Английский - русский
Перевод слова Collar

Перевод collar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошейник (примеров 214)
I see a collar but no tag. Ошейник есть, но бирки с адресом нет.
Top dogs like the press of a good collar. Это как, когда лучшие псы заслуживают на крутой ошейник.
Simple explosive fitted to a collar. Ошейник, оборудованный обычной взрывчаткой.
He needs an old collar. Ему нужен старый ошейник.
The second that heart rate monitor flatlines or you move out of range, an explosion will go off in that collar. В момент когда на мониторе появится прямая... или какое-либо другое отклонение, твой ошейник взорвется
Больше примеров...
Воротник (примеров 133)
It's probably her collar that confuses you. Вероятно, это воротник смущает Вас.
I held him by the collar. Я держал его за воротник.
Another option is rolling up the sleeves or collar, and the entire look changes completely. Другая возможность - закатать рукава или поднять воротник, и весь образ полностью меняется.
Mine has a collar on it. На моей есть воротник.
He was returned to Thomas Fenn's farm, and had a special leather collar with his name and address made for him to wear in future, should he ever stray again. Он был возвращён на ферму Томаса Фенна и получил специальный кожаный воротник со своим именем и адресом, на случай, если он когда-либо потеряется снова.
Больше примеров...
Воротничок (примеров 77)
The microphone is sewn into your collar, Mr. Sweeney. Микрофон вшит в ваш воротничок, мистер Суини.
I remember I gave him a collar and sleeves for a shirt. Помню, как подарила ему воротничок и рукава для сорочки.
Dancing, before you ironed my collar? Танцевала, не разгладив мне воротничок?
I must ask you for your collar. Я должен попросить твой воротничок
My concern, Mr Chambers, is that your dog collar gives you an air of authority, but it is little more than a signifier of unworldliness. Меня заботит, мистер Чемберс, что пасторский воротничок придаёт вам авторитетный вид, но это не более, чем знак оторванности от жизни.
Больше примеров...
Арест (примеров 54)
So you understand this isn't just another collar for me. Так что вы понимаете, что это не просто другой арест для меня.
Now, if we find a suspect in that time, the collar is hers. И, если мы найдем подозреваемого, арест будет за ней.
Nice collar, Bar. Хороший арест, Бэр.
Boss, you're making it sound like it's a bad collar. Босс, вас послушать, так у нас тут неправомерный арест прямо-таки.
We take the collar. Это же мой арест.
Больше примеров...
Задержание (примеров 10)
So we get the collar, not major crimes. Чтобы задержание засчиталось нам, а не тяжким.
I heard Jo went on a collar. Я слышал, Джо поехала на задержание.
This is my case, my collar. Это мое дело, мое задержание.
Tell you what - I'll take the collar, do the paperwork. Вот что я тебе скажу - я возьму это на себя, оформлю задержание.
Harper, just so you know, the detective squad is going to get the collar, but you will get credit for the apprehension. Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание.
Больше примеров...
Хомут (примеров 12)
I come up to put a collar on her, but she won't let me. Я подхожу хомут надевать, а она не дается, ни в какую не хочет.
The horse collar arrived in Europe during the 9th century, and became widespread by the 12th century. В Европе хомут появился в 9 веке, а к 12 веку получил широкое распространение.
I have just cut the collar from around your neck. Я всего лишь снял хомут с твоей шеи.
Now even simple t-shirts are allowed to dress up, e.g. with a roll collar, puffed sleeves and wide hemband! Простой на вид трикотажный блузон может похвастаться интересными деталями: воротником типа хомут с продетым в него шнуром, рукавами-фонариками и широким поясом.
However, the adapted horse collar for camels would not have been common until the 6th century. Однако, адаптированный для верблюдов хомут не стал обычной практикой вплоть до VI века.
Больше примеров...
Шиворот (примеров 5)
Nick got up, grabbed him for collar and tossed out the window. Николай встал, схватил того за шиворот и вышвырнул в окно.
She threatened to grab me by the collar and throw me out an airlock if I didn't turn over a manifest of our equipment. Она угрожала схватить меня за шиворот и выкинуть в воздушный шлюз если я не предоставлю список нашего оборудования.
Joe Carp caught him by the collar and said: Джо... схватил его за шиворот и сказал ему:
Did you threaten to grab ahold of this man by the collar and throw him out an airlock? Вы в самом деле угрожали схватить этого человека за шиворот и выбросить его в воздушный шлюз?
The 6-foot-3-inch (191 cm) actor approached the 5-foot-4-inch (163 cm) director, picked him up by the collar, and said, "If you expect to work in this country you'd better get on to the language we use here." Актёр с ростом 191 см подошёл к значительно низшему режиссёру (163 см), схватил его за шиворот и сказал: «Если вы собираетесь работать в этой стране, то лучше продолжать на языке, который мы используем здесь».
Больше примеров...
Ворот (примеров 8)
And try not to tug at your shirt collar. И постарался не дёргать ворот рубашки.
He clutched his coat collar together with one hand, looking up and down the street. Он запахнул одной рукой ворот пальто, поглядывая туда-сюда вдоль улицы.
If you only pumped water on your head, you didn't have to undo your shirt collar where I sewed it, did you? Если ты только освежился под насосом, тебе не пришлось распарывать ворот рубашки, который я зашила, так?
I don't unbutton my top collar - я не расстегиваю ворот рубахи.
He has the short cut hair, which is a distinguished gray, he wears a casual learn jacket over the coat of the dark grey suit, the Nehru collar of his very dark shirt is open. Кожаная куртка надета сверху на темно-синий жакет, ворот темной рубашки расстегнут. Дерек де Линт до сих пор является актером Голландии, который лучше всех одевается, за исключением того, что сейчас он живет не в Голландии, а вместе со своей семьей в Канаде.
Больше примеров...
Ключицу (примеров 9)
And now you've gone and shattered one of their collar bones with a lump hammer. И поэтому ты взял и раздробил одному из них ключицу кувалдой.
You know, I could've used a mom when I broke my collar bone at 12. Знаешь, мне так нужна была мама, когда я в 12 лет сломал ключицу.
He has a broken collar bone, Ray. Он сломал ключицу, Рэй.
The uncle broke young Paul's collar bone. Дядюшка сломал маленькому Полу ключицу.
I haven't felt this relaxed since I broke Pretty Pete Dixon's collar bone... in the Salford smack-down of '82. Последний раз я был так счастлив, когда сломал ключицу Питу Диксону, в Сэлфордском месиве 1982 года.
Больше примеров...