| She can help you cleanse the peripatellar incision. | Она может помочь вам очистить предчашечный разрез. |
| A chance to cleanse the earth of criminal filth. | Возможность очистить землю от преступной мерзости. |
| Such news is rarely seen on television in the civilized countries where we are constantly told about marvellous detergents; but how can one cleanse the world of the horrors of war and destitution with such detergents? | Такие новости редко можно увидеть по телевидению в цивилизованных странах, в то время как нам постоянно говорят о замечательных моющих средствах; однако как мы можем очистить мир от ужасов войны и нищеты с помощью этих моющих средств? |
| We can cleanse jewelry, medals, but fabric, bedding, clothes, | Мы можем очистить драгоценности, медали. |
| Anything short of that is encouraging the criminal minds and their plans to cleanse Kosovo of its remaining Serbs. | Любые иные меры, кроме этих, лишь поощряют преступников к выполнению их планов «очистить» Косово от остающихся там сербов. |
| I swear to use every means to cleanse it of refuse. | Клянусь всеми средствами очищать ее от скверны . |
| Every culture has their own version of a Sin Eater, a person who has the power to cleanse the wicked of their sins. | В каждой культуре есть своя версия Пожирателя грехов, человека, который обладает способностью очищать злодеев от их грехов. |
| Because states can generate space debris much faster than the natural space environment can cleanse itself, Baines argued strongly that states must not fight war in space with weapons that cause debris. | Поскольку государства могут генерировать космический мусор гораздо быстрее, чем природная космическая среда может очищать себя, г-н Бейнс твердо заявил, что государства не должны вести войну в космосе оружием, которое порождает мусор. |
| We have gotten gussied up in our most terrifying guises, as we do every year, ready to violate, annihilate, and cleanse our souls. | Сегодня мы нарядились в самые неприглядные костюмы, как делаем каждый год, и приготовились крушить, убивать и очищать наши души. |
| To cleanse and purify. | Чтобы выравнивать и очищать. |
| When storytelling was not enough to cleanse his soul, he turned to more drastic means. | Когда рассказывания историй стало недостаточно для очищения его души он перешел к более решительным мерам. |
| The elders have to perform the trepanning ritual tonight to cleanse her. | Сегодня вечером старейшины должны исполнить ритуал трепанации для ее очищения. |
| He formed part of the commission that was created to cleanse the Armed Forces, but was arrested and accused in Case 39/59 in April 1959. | Он входил в комиссию, которая была создана для очищения Вооружённых сил, но был арестован и обвинен по делу 39/59 в апреле 1959 года. |
| News 13 wishes anyone who is not participating in this year's Purge a safe evening and for those releasing the beast, a successful cleanse. | Команда новостей на 13-м желает всем, кто не участвует в Судной ночи, безопасного вечера, НОВОСТИ НА 13-м КАНАЛЕ СУДНАЯ НОЧЬ - ОТСЧЁТ а тем, кто выпускает зверя наружу, успешного очищения. |
| Pot goldfish are not on my cleanse. | Опиумные штучки уж точно не вписываются в мой режим очищения. |
| What are you on, some kind of cleanse? | Ты что, на какой-то диете? |
| I thought you were on cleanse. | Я думала Вы на диете. |
| McCullough's doing a cleanse. | (бланка) МаккАллоу сидит на диете. |
| We are doing a cleanse, the lemon one that Beyonce did. | Нам нужно очиститься, как Бейонсе на той лимонной диете. |
| I am on the third day of my cleanse diet. | Я третий день на очистительной диете. |
| Melody's got me doing a cleanse. | Мелоди уговорила сходить меня на чистку. |
| Took me weeks to cleanse her aura. | У меня недели ушли на чистку её ауры. |
| There's definitely those moments, like, when you're doing the fashion week cleanse. | Бывает такое, что приходится проводить чистку, например перед неделей моды. |
| UNODC to: (a) cleanse and update the inventory registers to include all relevant information, such as serial and model numbers; and (b) tag assets without unique reference numbers, such as furniture, with a field office inventory reference number | УНП ООН поручается: а) провести чистку и обновить инвентарные реестры, указав в них всю соответствующую информацию, например серийные номера и номера моделей; и Ь) пометить активы, не имеющие индивидуального инвентарного номера, например мебель, бирками с номерами инвентаризационной системы отделений на местах |
| Recipe for Juliet's weird cleanse. | Рецепт на непонятную чистку Джульеты. |
| My mom used to use a smudge feather to cleanse the negativity from our house. | Моя мама обычно использовала перо-окуриватель, чтобы изгнать негативную энергию из дома. |
| The offices of the Committee of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia for Cooperation with UNMIK have been bombed in a blatant demonstration of arrogance and a ruthless drive to intimidate and cleanse the remaining Serbs and other non-Albanians. | Помещения Комитета правительства Союзной Республики Югославии по сотрудничеству с МООНК были взорваны, что откровенно продемонстрировало наглое и беспощадное стремление запугать и изгнать остающихся сербов и других неалбанцев. |
| Although they had endured a brutal war and attempts to cleanse them from their homeland, the people of Nagorny Karabakh had exercised their right to self-determination and had voted overwhelmingly for freedom. | Несмотря на то, что народ Нагорного Карабаха перенес жестокую войну и попытки изгнать его из своей страны, он осуществил свое право на самоопределение и подавляющее большинство его представителей проголосовало за свободу. |
