges. Благодаря помощи Соединенных Штатов, предоставляемой в соответствии с Компактом, а также помощи других стран Палау сможет решить будущие проблемы.
Palauans believed that the funds to be received under the Compact should be used to meet the Territory's long-term economic goals and not just its current political needs. Жители Палау считают, что средства, которые будут получены в соответствии с Компактом, должны быть использованы для решения долгосрочных экономических задач территории, а не только для удовлетворения текущих политических потребностей.
Furthermore, under the Compact of Free Association, the Marshall Islands has given the United States the exclusive military rights and use of the land, sea and air of the country. Кроме того, в соответствии с Компактом о свободной ассоциации Маршалловы Острова предоставили Соединенным Штатам исключительные права в военной области, а также право на использование сухопутного, морского и воздушного пространства страны.
The plaintiffs claimed that provisions of the Compact would violate the Administering Authority's environmental laws and that officials of the Administering Authority had neither complied with the National Environmental Policy Act nor prepared an environmental impact statement relating to the Compact. Истцы утверждали, что положения Компакта являются нарушением экологического законодательства управляющей власти и что должностные лица управляющей власти не выполнили требования национального закона о природоохранной политике и не подготовили в связи с Компактом заявления об экологическом воздействии.
We support the integrated approach that UNMIT has embarked upon, and its collaboration and facilitation role with agencies, funds and programmes of the United Nations towards focusing on the compact priorities. Мы поддерживаем комплексный подход, используемый ИМООНТ, и ее посредническую роль во взаимодействии с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, направленном на выполнение приоритетных задач, предусмотренных «компактом».
Больше примеров...
Афганистану (примеров 78)
These aims were endorsed at the London Conference through the signing of the Afghan Compact. Эти цели были закреплены на Лондонской конференции путем подписания соглашения по Афганистану.
These tasks require a strong analytical and policy development capacity as a result of the adoption of the Afghan Compact. Выполнение этих задач, вытекающих из Соглашения по Афганистану, требует мощного аналитического потенциала и эффективного директивного руководства.
The United Nations provided guidance to the Government of Afghanistan in determining realistic targets for the Afghan Compact and the Afghanistan National Development Strategy, which aims to reduce the contaminated area by 70 per cent by 2011. Организация Объединенных Наций оказывала консультативную помощь правительству Афганистана в установлении реально достижимых целей применительно к Соглашению по Афганистану и Национальной стратегии развития Афганистана, которая ориентирована на уменьшение загрязненной территории на 70 процентов к 2011 году.
Welcoming the letter of 6 February 2006 from the Minister of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Afghanistan informing the United Nations Secretary-General of the launch in London of the "Afghanistan Compact" on 31 January 2006, приветствуя письмо министра иностранных дел Исламской Республики Афганистан от 6 февраля 2006 года, в котором Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информируется об одобрении в Лондоне 31 января 2006 года «Соглашения по Афганистану»,
Endorses the "Afghanistan Compact" and its annexes as providing the framework for the partnership between the Afghan Government and the international community which underlies the mutual commitments set out in the Compact; одобряет «Соглашение по Афганистану» и приложения к нему как основу для партнерских отношений между афганским правительством и международным сообществом, на которой зиждутся взаимные обязательства, изложенные в Соглашении;
Больше примеров...