Английский - русский
Перевод слова Cleansing

Перевод cleansing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очистка (примеров 35)
Plans for gathering, cleansing and migrating accounting data on track Сбор, очистка и миграция учетных данных идут по плану
These include amending the Financial Regulations and Rules to support IPSAS, validating the feasibility of implementing new policies, simulating preparation of financial statements, data cleansing and enrichment for opening balances of assets and liabilities and change management. К их числу относятся внесение поправок в финансовые положения и правила в целях содействия переходу на МСУГС, проверка возможности осуществления новой политики, подготовка моделей финансовых ведомостей, очистка и обогащение данных для балансов активов и обязательств на начало периода, а также управление преобразованиями.
These reports will be refined to incorporate various issues brought up by the auditors, such as the monthly sign-off of payroll verifications, cleansing and completeness of the field office fixed asset registers etc. Эти доклады будут усовершенствованы для учета различных вопросов, затронутых ревизорами, таких как ежемесячное подписание выверок ведомостей заработной платы, очистка и полнота реестров основных средств в отделениях на местах и т.д.
As previously reported, neither the project nor relevant departmental budgets included the associated costs of implementing the enterprise resource planning system, such as data cleansing, training, user testing and process change. Как уже сообщалось ранее, ни в бюджет по проекту, ни в бюджеты соответствующих департаментов не включены сопутствующие расходы, связанные с внедрением системы общеорганизационного планирования ресурсов, на такие виды деятельности, как очистка данных, профессиональная подготовка, тестирование клиентами и преобразование рабочих процессов.
Missions carried out comprehensive data cleansing of records in the Galileo inventory tracking mechanism, which will assist with improved asset management and improved business intelligence for managing inventory. в миссиях была проведена полная очистка данных, содержащихся в системе отслеживания материально-производственных запасов «Галилео», что будет способствовать оптимизации управления активами и совершенствованию системы анализа рабочих процессов, связанных с учетом имущества.
Больше примеров...
Очищение (примеров 31)
The ritual cleansing of widows was not a custom in Burundi and widows and their children received support. Ритуальное очищение вдов в Бурунди не практикуется, и вдовы и их дети получают помощь.
And it was cleansing. И это было очищение.
From this she created a new ritual,... of cleansing, fasting, suffering and confession. Взяла основные изнурения: пост, исповедь и очищение и создала новое исправление.
Facial cleansing treatment for comedones (blackheads) and miliums (white spots). Очищение кожи лица от комедонов (черных точек), милиумов (белых точек).
The initiation of use of the REMOLANTM gray hair treatment and prevention toilet soap, for the first 2-3 months, can be characterized by scalp cleansing (peeling), which may lead to an increased dandruff formation and exfoliation (of epithelium of the scalp). В начале пользования туалетным мылом для устранения седины и профилактики появления седых волос РЕМОЛАН, в течение первых 2-3х месяцев, происходит очищение кожи головы (пилинг), что может привести к повышенному появлению и отшелушиванию перхоти (эпителия кожи головы).
Больше примеров...
Чистками (примеров 2)
A long-time figure in the highest control organs of the party, who directed party cleansing and beating Party cadres. Многолетний деятель высших контрольных органов партии, руководивший партийными чистками и избиением партийных кадров.
They face banditry, dispossession of homes and land, isolation and sometimes ethnic "cleansing." Им приходится сталкиваться с бандитизмом, незаконным захватом жилья и земли, изоляцией и нередко с этническими «чистками».
Больше примеров...
Очищающий (примеров 13)
Wasn't easy, but I found a heavyweight cleansing ritual that should do the trick. Пришлось попотеть, но я нашел мощный очищающий ритуал, который должен помочь.
Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring. Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию.
"Through the pitch dark comes a cleansing fire." "Через темноту более глубокую придет очищающий огонь"
Comes a cleansing fire. "Придет очищающий огонь."
This is a cleansing moment of clarity. Это очищающий миг просветления.
Больше примеров...
Зачистки (примеров 5)
The standard excuse used for the "cleansing" operations was arrest 'because of Communist activity'. Стандартное оправдание, используемое для описания операций «зачистки», - арест «из-за коммунистической деятельности».
Perfect field soldier for the cleansing. Прекрасная полевая единица для зачистки.
It's the ultimate in racial cleansing, and you've let it loose. Он идеален в плане расистской зачистки, Ван Статтен, дали ему свободу.
There's even some time for some bombastic artillery set a la Feindflug with their typical pounding and martial beat in song 'Cleansing the planet'. Еще хочется отметить трек 'Cleansing the Planet', как наиболее мрачный и полностью передающий атмосферу зачистки.
The city remains reluctant to share new are getting reports on what appears to be a mass cleansing. "Городские власти отказываются комментировать ситуацию, но к нам поступают сообщения о проведении массовой зачистки".
Больше примеров...
Чистки (примеров 32)
What happened during that cleansing changed me forever. Случившееся во время чистки изменило меня навсегда.