| They fought for their right to freedom, withstanding the brutal war unleashed by Azerbaijan, which had suppressed them for 70 years and attempted to cleanse them from their ancestral home. | Они боролись за свое право на свободу, пережили жестокую войну, развязанную Азербайджаном, который подавлял их в течение 70 лет и пытался изгнать их с родины их предков. |
| By resisting the efforts of the Government of Croatia to ethnically cleanse them and effectively eliminate them from the Krajina, the Krajina Serbs were certainly not committing aggression but rather defending their ancestral homes and their legitimate right to remain there. | Оказывая сопротивление попыткам правительства Хорватии провести в отношении них этническую чистку и фактически изгнать их из Краины, краинские сербы, несомненно, не совершали акт агрессии, а скорее защищали дома своих предков и свое законное право оставаться на этой территории. |
| Whoo, this cleanse is cleansing me out of my will to live. | Это очищение выбивает у меня все желание жить. |
| What is this, a cleanse or something? | Это очищение или ещё что? |
| These are the earthly means to cleanse your very soul, to remove the stains of the sins you have committed. | Они олицетворяют очищение вашей души и избавление вас от пятен свершённого греха. |
| It's the swallowing of a strip of cloth to cleanse the stomach. | Очищение желудка с помощью полоски ткани. |
| I'm going on a three-month man cleanse. | Я собираюсь провести трехмесячное очищение от мужчин. |
| You are here to use me to cleanse your sins. | Чтобы с помощью меня очиститься от своих грехов. |
| Mother Lord will keep you well long enough to cleanse the sin and see Blake Sentenza pay for it. | Матерь Божья позволит тебе не болеть достаточно долго для того, чтобы очиститься от греха и увидеть, как Блейк Сентенза за это заплатит. |
| When your barricades came down, we saw an opportunity to cleanse ourselves of our hatred. | Когда они пробили вашу защиту, мы поняли, что это возможность очиститься от ненависти. |
| I just needed a cheap beer to cleanse myself of the disgusting job I just quit. | Мне просто нужно было дешевое пиво, чтобы очиститься от отвратительной работы, с которой я ушла. |
| "A healthy society must stop at nothing to cleanse itself of evil." | "здоровое общество... не должно останавливаться ни перед чем, чтоб очиститься от зла". |
| Across all entities significant work remains to adequately collect, cleanse and migrate data for IPSAS implementation. | Всем структурам предстоит еще проделать значительную работу по обеспечению надлежащего сбора, очистки и миграции данных для перехода на МСУГС. |
| The need to "cleanse" the existing data before entering them into IMIS is a major factor delaying implementation and adding to its cost. | Необходимость "очистки" имеющихся данных до их ввода в ИМИС является одним из важнейших факторов, способствующих затягиванию процесса осуществления проекта и росту его стоимости. |
| OIOS recommended that the Office should provide technical guidance and assistance on how to gather, cleanse and prepare IPSAS-compliant data of real estate assets and ensure that its availability is in alignment with the IPSAS implementation timeline. | УСВН рекомендовало Управлению обеспечивать техническое руководство и помощь в отношении сбора, очистки и подготовки отвечающих требованиям МСУГС данных о недвижимости, а также обеспечить наличие этих данных в соответствии с графиком перехода на МСУГС. |
| (a) Master data maintenance: a centralized, streamlined approach has been established to cleanse, consolidate and standardize master data from legacy systems and databases across the entire United Nations Secretariat. | а) ведение базы основных данных: для очистки, консолидации и стандартизации основных данных, содержащихся в унаследованных системах и базах данных во всем Секретариате Организации Объединенных Наций был выработан централизованный и упорядоченный подход. |
| So thank you so much for being here on the start of Blaine's cleanse. | Так что спасибо вам, за то что вы здесь для начала очистки Блейна. |
| Those actions are part of a systematic plan to ethnically cleanse Georgians from the Tskhinvali region, as previously happened in Akhazia. | Эти действия являются частью систематического плана этнической чистки в отношении грузин в районе Цхинвали, как это имело место ранее в Абхазии. |
| The terror of the Red Guards, the armed fights between the rebellious sects, the teams established to "cleanse" the social classes, and all the bloody massacres are simply left to rot in China's memory. | Террор Красных Охранников, вооруженные бои между повстанческими сектами, группы, собранные для «чистки» социальных классов, а так же всю кровавую резню в Китае оставляют без внимания, чтобы стереть их из памяти. |
| In 1929, a government commission headed by Yury Figatner was sent to Leningrad to "cleanse" the Academy. | В 1929 году для «чистки» Академии в Ленинград была направлена правительственная комиссия во главе с Ю. П. Фигатнером. |
| The worrisome occurrence of militias attempting to ethnically cleanse neighbourhoods within the capital is beginning to be reversed. | Вызывающие тревогу попытки ополченцев проводить этнические чистки в ряде районов столицы начинают сходить на нет. |
| Recently, believing it would cleanse his body for the coming conflict, he ingested a mixture of household cleaners, including bleach, ammonia, and drain cleaner. | На днях, с целью очистить своё тело перед грядущим сражением, он выпил смесь из бытовых очистителей: хлорки, аммиака и средства для чистки труб. |