In 1993, Cohen began working on The Simpsons, writing or co-writing thirteen episodes. | В 1993 году Коэн начал работать над «Симпсонами», став автором или соавтором 13 эпизодов. |
Mr. Cohen (United States of America) said that it would be helpful to include a sentence in the commentary to that effect. | Г-н Коэн (Соединенные Штаты Америки) гово-рит, что с этой целью было бы полезно включить в текст комментария соответствующее предложение. |
In a follow-up to the Bellagio Task Force, Nancy Scheper-Hughes and Lawrence Cohen of the Department of Anthropology, University of California at Berkeley, with support from the Open Society Institute conducted ethnographic research in sites in Brazil, India and South Africa during 1997-1998. | В продолжение деятельности Белладжийской целевой группы Нэнси Шепер-Хьюдж и Лоуренс Коэн с кафедры антропологии Калифорнийского университета в Беркли, при поддержке института "Открытое общество", провели в 1997-1998 годах этнографические исследования в Бразилии, Индии и Южной Африке8. |
In fact, my colleague, June Cohen, has taken to calling it "radical openness," because it works for us each time. | Мой коллега Джун Коэн называет это "радикальной открытостью", потому что это работает в нашу пользу каждый раз. |
Fred Cohen noted in 1987 that it is impossible to detect an intrusion in every case, and that the resources needed to detect intrusions grow with the amount of usage. | В 1984 Фред Коэн (см. Обнаружение вторжений) сделал заявление о том, что каждое вторжение обнаружить невозможно и ресурсы, необходимые для обнаружения вторжений, будут расти вместе с степенью использования компьютерных технологий. |
He had already discussed the film with Jinks and Cohen, and felt they supported him. | Он обсуждал предстоящий фильм с Джинксом и Коэном, чувствуя их поддержку. |
To wage guerilla war against Mickey Cohen. | Вступить в войну с Микки Коэном. |
We're going after Mickey Cohen. | Мы поведем борьбу с Микки Коэном. |
Tell me, what's going on between you and Cohen? | Скажи-ка, что было у тебя с этим Коэном? |
This is between you and Cohen. | Это между тобой и Коэном. |
You have to tell Detective Cohen it was you in that picture. | Ты должен сказать Коэну, что это ты на фотографии. |
Sam Cohen was diagnosed HIV positive 1988. | Сэму Коэну диагностировали ВИЧ-положительность в 1988. |
Go see Dr. Cohen. | Давай сводим его к доктору Коэну. |
Stanely Cohen won the Nobel Prize in Physiology and Medicine for the discovery and research of cell regeneration and growth factor in 1986. | В 1986 году профессору Стэнли Коэну была присуждена Нобелевская премия по физиологии и медицине за открытие и исследование фактора роста и регенерации клеток. |
In July 2011 a French court ruled against Dukan in his attempt to sue rival nutritionist Jean-Michel Cohen for libel, after Cohen had criticised his method in the press. | В 2011 году французский суд отказал Дюкану в иске о клевете к диетологу и конкуренту Жану-Мишелю Коэну, после того как тот подверг его метод похудения критике в прессе. |
Mr. And Mrs. Cohen, go in. | Мистер и Миссис Коен, пожалуйста. |
That's a really hard thing to do with Sandy Cohen watching your every move. | Это будет трудно сделать, когда Сенди Коен следит за каждым твоим движением. |
Katherine Millard, Julia Cohen, Barbara Crane, | Джулия Коен, Барбара Крейн, Джудит Банистер, Биса |
Lynn, listen to me, Detective Cohen has been in there for hours, and the guy is not talking. | Линн, послушай меня, детектив Коен допрашивает его несколько часов, а парень молчит. |
I'm waiting here for this Cohen. | Я дождусь, пока она вернется, эта Коен, со своего моря. |
If Mr. Cohen would like to join his client in jail, I have no objection. | Если мистер Кохен хочет присоединиться к заключению вместе со своим клиентом, у меня нет возражений. |
However, Cohen left the party in 1972 and the following year Avnery renamed it Meri. | В 1972 году Кохен покинул партию, а в следующем году Авнери переименовал её в «Мэри». |
