I thought you were a cocky new associate. |
Я подумала, что ты нахальный молодой адвокат. |
You know Billy Dane... the live wire, the cocky boy, the bike boy. |
Вы знаете Билли Дэйна... Такой бойкий, нахальный парнишка на мотоцикле. |
Well, aren't you a cocky little ray of sunshine? |
Ну, разве не нахальный лучик света в тёмном царстве? |
Yeah, I'm cocky. |
Да, я нахальный. |
Why are you so cocky? |
Почему ты такой нахальный? |
I'm a cocky, little psychic kid who thinks he sees the future. |
Я нахальный паренек-экстрасенс, который думает, что видит будущее. |
It gets better. "Brash, cocky and arrogant", Darin then says, |
Нахальный, дерзкий и высокомерный Дэрин сказал затем: |
And now, ladies and gentlemen, one time only on our stage: Brash, Cocky and Arrogant. |
А теперь, дамы и господа, на нашей сцене выступит непревзойдённое трио - Нахальный, Дерзкий и Неповторимый. |
Richard Schickel of Time magazine wrote that "Eddie Murphy exuded the kind of cheeky, cocky charm that has been missing from the screen since Cagney was a pup, snarling his way out of the ghetto". |
А Ричард Шикель из Time отмечал следующее: «Эдди Мерфи источал нахальный, дерзкий шарм, которого не хватало на экране со времён Кэгни - молокососа, запутавшегося на пути из гетто». |