Английский - русский
Перевод слова Collar

Перевод collar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошейник (примеров 214)
I think whoever bit him should be wearing a collar and a muzzle. Я... Я думаю, что тот, кто его укусил, должен носить ошейник и намордник.
Lucian forbidden to remove his collar and yet he did so. Он ослушался запрет и снял ошейник.
We put a shock collar on her. Мы на неё надели ошейник с электрошоком.
Nothing but his collar. Да. Только ошейник.
The second that heart rate monitor flatlines or you move out of range, an explosion will go off in that collar. В момент когда на мониторе появится прямая... или какое-либо другое отклонение, твой ошейник взорвется
Больше примеров...
Воротник (примеров 133)
He grabs me by the collar, like this... Он хватает меня за воротник, вот так...
Sergeant, put the shock collar on her. Сержант, надеть на нее шоковый воротник.
It's probably her collar that confuses you. Вероятно, это воротник смущает Вас.
You can see my collar of office! Вы что, не видите воротник управляющего!
Classic certainly does not mean boring - as shown by this sophisticated satin blouse with two buttons per buttonhole, ultra-high collar stand and topstitched waist darts that open into pleats at both ends! Традиционная, но отнюдь не скучная! Отложной воротник на высокой стойке, расположенные парами пуговицы, половина из которых декоративные, и не застроченные до конца вытачки, отделанные ручными стежками, - у этой блузки есть на что посмотреть!
Больше примеров...
Воротничок (примеров 77)
Where's your collar, Padre? Где воротничок, падре?
Come, let's fix the collar. Давай-ка, поправим воротничок.
And that ridiculous collar! И этот глупый воротничок!
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop it off. Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства.
I turned my collar around... like this. Опасаясь, что меня могут узнать, я повернул свой воротничок... вот так.
Больше примеров...
Арест (примеров 54)
'Cause he's not our collar. Потому что это не наш арест.
Well, Spencer, this was a big collar for you. Ну, Спенсер, это был большой арест для тебя.
Now, if we find a suspect in that time, the collar is hers. И, если мы найдем подозреваемого, арест будет за ней.
So, in the spirit of the ancient and solemn brotherhood of the NYPD, here's your collar. Поэтому, во имя многолетнего святого братства сотрудников полиции Нью-Йорка, вот твой арест.
We take the robbery-assault collar and call it a day. Мы произвели арест за попытку ограбления и на этом прекращаем дело.
Больше примеров...
Задержание (примеров 10)
So we get the collar, not major crimes. Чтобы задержание засчиталось нам, а не тяжким.
This is my case, my collar. Это мое дело, мое задержание.
Tell you what - I'll take the collar, do the paperwork. Вот что я тебе скажу - я возьму это на себя, оформлю задержание.
You want the collar, do the submissions. Хочешь записать задержание на свой счет - заполняй заявки.
Harper, just so you know, the detective squad is going to get the collar, but you will get credit for the apprehension. Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание.
Больше примеров...
Хомут (примеров 12)
The APAS-95 collar has twelve latches instead of the eight of standard SSVP. В АПАС-95 этот хомут имеет двенадцать защёлок вместо стандартных восьми.
I come up to put a collar on her, but she won't let me. Я подхожу хомут надевать, а она не дается, ни в какую не хочет.
I got the collar, too! У меня тоже хомут!
When the power cord (2) is tensioned by an accidental tug in any direction, a collar (4), which surrounds the power cord, moves together with the power cord and thereby withdraws a cable (5) from a sleeve (6). При натяжении электрического шнура 2 от случайного рывка в любом направлении хомут 4, охватывающий электрический шнур, двигаясь вместе с электрическим шнуром вытаскивает тросик 5 из рукава 6.
Now even simple t-shirts are allowed to dress up, e.g. with a roll collar, puffed sleeves and wide hemband! Простой на вид трикотажный блузон может похвастаться интересными деталями: воротником типа хомут с продетым в него шнуром, рукавами-фонариками и широким поясом.
Больше примеров...
Шиворот (примеров 5)
Nick got up, grabbed him for collar and tossed out the window. Николай встал, схватил того за шиворот и вышвырнул в окно.
She threatened to grab me by the collar and throw me out an airlock if I didn't turn over a manifest of our equipment. Она угрожала схватить меня за шиворот и выкинуть в воздушный шлюз если я не предоставлю список нашего оборудования.
Joe Carp caught him by the collar and said: Джо... схватил его за шиворот и сказал ему:
Did you threaten to grab ahold of this man by the collar and throw him out an airlock? Вы в самом деле угрожали схватить этого человека за шиворот и выбросить его в воздушный шлюз?
The 6-foot-3-inch (191 cm) actor approached the 5-foot-4-inch (163 cm) director, picked him up by the collar, and said, "If you expect to work in this country you'd better get on to the language we use here." Актёр с ростом 191 см подошёл к значительно низшему режиссёру (163 см), схватил его за шиворот и сказал: «Если вы собираетесь работать в этой стране, то лучше продолжать на языке, который мы используем здесь».
Больше примеров...
Ворот (примеров 8)
If you only pumped water on your head, you didn't have to undo your shirt collar where I sewed it, did you? Если ты только освежился под насосом, тебе не пришлось распарывать ворот рубашки, который я зашила, так?
When he insisted, a policeman grabbed him by the shirt collar and took him into the office. Когда он настойчиво потребовал, чтобы его туда впустили, полицейский схватил его за ворот рубахи и затащил в помещение.
Didn't you sew his collar with white thread, aunt Polly? Вы зашивали ворот белой ниткой, тетя Полли?
I don't unbutton my top collar - я не расстегиваю ворот рубахи.
I will stop hyperventilating, rolling my eyes, unbuttoning my top collar button. я прекращю глубоко вздыхать, закатывать глаза, расстегивать ворот на рубашке.
Больше примеров...
Ключицу (примеров 9)
He broke his collar bone and shattered his arm. Он сломал ключицу и раздробил руку.
And now you've gone and shattered one of their collar bones with a lump hammer. И поэтому ты взял и раздробил одному из них ключицу кувалдой.
I broke my collar bone in a football game. Я сломал ключицу, играя в футбол.
You shattered his collar bone. Ты сломал ему ключицу!
I haven't felt this relaxed since I broke Pretty Pete Dixon's collar bone... in the Salford smack-down of '82. Последний раз я был так счастлив, когда сломал ключицу Питу Диксону, в Сэлфордском месиве 1982 года.
Больше примеров...