Mr. Cohen said that his delegation had voted against the draft resolutions because they did not reflect reality on the ground and they did not constructively address the situation in the region. | Г-н Кохен говорит, что его делегация проголосовала против проектов резолюций, поскольку они не отражают реальное положение на местах и не ведут к конструктивному урегулированию положения в регионе. |
Mr. Cohen, were you unaware of these depositions or simply hoping the prosecution wouldn't gain access? | Мистер Кохен, были ли вы не осведомлены об этих показаниях, или вы просто надеялись, что судебное разбирательство не получит доступ? |
Noting the difference in time perceptions between the two countries, former ambassador to Tokyo, Mike Mansfield commented "We're too fast, they're too slow" (Cohen, 2004, pp. 118). | Отмечая разницу в восприятии времени между двумя странами, бывший посол США в Японии говорит: «Мы слишком быстрые, они слишком медленные» (Кохен, 2004, стр.). |
Yoram Cohen, the Chief Executive Officer of LISCR had worked for Hyman previously and had been recruited by him to manage LISCR. | Йорам Коуэн, главное должностное лицо ЛМСКР работал на Хаймана раньше, и был им нанят для управления ЛМСКР. |
He also became a shareholder of LISCR and was the nominal chair of the LISCR Board until January 2001. Yoram Cohen, the Chief Executive Officer of LISCR had worked for Hyman previously and had been recruited by him to manage LISCR. | Г-н Хайман стал также акционером ЛМСКР и до января 2001 года являлся номинальным председателем его правления. Йорам Коуэн, главное должностное лицо ЛМСКР работал на Хаймана раньше, и был им нанят для управления ЛМСКР. |
Mr. Cohen (International Union for Conservation of Nature): The International Union for Conservation of Nature (IUCN) welcomes the draft resolutions put forward this year, which foresee a number of important meetings. | Г-н Коуэн (Международный союз охраны природы) (говорит по-английски): Международный союз охраны природы (МСОП) приветствует проекты резолюций, представленные в этом году, которые предусматривают проведение ряда важных заседаний. |
Artist Dianna Cohen shares some tough truths about plasticpollution in the ocean and in our lives - and some thoughts on howto free ourselves from the plastic gyre. | Художница Дайана Коуэн открывает горькую правду опластиковом загрязнении океана и других сред и высказываетпредложения, как вырваться из пластикового мусороворота. |
No! Andy Cohen is so catty. | Энди Коуэн меня сожрет. |
Cohen explained that this was in order to avoid a similar scenario to that which followed the June 1992 elections, when the Labour Party froze construction shortly after coming to power. | Коген пояснил, что это делается для того, чтобы не оказаться в ситуации, аналогичной той, которая сложилась после выборов в июне 1992 года, когда Партия труда, придя к власти, заморозила строительные работы. |
On 2 February, Eli Cohen, the Defence Ministry's adviser on settlements, stated that the Defence Ministry planned to strengthen the settlements in the West Bank and to boost construction there, in advance of the May 17 elections. | 2 февраля консультант министерства обороны по вопросам поселений Эли Коген заявил, что министерство обороны планирует до 17 мая, когда состоятся выборы, укрепить поселения на Западном берегу и ускорить темпы ведущегося там строительства. |
Cohen, like you. | Коген, как ты. |
Cohen stated that he sat with the newly appointed Defence Minister Arens and reviewed thoroughly the situation in the West Bank, including bypass roads and maps, with a view to planning increased settlement construction before the election. | Коген заявил, что он имел беседу с недавно назначенным министром обороны Аренсом, в ходе которой они всесторонне рассмотрели ситуацию на Западном берегу, в том числе вопрос об окружных дорогах и картах, с целью запланировать увеличение объема строительных работ в поселениях до проведения выборов. |
In their letter, the Cohen children wrote to the Tuitos: | В своем письме дети Коэнов написали семье Туито: |
Well, it wouldn't be the Cohen house if there wasn't a visit from someone in law enforcement. | Это был бы не дом Коэнов... если бы его не посещали люди из правоохранительных органов |
