Английский - русский
Перевод слова Colleague

Перевод colleague с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коллега (примеров 1449)
Please, colleague, the class is yours. Пожалуйста, коллега, класс в вашем распоряжении.
So, naturally, when my friend and colleague, Естественно, когда мой друг и коллега
What my esteemed colleague I mean, your way is that we're obsolete. Мой уважаемый коллега пытается сказать, что мы... устарели, никому не нужны.
Today, since my colleague from India has raised this matter in the Security Council, I should like to ask him if he would be prepared to accept an independent United Nations inquiry into this incident. С учетом того, что сегодня мой коллега из Индии обратился к этому вопросу в Совете Безопасности, я хотел бы задать ему вопрос, будет ли он готов согласиться на проведение независимого расследования этого инцидента Организацией Объединенных Наций.
My colleague, Meredith Bose. Моя коллега, Мередит Бос.
Больше примеров...
Сослуживец (примеров 6)
Ordinarily a balanced person, respectable family man, and helpful neighbor and colleague, Vasin changes beyond recognition. Уравновешенный человек, добропорядочный семьянин, отзывчивый сосед и сослуживец, в один момент изменился до неузнаваемости.
As your colleague... and as a human being, I'm telling you, Bruce, you've got some stuff to sort out. Как твой сослуживец и как человек, скажу тебе, Брюс, что у тебя проблемы, с которыми нужно разобраться.
In 1840-41 on the way to the Caucasus Papkov's house was visited by the colleague Remy M. Yu. В 1840-41 годах по дороге на Кавказ дом Папкова посетил сослуживец Реми М. Ю. Лермонтов.
So you're an old colleague. Так ты старый сослуживец...
The whys and wherefores of his survival are unclear, but he was recognised by a former colleague who joined the medical staff. Никто точно не знает, как он выжил, но его узнал бывший сослуживец, который устроился на работу в этом госпитале.
Больше примеров...
Сотрудник (примеров 29)
It so happens that one of the victims of the attacks was a colleague of ours from the Foreign Ministry. Среди жертв этих терактов оказался и один сотрудник нашего министерства иностранных дел.
I remember you telling me how in DC your colleague made a mistake in the first round of DNA testing and then destroyed the documentation. Я помню, как ты мне рассказывала, что твой сотрудник в округе ошибся на первом этапе теста ДНК, а потом уничтожил результаты.
Kuzmich, why is your colleague keeping silent all the time? Кузьмич, а чего твой сотрудник весь вечер молчит?
When the new staff member arrives, the remaining staff members must also assume responsibility for the intensive training of their new colleague. Когда такой новый сотрудник приступает к работе, остальные сотрудники также обязаны брать на себя ответственность за интенсивную подготовку своего нового коллеги непосредственно на рабочем месте.
A staff member did not honour his private legal obligations and violated the local criminal law by improperly using funds entrusted to him by a colleague for personal purposes and risky investments. Сотрудник не выполнил свои личные юридические обязательства и нарушил местное уголовное право, поскольку использовал деньги, переданные ему коллегой, в личных целях и для осуществления рискованных инвестиций.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 13)
This is Johnny, my friend and colleague. Это Джонни, мой товарищ.
Confident of victory, Gitsham stopped for water, expecting his colleague to join him, as agreed. Будучи уверенным в победе, Гитсхам остановился выпить воды, ожидая, что его товарищ по команде сделает также, как они и уславливались.
I am only in a modest way of business myself, but I have a colleague who's carrying a very a substantial sum. У меня самого дела идут скромно, но вот мой товарищ везет с собой внушительную сумму.
This is young colleague, comrade, he came to find out about relations here. Это молодой коллега, товарищ, пришёл ознакомиться с отношениями в нашей школе.
Senpai (先輩, "earlier colleague") and kōhai (後輩, "later colleague") are a pair of Japanese words which describe an informal hierarchical interpersonal relationship found in organizations, associations, clubs, businesses, and schools in Japan. 後輩 ко:хай, букв. «товарищ, стоящий позади») - японские термины, описывающие неформальные иерархические межличностные отношения, общепринятые в организациях, кружках, клубах, школах и на предприятиях Японии.
Больше примеров...
Соратник (примеров 7)
Throughout this period, the government was controlled by Chun Doo-hwan, a military colleague of the assassinated president Park Chung-hee. В течение этого периода президентом был Чон Ду Хван, военный соратник убитого президента Пак Чон Хи.
Steve, my best friend and trusted colleague. Стив! Мой верный друг и соратник.
The author contends that the attack had also targeted him, and that it was by pure chance that he had not been in the car with his colleague. Автор утверждает, что эта акция была направлена также против него и что лишь по счастливой случайности он не сидел в той же машине, что и его соратник.
An old colleague, close friend. Старый соратник, близкий друг.
He's an old friend, colleague, peer. Он мой старый друг, коллега, соратник.
Больше примеров...
Сотрудница (примеров 4)
Please meet our new colleague. Это наша новая сотрудница, знакомьтесь.
What did Sandrine's colleague say? Что говорит сотрудница Сандрин?
The Representative continued to work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including through the presence of a colleague of the Representative in UNHCR offices. Представитель продолжал работать в тесном сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, сотрудница которого оказывает ему содействие.
The Representative continues his close cooperation with UNHCR, which includes the presence of a colleague in UNHCR offices. Представитель продолжает тесно сотрудничать с УВКБ, в помещениях которого работает одна сотрудница Представителя.
Больше примеров...
Напарник (примеров 10)
What makes this colleague of yours think those monsters even want to talk? С чего это твой напарник вообще решил, ...что эти монстры хотят поговорить?
I don't believe for one instant that Sergeant Whitehead is responsible for any of what happened this morning but he was there, his gun is missing and his colleague was shot with a 9mm. Я ни капельки не верю, что сержант Уайтхед ответственен за случившееся этим утром, но он был там, его оружие пропало, а его напарник был застрелен из 9 мм.
My colleague's waiting in the car... Мой напарник ждет в машине
Why is your colleague alone? А почему твой напарник один?
'Cause I'm your partner, McNally, and Callaghan's your, you know, colleague with benefits. Потому что я твой напарник, Макнелли, а Каллаган твой коллега с привилегиями.
Больше примеров...
Напарника (примеров 10)
A young nephew of my colleague Carbo here was defiled by an Aventine man. Молодого племянника моего напарника КАрбо оскорбил человек с АвентИна.
He can not leave his colleague alone. Он бы не бросил своего напарника.
It's my opinion that the primary duty of a police officer is to cover his colleague. По моему мнению, главный долг полицейского это прикрывать своего напарника.
Never leave your colleague alone. Ты же говорил не бросать напарника!
Through an unsanctioned mission, I got a colleague wounded. На не санкционированном задании ранили моего напарника.
Больше примеров...