Английский - русский
Перевод слова Collar

Перевод collar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошейник (примеров 214)
I know, but I've got the equalizer... the collar. Я знаю, но у меня есть смертельное оружие... ошейник.
It's not a dog collar. Это не собачий ошейник.
At least waffles wears a collar. Хорошо хоть Вафля носит ошейник.
You hate the collar. Ты ненавидишь этот ошейник.
She keeps going off and getting into trouble that I felt that I should give her a collar or something. Она продолжает ускользать и вечно влипает в неприятности, поэтому я подумал, что должен одеть ей ошейник или что-то в этом роде.
Больше примеров...
Воротник (примеров 133)
Sergeant, put the shock collar on her. Сержант, надеть на нее шоковый воротник.
He glanced at me. "That collar looks to be stranglingyou." Он посмотрел на меня. «Кажется, что воротник душиттебя».
You want a button-down collar? Чтобы воротник на пуговицах?
Ireallylikethe wholelook. I think the judges were pleased with the look and what I did with it and how I incorporated Mondo's kilt and made it a collar. мне нравится, как все выглядит думаю, судьям понравится как я поработала над килтом Мондо и сделала воротник
Davis, for his part, reached out with a frail hand and grabbed young Fauntroy by the collar and fairly hissed, Дэвис, в свою очередь, протянул к нему свою слабую руку и, схватив молодого Фоунтроя за воротник, разборчиво прошипел:
Больше примеров...
Воротничок (примеров 77)
The microphone is sewn into your collar, Mr. Sweeney. Микрофон вшит в ваш воротничок, мистер Суини.
You'll never wear the collar again. Ты больше никогда не оденешь воротничок.
Dancing, before you ironed my collar? Танцевала, не разгладив мне воротничок?
By the way, your collar is frayed. Кстати, ваш воротничок износился.
And he said he'd be delighted. And I said - and he said, "Would you like me to wear my dog collar?" Он сказал "С удовольствием". и добавил «Не хотите ли, чтобыя надел воротничок священника
Больше примеров...
Арест (примеров 54)
Well, Spencer, this was a big collar for you. Ну, Спенсер, это был большой арест для тебя.
I make a collar, I get a real rush. Когда я произвожу арест, я испытываю по-настоящему острые ощущения.
Do you have any evidence that Captain Gibson ordered or condoned, implicitly or otherwise, the planting of evidence to justify a collar or make a case? У вас есть доказательства, что капитан Гибсон приказывал либо потворствовал, явно или неявно, подбрасыванию улик, чтобы оправдать арест или завести дело?
Give us the collar? Дай нам этот арест.
You really want the collar? Хочешь забрать арест себе?
Больше примеров...
Задержание (примеров 10)
So we get the collar, not major crimes. Чтобы задержание засчиталось нам, а не тяжким.
This is my case, my collar. Это мое дело, мое задержание.
Tell you what - I'll take the collar, do the paperwork. Вот что я тебе скажу - я возьму это на себя, оформлю задержание.
You want the collar, do the submissions. Хочешь записать задержание на свой счет - заполняй заявки.
It was his first collar anywhere, so we gave him a desk appearance ticket. Это его первое задержание, так что он должен просто явиться в суд.
Больше примеров...
Хомут (примеров 12)
I come up to put a collar on her, but she won't let me. Я подхожу хомут надевать, а она не дается, ни в какую не хочет.
The horse collar was one of the factors in the ending of the feudal system and transition from the Middle Ages. Хомут был один из факторов упадка феодального строя и завершения эпохи Средневековья.
I got the collar, too! У меня тоже хомут!
He takes the collar and goes to her - she kicked him real hard! Взял хомут, подлетел, как она его звезданет!
Now even simple t-shirts are allowed to dress up, e.g. with a roll collar, puffed sleeves and wide hemband! Простой на вид трикотажный блузон может похвастаться интересными деталями: воротником типа хомут с продетым в него шнуром, рукавами-фонариками и широким поясом.
Больше примеров...
Шиворот (примеров 5)
Nick got up, grabbed him for collar and tossed out the window. Николай встал, схватил того за шиворот и вышвырнул в окно.
She threatened to grab me by the collar and throw me out an airlock if I didn't turn over a manifest of our equipment. Она угрожала схватить меня за шиворот и выкинуть в воздушный шлюз если я не предоставлю список нашего оборудования.
Joe Carp caught him by the collar and said: Джо... схватил его за шиворот и сказал ему:
Did you threaten to grab ahold of this man by the collar and throw him out an airlock? Вы в самом деле угрожали схватить этого человека за шиворот и выбросить его в воздушный шлюз?
The 6-foot-3-inch (191 cm) actor approached the 5-foot-4-inch (163 cm) director, picked him up by the collar, and said, "If you expect to work in this country you'd better get on to the language we use here." Актёр с ростом 191 см подошёл к значительно низшему режиссёру (163 см), схватил его за шиворот и сказал: «Если вы собираетесь работать в этой стране, то лучше продолжать на языке, который мы используем здесь».
Больше примеров...
Ворот (примеров 8)
And try not to tug at your shirt collar. И постарался не дёргать ворот рубашки.
He clutched his coat collar together with one hand, looking up and down the street. Он запахнул одной рукой ворот пальто, поглядывая туда-сюда вдоль улицы.
When he insisted, a policeman grabbed him by the shirt collar and took him into the office. Когда он настойчиво потребовал, чтобы его туда впустили, полицейский схватил его за ворот рубахи и затащил в помещение.
Didn't you sew his collar with white thread, aunt Polly? Вы зашивали ворот белой ниткой, тетя Полли?
He has the short cut hair, which is a distinguished gray, he wears a casual learn jacket over the coat of the dark grey suit, the Nehru collar of his very dark shirt is open. Кожаная куртка надета сверху на темно-синий жакет, ворот темной рубашки расстегнут. Дерек де Линт до сих пор является актером Голландии, который лучше всех одевается, за исключением того, что сейчас он живет не в Голландии, а вместе со своей семьей в Канаде.
Больше примеров...
Ключицу (примеров 9)
And now you've gone and shattered one of their collar bones with a lump hammer. И поэтому ты взял и раздробил одному из них ключицу кувалдой.
You know, I could've used a mom when I broke my collar bone at 12. Знаешь, мне так нужна была мама, когда я в 12 лет сломал ключицу.
He broke some dude's collar bone. Он сломал ключицу одному парню.
He has a broken collar bone, Ray. Он сломал ключицу, Рэй.
I haven't felt this relaxed since I broke Pretty Pete Dixon's collar bone... in the Salford smack-down of '82. Последний раз я был так счастлив, когда сломал ключицу Питу Диксону, в Сэлфордском месиве 1982 года.
Больше примеров...