After World War 2 Robert Ambelain created a new "Martinist Order of the Élus Cohen" as a revival of the Order of Pasqually. | После Второй Мировой войны Робер Амбелен создал новый «Мартинистский Орден Избранных Коэнов», возродив орден Паскуалли. |
In 1761, he became affiliated with the lodge La Française in Bordeaux and founded a Cohen Temple there. | В 1761 году он был аффилирован во Французскую ложу (La Francaise) в Бордо, и основал здесь Храм Коэнов. |
The Cohen's original home in Berkeley, which they return to in "The End's Not Near, It's Here", was shot in South Pasadena. | Дом Коэнов в Беркли, показанный в финальном эпизоде «The End's Not Near, It's Here», находится в Южной Пасадене. |
You know where Sandy Cohen's office is? | Простите, вы не знаете, где офис Сенди Коена? |
Who knew, out of all you kids, she'd turn out to be the young Sandy Cohen? | Кто знал, что из вас всех, ребята, она превратится в молодого Сенди Коена? |
Sir, Sam Cohen's file. | Сэр, дело Сэма Коена. |
Extension and conversion of Cohen & Epstein department store, Duisburg (1925-1927) Schocken department store, Stuttgart (1926-1928). | Реконструкция универмага «Cohen & Epstein», Дуйсбург (1925-1927 гг.) |
In his last visit to NATO, Secretary of Defense William Cohen replaced polite approval in principle with expressions of concern that stop just short of outright opposition. | Во время своего последнего визита в НАТО Секретарь Госбезопасности Вильям Коуэн (William Cohen) заменил принципиальное политическое одобрение на выражение обеспокоенности, которая ликвидировала недостаток прямой оппозиции. |
Robert Frederick Cohen was born in May 14, 1916 in Vancouver, British Columbia, the son of Moise Jacques Cohen, an electrical engineer, and his wife Hattie Alberta née Mackay, a school teacher. | Роберт Фредерик Кристи родился 14 мая 1916 года в Ванкувере (Британская Колумбия, Канада), в семье Моисея Жака Коэна (Moise Jacques Cohen), инженера-электротехника, и Хэтти Альберты (в девичестве - Маккей, Hattie Alberta Mackay), учительницы. |
In 1996, filmmaker Jem Cohen recorded Smith playing acoustic songs for the short film Lucky Three: An Elliott Smith Portrait. | В 1996 кинорежиссёр Джэм Коэн (англ. Jem Cohen) заснял Эллиотта, исполнявшего акустические песни, для своего короткометражного фильма Lucky Three: an Elliott Smith Portrait. |
Columnist Andrew Cohen called Canada Day a term of "crushing banality" and criticized it as "a renunciation of the past a misreading of history, laden with political correctness and historical ignorance". | Эндрю Коэн (Andrew Cohen), ведущий колонки в Оттава ситизен, ранее в Глоуб энд Мейл, назвал День Канады «сокрушительной банальностью» и раскритиковал переименование «отказом от прошлого, ложным прочтением истории, отягченным политической корректностью и историческим невежеством». |
Listen to this Leonard Cohen some more. | Послушай еще несколько минут этого Леонарда Коэна. |
He was the replacement of Dino Manelli, who was away on a special mission, and then replaced Izzy Cohen when he was a Prisoner of War. | Он был заменой Дино Манелли, который отсутствовал на специальной миссии, а затем заменил Иззи Коэна, когда он был военнопленным. |
Then, after an attempt on Soupcan's life by one of Cohen's hitmen, Alpha threatens to kill Cohen, but is deterred by the fact that Cohen knows about the mugger. | Затем, после покушения на Супкен одним из наемных убийц Коэна, Альфа угрожает убить Коэна, но удержан фактом, что Коэн знает о грабителе. |
In May 2015, after much confusion as to who he was signed to and managed by, having been aligned with Gucci Mane's 1017 Records, Future's Freebandz, Lyor Cohen's 300 Entertainment and Birdman's Rich Gang, Young Thug revealed I manage myself. | В мае 2015 года, после значительной путаницы, к кому он подписан и кто занимается его менеджментом, будучи совмещённым с 1017 Records Гуччи Мейна, Freebandz Фьючера, 300 Entertainment Лиора Коэна и Rich Gang Бёрдмена, Янг Таг раскрыл: «Я сам управляюсь с менеджментом. |
The case was argued by Melville Nimmer, representing Paul Robert Cohen, and Michael T. Sauer, representing California. | Со стороны Коэна дело представлял Мелвилл Ниммер, а со стороны штата Калифорния Майкл Зауер (англ. Michael T. Sauer). |