Английский - русский
Перевод слова Cleanse

Перевод cleanse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очистить (примеров 72)
This little quest of yours to cleanse the world of magic... Эта ваша задумка очистить мир от магии...
You must cleanse your mind and review your life before meeting the Eternal. Ты должен очистить свое сознание прежде, чем ты уйдешь в небытие.
Blessed be the New Founding Fathers for letting us Purge and cleanse our souls. Слава новым отцам-основателям, позволившим нам очистить наши души.
In the opinion of military specialists, this bombardment is clearly designed to force all remaining inhabitants of Azerbaijani nationality in the Agdam district to flee and cleanse the district completely of the indigenous population. По мнению военных специалистов, очевидная цель этого обстрела - вынудить всех оставшихся в Агдамском районе жителей азербайджанской национальности к бегству и полностью очистить этот район от коренного населения.
You know if we had some sage we could cleanse the house out. Может быть, мы должны сделать что-то, типа ритуала, чтобы очистить дом.
Больше примеров...
Очищать (примеров 6)
I swear to use every means to cleanse it of refuse. Клянусь всеми средствами очищать ее от скверны .
Every culture has their own version of a Sin Eater, a person who has the power to cleanse the wicked of their sins. В каждой культуре есть своя версия Пожирателя грехов, человека, который обладает способностью очищать злодеев от их грехов.
Global inequality in the form of an industrialized minority has been overusing the Earth's ability to cleanse the atmosphere of excess carbon and other greenhouse gases; Глобальное неравенство заключается в том, что промышленно развитое меньшинство чрезмерно эксплуатирует способность Земли очищать атмосферу от излишнего углерода и других парниковых газов;
Because states can generate space debris much faster than the natural space environment can cleanse itself, Baines argued strongly that states must not fight war in space with weapons that cause debris. Поскольку государства могут генерировать космический мусор гораздо быстрее, чем природная космическая среда может очищать себя, г-н Бейнс твердо заявил, что государства не должны вести войну в космосе оружием, которое порождает мусор.
We have gotten gussied up in our most terrifying guises, as we do every year, ready to violate, annihilate, and cleanse our souls. Сегодня мы нарядились в самые неприглядные костюмы, как делаем каждый год, и приготовились крушить, убивать и очищать наши души.
Больше примеров...
Очищения (примеров 11)
When storytelling was not enough to cleanse his soul, he turned to more drastic means. Когда рассказывания историй стало недостаточно для очищения его души он перешел к более решительным мерам.
The elders have to perform the trepanning ritual tonight to cleanse her. Сегодня вечером старейшины должны исполнить ритуал трепанации для ее очищения.
He's at EsaIen doing some rituals to cleanse his boy energy. Он в храме, проходит обряд очищения энергии.
Pot goldfish are not on my cleanse. Опиумные штучки уж точно не вписываются в мой режим очищения.
He's on a master cleanse, trying to be a better man and all. Он встал на путь очищения, пытается стать лучше и так далее.
Больше примеров...
Диете (примеров 11)
I'll do the cleanse with you. Я посижу с тобой на диете.
That can't be good for your cleanse. Что ты творишь, ты же на диете.
Ally had been on a cleanse for over a month, which had taken her from bridezilla to bridesaster. Эли сидела на очищающей диете больше месяца, что превратило ее из невесты-надоеды в невесту-катастрофу.
McCullough's doing a cleanse. (бланка) МаккАллоу сидит на диете.
We are doing a cleanse, the lemon one that Beyonce did. Нам нужно очиститься, как Бейонсе на той лимонной диете.
Больше примеров...
Чистку (примеров 9)
By resisting the efforts of the Government of Croatia to ethnically cleanse them and effectively eliminate them from the Krajina, the Krajina Serbs were certainly not committing aggression but rather defending their ancestral homes and their legitimate right to remain there. Оказывая сопротивление попыткам правительства Хорватии провести в отношении них этническую чистку и фактически изгнать их из Краины, краинские сербы, несомненно, не совершали акт агрессии, а скорее защищали дома своих предков и свое законное право оставаться на этой территории.
UNODC intends to systematically cleanse assets as part of its planned implementation of IPSAS. ЮНОДК намерено проводить систематическую чистку данных по имуществу в рамках своего запланированного процесса перехода на МСУГС.
Took me weeks to cleanse her aura. У меня недели ушли на чистку её ауры.
There's definitely those moments, like, when you're doing the fashion week cleanse. Бывает такое, что приходится проводить чистку, например перед неделей моды.
Recipe for Juliet's weird cleanse. Рецепт на непонятную чистку Джульеты.
Больше примеров...
Изгнать (примеров 6)
My mom used to use a smudge feather to cleanse the negativity from our house. Моя мама обычно использовала перо-окуриватель, чтобы изгнать негативную энергию из дома.
That brings us to the new reality in which the Russian Federation has used its peacekeeping shield to occupy the sovereign, independent State of Georgia and completely cleanse ethnically Georgian citizens from the separatist areas. Это подводит нас к новой реальности, когда Российская Федерация прикрывается своим миротворческим щитом для того, чтобы оккупировать суверенное и независимое государство Грузию и полностью изгнать этнических грузин с территории сепаратистских районов.
The offices of the Committee of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia for Cooperation with UNMIK have been bombed in a blatant demonstration of arrogance and a ruthless drive to intimidate and cleanse the remaining Serbs and other non-Albanians. Помещения Комитета правительства Союзной Республики Югославии по сотрудничеству с МООНК были взорваны, что откровенно продемонстрировало наглое и беспощадное стремление запугать и изгнать остающихся сербов и других неалбанцев.