In the first place, it was clear that the Special Rapporteur had greatly exaggerated the extent of the so-called "prison cleansing campaign". Прежде всего, говоря о так называемой кампании "чистки тюрем", следует констатировать, что Специальный докладчик слишком преувеличил масштабы этой кампании.
The "regional cleansing" process culminated in 1995, and there are no Kasai left in Shaba. В 1995 году процесс "региональной чистки" достиг своей кульминации: из провинции Шаба были изгнаны все касайцы.
Conflicts break out and develop without the authorities doing anything to prevent them, and developments have reached such an extreme that "regional cleansing" has now been completed in Shaba. Конфликты вспыхивают и распространяются при абсолютном бездействии властей и достигают в некоторых случаях масштабов "региональной чистки", как это имело место в Шабе.
In some instances, Governments and the media even tend to build public opinion campaigns that support the cleansing of a particular group under the pretext of trying to create a climate for economic revival. В некоторых случаях правительства и средства массовой информации пытаются даже формировать общественное мнение в поддержку «чистки» той или иной конкретной группы под лозунгом борьбы за экономическое возрождение.
Больше примеров...
Очистить (примеров 7)
All the more, I looked forward to cleansing Earth, reducing humans with the virus. Более того, я надеялся очистить Землю... с помощью вируса, убивающего людей.
We know the Hood's obsessed with cleansing the town of sinners and hypocrites, right? Мы знаем, что Капюшон одержим идеей очистить город от грешников и лжецов, так?
Let the sound of the bowls wash over you, cleansing you from head to toe and everywhere in-between. Позвольте звуку, раздающемуся из чаш, омыть вас, очистить вас с головы до пят и во всех остальных местах.
You speak of purification, of cleansing the souls of our family, and yet you cave to temptation rather than standing with your principles? Ты говоришь об очищении, о том, чтобы очистить наши души, а сама поддалась искушению вместо того, чтобы придерживаться своих принципов?
She sold me a cleansing abracadabra to clear my muddled mind. Она продала мне очистительную абракадабру, чтобы очистить мой спутанный разум.
Больше примеров...
Выверки (примеров 11)
Data will require cleansing and enriching in accordance with Umoja master data templates which have been created for this purpose. Данные потребуют выверки и пополнения с использованием шаблонов основных данных «Умоджи», созданных с этой целью.
As a result, significant effort has been expended on data cleansing. В этой связи предпринимаются более эффективные усилия в целях выверки данных.
The scope of the audit will cover journals posted as a result of the data cleansing exercise. В ходе этой ревизии будут проверены книги записей по результатам выверки данных.
The data warehouse has been utilized as a key component in the data preparation and cleansing prior to Umoja "going live", with a number of reports deployed to support the global data clean-up effort. Хранилище данных использовалось в качестве ключевого компонента в процессе подготовки и выверки данных до внедрения проекта «Умоджа», при этом ряд докладов был направлен на поддержку общесистемных усилий по выверке данных.
With respect to its enterprise resources management system, the Committee was informed that while UNOPS relied on UNDP for any changes to the system, it had developed plans for gathering, cleansing and migrating its accounting data. Что касается системы общеорганизационного управления ресурсами, Комитет был информирован о том, что, хотя ЮНОПС зависит от ПРООН с точки зрения любых изменений в рамках этой системы, Управление разработало планы сбора, выверки и перевода данных бухгалтерского учета.
Больше примеров...
Выверка (примеров 10)
The Board considers that generating and cleansing reliable transactional data on assets based on reliable accounting guidance is the single biggest risk to preparing IPSAS-compliant financial statements. По мнению Комиссии, сбор и выверка надежных транзакционных данных об активах, основывающихся на методических указаниях по ведению учета, - это единственный самый серьезный риск в процессе подготовки финансовых ведомостей в соответствии с МСУГС.
In this connection, cleansing of data concerning personnel records and dependents' records is being conducted by various offices within the Department of Administration and Management. В этой связи в различных отделах Департамента по вопросам администрации и управления проводится выверка данных учета кадров и учета иждивенцев.
For instance, consideration was being given to reviewing the training delivery strategy to include more hands-on training and increasing opportunities for the participation of users and trainers in pre-deployment activities such as testing and data cleansing, which would allow greater familiarization with the Umoja solution. Например, внимание уделяется рассмотрению стратегии организации подготовки, включая более практическую и углубленную подготовку и расширение возможностей для участия пользователей и инструкторов в такой предшествующей внедрению деятельности, как тестирование и выверка данных, что обеспечит более глубокое ознакомление с системой «Умоджа».
The activities lagging behind schedule include inspection of unliquidated obligation balances, data cleansing for long-outstanding receivables and the readiness of IPSAS opening balances. В число областей, деятельность в которых отстает от графика, входят проверка остатков средств по непогашенным обязательствам, выверка данных по давно просроченной дебиторской задолженности и обеспечение подготовки отвечающих требованиям МСУГС ведомостей на начало периода.
The cleansing activity will predominantly take place within the business area that owns the legacy system. Выверка данных будет производиться главным образом в той функциональной области, которая относится к старой системе.
Больше примеров...