Английский - русский
Перевод слова Cleansing

Перевод cleansing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очистка (примеров 35)
Discontinuation of pollution and cleansing areas used for rail transport of oil products and heavy metal ions; environmentally safe storage and recycling of industrial waste; прекращение загрязнения и очистка земель железнодорожного транспорта от нефтепродуктов и ионов тяжёлых металлов, экологически безопасное размещение и утилизация производственных отходов;
These include amending the Financial Regulations and Rules to support IPSAS, validating the feasibility of implementing new policies, simulating preparation of financial statements, data cleansing and enrichment for opening balances of assets and liabilities and change management. К их числу относятся внесение поправок в финансовые положения и правила в целях содействия переходу на МСУГС, проверка возможности осуществления новой политики, подготовка моделей финансовых ведомостей, очистка и обогащение данных для балансов активов и обязательств на начало периода, а также управление преобразованиями.
However, when correctly operating filters for cleansing water of impurities that are harmful for the organism, they are the most effective way today to do so "safely". Однако при правильной эксплуатации фильтров очистка воды от вредных для организма примесей - на сегодня наиболее эффективный способ сделать ее «безопасной».
Thanks to "Drainage", "Deep Cleansing" and "Active Protection" programs, by the evening I was totally ok! были те же симптомы. Благодаря программам «Дренаж», «Глубокая очистка» и «Активная защита», я к вечеру уже была как огурчик!
Bio-filters - The biological cleansing of air can be taken for consideration in aim to eliminate of diverse pollutants e.g. Биологическая очистка воздуха - биофильтрация - является относительно новой технологией для ликвидации неприятных запахов в воздухе. Сам процесс очистки происходит в биофильтрах, а его главной целью является осуществление контакта микроорганизмов с зловонными частицами содержащимися в струе воздуха.
Больше примеров...
Очищение (примеров 31)
No, Donna, giving up cigarettes is cleansing. Нет, Донна, бросать курить это очищение.
Parr has been used as an example of the supposed health benefits of some natural medicines, including herbal colon cleansing. Парр был использован как пример пользы для здоровья некоторых видов натуропатии, включая травяное очищение толстой кишки.
It was a moment of truth, a cleansing from within of the brutality of Stalinism. Это был момент истины, очищение изнутри от жестокости сталинизма.
He also made a reference to this change in the song "Suffer", with the lyrics "A ruthless cleansing has already begun and it's time to move on". Митч также упомянул об этих изменениях в песне «Suffer»: в тексте песни есть строка: Безжалостное очищение уже началось, и пришло время двигаться дальше.
The Purges had the objective of cleansing the Red Army of "politically unreliable elements", mainly among the higher-ranking officers. Её целью стало очищение от «ненадёжных элементов», преимущественно среди высших чинов.
Больше примеров...
Чистками (примеров 2)
A long-time figure in the highest control organs of the party, who directed party cleansing and beating Party cadres. Многолетний деятель высших контрольных органов партии, руководивший партийными чистками и избиением партийных кадров.
They face banditry, dispossession of homes and land, isolation and sometimes ethnic "cleansing." Им приходится сталкиваться с бандитизмом, незаконным захватом жилья и земли, изоляцией и нередко с этническими «чистками».
Больше примеров...
Очищающий (примеров 13)
The cleansing effect of hydroxyl radicals, produced in the atmosphere by solar UV radiation, will decrease with the expected recovery of stratospheric ozone. Очищающий эффект гидроксильных радикалов, образующихся в атмосфере благодаря солнечному УФ-излучению, будет сокращаться по мере предполагаемого восстановления стратосферного озонового слоя.
This isn't genocide, it's a cleansing moment of clarity. Это не геноцид, это очищающий момент ясности.
"Through the pitch dark comes a cleansing fire." "Через темноту более глубокую придет очищающий огонь"
Why don't we all take a deep cleansing breath - Давайте мы все сделаем, глубокий очищающий вдох...
This is a cleansing moment of clarity. Это очищающий миг просветления.
Больше примеров...
Зачистки (примеров 5)
The standard excuse used for the "cleansing" operations was arrest 'because of Communist activity'. Стандартное оправдание, используемое для описания операций «зачистки», - арест «из-за коммунистической деятельности».
Perfect field soldier for the cleansing. Прекрасная полевая единица для зачистки.
It's the ultimate in racial cleansing, and you've let it loose. Он идеален в плане расистской зачистки, Ван Статтен, дали ему свободу.
There's even some time for some bombastic artillery set a la Feindflug with their typical pounding and martial beat in song 'Cleansing the planet'. Еще хочется отметить трек 'Cleansing the Planet', как наиболее мрачный и полностью передающий атмосферу зачистки.
The city remains reluctant to share new are getting reports on what appears to be a mass cleansing. "Городские власти отказываются комментировать ситуацию, но к нам поступают сообщения о проведении массовой зачистки".
Больше примеров...
