| Cleaver used to be one of her clients. | Кливер был одним из ее клиентов. |
| I've already given you one life, Cleaver. | Я уже один раз позволил тебе жить, Кливер. |
| Yes. And you're Monica, Cleaver. | И ты, Кливер, в роли Моники. |
| Let's not pretend you're Ward Cleaver all of a sudden. | Не делайте вид, что вы Уорд Кливер. |
| Joshua, this is Cleaver. | Джошуа, это Кливер. |
| Any suggestion by barrister Cleaver Greene of foul play has been refuted by New South Wales Police. | Заявление барристера Кливера Грина об умышленном наезде опровергнуто полицией Нового Южного Уэльса. |
| Yes, this is Cleaver Greene's phone. | Да, это телефон Кливера Грина. |
| He was just angry about Daniel Cleaver. | Так он просто злился по поводу Дэниэла Кливера. |
| And who will be playing Cleaver Greene? | И кто будет играть Кливера Грина? |
| Each cleaver contains the center of mass of the boundary of triangle ABC, so the three cleavers meet at the Spieker center. | Каждый из кливеров проходит через центр масс периметра треугольника АВС, так что все три кливера пересекаются в центре Шпикера. |
| You just can't take Wade's cleaver and expect to be as good a pledge educator as he was. | Ты не можешь просто взять Уэйдов тесак и рассчитывать на то, что будешь так же хорош в качестве главного по новичкам, как Уэйд. |
| It was a cleaver, and whoever attacked him was wearing The Blood Butcher outfit, so I won't be able to I.D. him. | Это был тесак, и нападавший был одет, как Кровавый Мясник, так что я не смог опознать его. |
| Meat cleaver's my favorite. | Я обожаю мясной тесак! |
| And why do you have a cleaver? | И почему у тебя тесак? |
| Welcome to the premiere of Cleaver the story of a young man who goes to pieces then manages to find himself again. | Добро пожаловать на премьеру фильма "Тесак" Это кино о молодом человеке, чья жизнь пошла прахом. |
| And then you'll be close enough to use the cleaver? | И когда приблизишься пустишь в ход топор? |
| The Republican party is so "wally," it should change its last name to Cleaver. | Республиканцы такие деревянные, что им нужно сменить свою фамилию на Топор. |
| Child, take this cleaver. | Дитя, возьми этот топор. |
| Give me back my cleaver! | Верни мне мой топор! |
| At that point, Haytham al-Hallam was walking and carrying a cleaver in addition to his weapon. He went over to the Nasiriya group, a group of some 200 armed men which he led. | В это время Хейтам аль-Халлам, у которого, помимо оружия, был еще топор, подошел к группе из Насирии в составе примерно 200 вооруженных мужчин, которую он и возглавлял. |
| So, after a few months, I broke it off with Cleaver, because I'd fallen in love with somebody else. | Через несколько месяцев я порвала с Кливером, потому что влюбилась в другого человека. |
| It didn't work out with Daniel Cleaver? | У тебя ничего не получилось с Дэниелом Кливером? |
| So, have you met Cleaver Green before? | Так ты встречалась с Кливером Грином раньше? |
| Is this the man with whom you were seen taking hallucinogenic mushrooms before you spent the night with Daniel Cleaver? | Этот человек давал тебе галлюциногенные грибы перед тем как ты провела ночь с Дэниэлом Кливером? |
| I'd like to thank my legal team, headed up by Mr Cleaver Greene, for never wavering and for always having faith in my case. | Я хотела бы поблагодарить своих адвокатов во главе с Кливером Грином за то, что они нисколько не колеблясь всегда верили в мое дело. |
| I used a meat cleaver to kill everyone. | Я использовал мясницкий колун, чтобы всех поубивать. |
| Do you want me to take a cleaver? | Хочешь, чтобы я взял колун? |
| I'm your host Bob Hylox, and with me is my sidekick and color commentator, Cleaver Williams. | Я ваш ведущий Боб Хилокс, и со мной мой закадычный друг цветной комментатор, Колун Уильямс. |
| In fact, Cleaver, why don't you tell everybody in the district watching, how you got that delightful nickname. | На самом деле, Колун, почему бы не рассказать всем смотрящим дистриктам, как ты получил это запоминающиеся прозвище. |
| How about that, Cleaver? | Колун, ну что скажешь? |
| Thank you, all the saints, and thank you, Cleaver Greene. | Спасибо всем святым и спасибо Кливеру Грину. |
| And as luck would have it, and as someone who is very close to Cleaver... I prepared something a little earlier. | И по стечению обстоятельств, и как персона довольно близкая к Кливеру... я приготовил кое-что заранее. |
| 'To Cleaver, I leave you my watch.' | "Кливеру я оставляю свои часы". |
| Now, we all know we can't trust Cleaver's credibility, but his wife's? | Мы все знаем, что Кливеру верить нельзя, но его жене? |
| I'm sure you all presumed I'd be the one giving the big speech, but there's someone else in this room who's been very close to Cleaver over the last few years, who's really connected with him, touched his heart. | Уверен, вы все полагаете, что я выдам самую грандиозную речь, но здесь есть кое-кто ещё, кто стал очень близок к Кливеру за последние несколько лет, кто на самом деле связан с ним, затронул его сердце. |
| Lambeth Council's emphasis on conserving and protecting Kennington's architectural heritage and enhancing its attractive open spaces for recreation and leisure is illustrated by restoration of the centre of the listed Cleaver Square in the last decade of the twentieth century. | Акцент Совета на сохранении и защите архитектурного наследия Кеннингтона и совершенствовании его перспективных открытых пространств для отдыха и досуга иллюстрируется восстановлением в последнее десятилетие ХХ века центра Кливер-сквер, являющегося памятником архитектуры. |
| Terraces of houses were built on the east side of Kennington Road and Cleaver Square (then called Prince's Square) was laid out in 1788. | С восточной стороны от Кеннингтон-роуд были построены террасы домов, а в 1788 году была построена Кливер-сквер (в то время называвшаяся Принсес-сквер). |
| In 1927 the centre of Cleaver Square was acquired by the London County Council to forestall a proposal to build on it, and more trees were then planted and the garden was gravelled over as a recreation ground. | В 1927 году Совет Лондонского графства приобрёл центр Кливер-сквер, чтобы предотвратить предложения о строительстве на его территории после чело были посажены новые деревья, а сад был засыпан гравием и на его месте была сооружена спортивная площадка. |
| During the war years, in particular, the recreation area became somewhat derelict but during the 1950s Cleaver Square's inherent charm was recognised anew and its fortunes once more began to rise. | В годы войны, в частности, площадка стала несколько заброшенной, однако в 1950-х годах присущая Кливер-сквер привлекательность была признана вновь, и её состояние вновь стало переменяться к лучшему. |
| The name was changed to Cleaver Square in 1937, named after Mary Cleaver who had owned the land in the 18th century. | В 1937 году название было изменено на Кливер-сквер в честь Мэри Кливер, владевшей этой землёй в XVIII веке. |
| Drop the cleaver or I break his neck. | Брось нож или я сломаю ему шею. |
| Aiko, give me a meat cleaver. | Айко, дай мне нож. |
| 1 CHOPPING BOARD, 1 CLEAVER 60 BOXES OF MATCHES | 1 РАЗДЕЛОЧНАЯ ДОСКА, 1 КУХОННЫЙ НОЖ 60 КОРОБОК СПИЧЕК |
| And finally, a cleaver. | И только в конце, большой нож. |
| How about you just get a cleaver, butcher? | Возьмись за нож, мясник. |