They fought for their right to freedom, withstanding the brutal war unleashed by Azerbaijan, which had suppressed them for 70 years and attempted to cleanse them from their ancestral home. Они боролись за свое право на свободу, пережили жестокую войну, развязанную Азербайджаном, который подавлял их в течение 70 лет и пытался изгнать их с родины их предков.
By resisting the efforts of the Government of Croatia to ethnically cleanse them and effectively eliminate them from the Krajina, the Krajina Serbs were certainly not committing aggression but rather defending their ancestral homes and their legitimate right to remain there. Оказывая сопротивление попыткам правительства Хорватии провести в отношении них этническую чистку и фактически изгнать их из Краины, краинские сербы, несомненно, не совершали акт агрессии, а скорее защищали дома своих предков и свое законное право оставаться на этой территории.
Больше примеров...
Очищение (примеров 13)
Did you want the deep wisdom or just a light ego cleanse? Вам нужна глубокая мудрость или лёгкое очищение эго?
Mom - 02x10 Nudes and a Six-Day Cleanse Мамаша - 02х10 Обнаженка и 6-дневное очищение
What is this, a cleanse or something? Это очищение или ещё что?
No. This is our purge, our cleanse. Нет, это наше очищение.
This was just a preemptive cleaning, much like a juice cleanse. Это просто упреждающая чистка, всё равно, что очищение организма соками.
Больше примеров...
Очиститься от (примеров 10)
You are here to use me to cleanse your sins. Чтобы с помощью меня очиститься от своих грехов.
Mother Lord will keep you well long enough to cleanse the sin and see Blake Sentenza pay for it. Матерь Божья позволит тебе не болеть достаточно долго для того, чтобы очиститься от греха и увидеть, как Блейк Сентенза за это заплатит.
I understand my punishment now, though how to cleanse away them bad what coursed through my veins. Я осознал кару свою как очиститься от мерзости, по венам моим текущей.
"A healthy society must stop at nothing to cleanse itself of evil." "здоровое общество... не должно останавливаться ни перед чем, чтоб очиститься от зла".
It is very important to cleanse one's country of those who have committed crimes against humanity, but it is also important not to hide or cover over the graves of their victims. Любой стране очень важно очиститься от тех, кто совершал преступления против человечности, но ей также важно не скрывать могилы их жертв.
Больше примеров...
Очистки (примеров 7)
To achieve this target, during the last few weeks, the Department of Administration and Management has made a determined and concerted effort, in cooperation with the Field Operations Division and the Executive Offices, to assign staff to cleanse the existing imperfect personnel data. Для достижения этой цели в течение последних нескольких недель Департамент по вопросам администрации и управления в сотрудничестве с Отделом полевых операций и административными канцеляриями принял решительные и согласованные меры к назначению персонала для "очистки" имеющихся некачественных кадровых данных.
OIOS recommended that the Office should provide technical guidance and assistance on how to gather, cleanse and prepare IPSAS-compliant data of real estate assets and ensure that its availability is in alignment with the IPSAS implementation timeline. УСВН рекомендовало Управлению обеспечивать техническое руководство и помощь в отношении сбора, очистки и подготовки отвечающих требованиям МСУГС данных о недвижимости, а также обеспечить наличие этих данных в соответствии с графиком перехода на МСУГС.
(a) Master data maintenance: a centralized, streamlined approach has been established to cleanse, consolidate and standardize master data from legacy systems and databases across the entire United Nations Secretariat. а) ведение базы основных данных: для очистки, консолидации и стандартизации основных данных, содержащихся в унаследованных системах и базах данных во всем Секретариате Организации Объединенных Наций был выработан централизованный и упорядоченный подход.
The Data Flow task encapsulates the data flow engine that moves data between sources and destinations providing the facility to transform, cleanse, and modify data as it is moved. Задача Поток данных включает подсистему обработки потока данных, которая переносит данные из источника в место назначения с возможностью преобразования, очистки и изменения данных во время переноса.
So thank you so much for being here on the start of Blaine's cleanse. Так что спасибо вам, за то что вы здесь для начала очистки Блейна.
Больше примеров...
Чистки (примеров 7)
(b) The transition to IPSAS and Umoja is an opportunity to review and cleanse old data; Ь) переход на МСУГС и систему «Умоджа» открывает возможность для проведения анализа и чистки старых данных;
The terror of the Red Guards, the armed fights between the rebellious sects, the teams established to "cleanse" the social classes, and all the bloody massacres are simply left to rot in China's memory. Террор Красных Охранников, вооруженные бои между повстанческими сектами, группы, собранные для «чистки» социальных классов, а так же всю кровавую резню в Китае оставляют без внимания, чтобы стереть их из памяти.
In 1929, a government commission headed by Yury Figatner was sent to Leningrad to "cleanse" the Academy. В 1929 году для «чистки» Академии в Ленинград была направлена правительственная комиссия во главе с Ю. П. Фигатнером.
The worrisome occurrence of militias attempting to ethnically cleanse neighbourhoods within the capital is beginning to be reversed. Вызывающие тревогу попытки ополченцев проводить этнические чистки в ряде районов столицы начинают сходить на нет.
Recently, believing it would cleanse his body for the coming conflict, he ingested a mixture of household cleaners, including bleach, ammonia, and drain cleaner. На днях, с целью очистить своё тело перед грядущим сражением, он выпил смесь из бытовых очистителей: хлорки, аммиака и средства для чистки труб.
Больше примеров...