Чистки (примеров 32)
Reform of the United Nations also requires the cleansing of the bureaucratic Augean stables in the Secretariat. Реформа Организации Объединенных Наций также требует чистки бюрократических авгиевых конюшен в Секретариате.
The above represents a continuation of the policy of the Belgrade authorities of ethnically cleansing the province of Vojvodina and transforming it into a purely Serbian province. Вышеизложенное свидетельствует о продолжении белградскими властями политики этнической чистки края Воеводина и преобразования его в чисто сербский край.
Such conflicts arise from economic, social, human and financial problems, ethnic and religious cleansing, and the increase in indebtedness, poverty and illiteracy in many developing countries, especially the least developed countries. Такие конфликты возникают в результате экономических, социальных, гуманитарных и финансовых проблем, этнической и религиозной чистки и увеличения задолженности, роста нищеты и неграмотности во многих развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах.
The "regional cleansing" process culminated in 1995, and there are no Kasai left in Shaba. В 1995 году процесс "региональной чистки" достиг своей кульминации: из провинции Шаба были изгнаны все касайцы.
It is essential that, within the time-limits entailed by this task, the effects of the cleansing of the judicial system should be felt as soon as possible and that programmes for reforming the system should be expedited and executed. Необходимо, с учетом предполагаемых этой задачей временных ограничений, как можно скорее сделать ощутимыми результаты "чистки" судебной системы, а также развивать и осуществлять программы ее реформирования.
Больше примеров...
Очистить (примеров 7)
All the more, I looked forward to cleansing Earth, reducing humans with the virus. Более того, я надеялся очистить Землю... с помощью вируса, убивающего людей.
This project is aimed at systematization and cleansing of expendable property data in the Galileo system to enhance property management. Этот проект призван систематизировать и очистить данные о расходуемом имуществе в системе «Галилео», что будет способствовать более эффективному управлению имуществом.
We know the Hood's obsessed with cleansing the town of sinners and hypocrites, right? Мы знаем, что Капюшон одержим идеей очистить город от грешников и лжецов, так?
Let the sound of the bowls wash over you, cleansing you from head to toe and everywhere in-between. Позвольте звуку, раздающемуся из чаш, омыть вас, очистить вас с головы до пят и во всех остальных местах.
Leaders of the Hutu militia called upon their members to finish the "nettoyage" (cleansing) of Rwanda of all Tutsi. Руководители ополчения хуту призвали своих подчиненных очистить Руанду от всех тутси.
Больше примеров...
Выверки (примеров 11)
Data will require cleansing and enriching in accordance with Umoja master data templates which have been created for this purpose. Данные потребуют выверки и пополнения с использованием шаблонов основных данных «Умоджи», созданных с этой целью.
As a result, significant effort has been expended on data cleansing. В этой связи предпринимаются более эффективные усилия в целях выверки данных.
The data warehouse has been utilized as a key component in the data preparation and cleansing prior to Umoja "going live", with a number of reports deployed to support the global data clean-up effort. Хранилище данных использовалось в качестве ключевого компонента в процессе подготовки и выверки данных до внедрения проекта «Умоджа», при этом ряд докладов был направлен на поддержку общесистемных усилий по выверке данных.
With respect to its enterprise resources management system, the Committee was informed that while UNOPS relied on UNDP for any changes to the system, it had developed plans for gathering, cleansing and migrating its accounting data. Что касается системы общеорганизационного управления ресурсами, Комитет был информирован о том, что, хотя ЮНОПС зависит от ПРООН с точки зрения любых изменений в рамках этой системы, Управление разработало планы сбора, выверки и перевода данных бухгалтерского учета.
The slow pace of data cleansing could affect the accuracy of opening balances for 2014 financial statements. Медленные темпы выверки данных могут негативно отразиться на точности данных об остатках средств на начало периода для финансовых ведомостей 2014 года.
Больше примеров...
Выверка (примеров 10)
The cleansing of personnel records has been successfully completed. Была успешно завершена выверка личных дел.
In this connection, cleansing of data concerning personnel records and dependents' records is being conducted by various offices within the Department of Administration and Management. В этой связи в различных отделах Департамента по вопросам администрации и управления проводится выверка данных учета кадров и учета иждивенцев.
Legacy system data-quality analysis and data cleansing were successfully completed to support the implementation of Umoja and IPSAS Анализ качества данных и выверка данных применявшейся ранее системы в Миссии были успешно завершены в целях содействия внедрению системы «Умоджа» и перехода на МСУГС
The absence of organization-wide information management standards (indexing, classification, definition of access rights, data cleansing, archival, etc.) contributes to a risk of unreliable information potentially in all areas of activity. Отсутствие применяемых в рамках всей организации стандартов руководства информационной деятельностью (индексация, классификация, определение прав на доступ, выверка данных, архивное хранение данных и т.д.) повышает риск представления ненадежной информации практически во всех областях деятельности.
Cleansing and reconciliation of the asset register are in progress. Ведутся чистка и выверка реестра активов.
Больше примеров...