Your clan was weak, and you are a traitor. | Ваш клан был слаб, и ты предатель. |
However, during the disastrous Battle of Nagashino (1575) against the Oda clan, both his older brothers, Nobutsuna and Masateru, were killed, so he came back to Sanada clan and claimed his inheritance. | Однако, в ходе провальной битве при Нагасино (1575) против клана Ода, его старшие братья, Нобуцуна и Масатэру были убиты, поэтому он вернулся в клан Санада и стал новым главой. |
Other terms such as protein class, group, clan and sub-family have been coined over the years, but all suffer similar ambiguities of usage. | С течением времени были придуманы такие понятия как класс, группа, клан и подсемейство, но всех их постигла судьба такого же двусмысленного употребления. |
The clan spread from Dumfrieshire to Liddesdale, however they do not appear in the list of border clans that were named by Parliament in 1594, when it was attempting to suppress the Border Reivers. | Клан заселяет и осваивает земли Дамфризшира и Лиддесдейла, но клана Хендерсон нет в списке приграничных кланов, который был озвучен в парламенте Шотландии в 1594 году, когда правительство пыталось подавить действия приграничных рейдеров. |
Is the Clan MacKenzie to join the cause? | Клан Маккензи присоединится к восстанию? |
Every element of an indigenous peoples' heritage has traditional owners, which may be the whole people, a particular family or clan, an association or society, or individuals who have been specially taught or initiated to be its custodians. | Каждый элемент наследия коренных народов имеет своих исконных владельцев, которыми могут являться целый народ, отдельная семья или род, объединение или община, а также отдельные лица, специально обученные или посвященные для того, что быть его хранителями. |
Clan of Sempronii, forefather Sam-Hade, son of Noah-Nij-Kronos. | Род Семпрониев (Sempronii), праотец Сим - Аид, сын Ноя-Кроноса-Ния. |
The Clan of Rurik's-Kumirs suited dynastic marriages with the Western Europe and Byzantium, then with Golden Horde. | Род Рюриковичей-Кумиров устраивал династические браки с представителями Западной Европы и Византии, а затем и с Золотой Орды. |
At the same time, each clan kept its possessions, its autonomy in solving the internal problems of its own estate. | В то же время каждый албанский род продолжал владеть своими землями, сохранял автономию в решении внутренних проблем в своих собственных уделах. |
The Mibu clan, which had ruled this area since the Muromachi period was destroyed at the Battle of Odawara in 1590, and their lands came under the control of the Yūki clan. | Род Мибу, управлявший этой областью в период Муромати, был уничтожен в битве при Одавара в 1590 году, а их земли перешли во владение рода Юки. |
This resulted in displacement and intensified clan wars over grazing, water and other natural resources. | Результатом таких столкновений стало перемещение людей и усиление клановых войн за пастбища, воду и другие природные ресурсы. |
Very often, information provided by these sources is either dated or could be a deliberate effort to implicate others because of political or clan differences. | Весьма часто информация, получаемая из этих источников, либо устарела, либо может представлять собой сознательную попытку вовлечь других в силу политических или клановых разногласий. |
On 26 March 2013, the Prime Minister of Somalia travelled to Kismaayo and informed the "Juba-land" political, clan and religious leaders that the Juba-land State Conference was unconstitutional and unilateral. | Премьер-министр Сомали совершил 26 марта 2013 года поездку в Кисмайо и информировал политических, клановых и религиозных лидеров «Джуббаленда» о том, что государственная конференция «Джуббаленда» является неконституционной и односторонней. |
The causes are multiple, ranging from limited access to income to their isolation from clan support systems. | Это вызвано самыми различными причинами, начиная от ограниченного доступа к доходам и кончая изоляцией людей со стороны клановых систем поддержки. |
Players create clans to achieve collective goals such as capturing the Place of Power, taking part in clan competitions and helping clan members to develop. | Игроки объединяются в кланы для достижения совместных целей - участия в Клановых соревнованиях и всяческой помощи в развитии участникам клана. |
The pirates' connections with the clan system undermine the efforts of the local authorities to hold them accountable. | Связи пиратов с клановой системой подрывают усилия местных властей, направленные на то, чтобы призвать их к ответу. |
The author cites the UNHCR Eligibility Guidelines for Somalia, which state that the absence of clan protection in Puntland entails limited access to basic services, physical and legal protection. | Автор цитирует Руководящие принципы УВКБ по оценке потребностей в международной защите лиц из Сомали, ищущих убежище, в которых говорится, что отсутствие клановой защиты в Пунтленде приводит к ограниченному доступу к основным услугам, физической и правовой защите. |
Mr. Mengeliev (Tajikistan) said that article 189 of the Criminal Code set out liability for inciting national, religious, ethnic or clan hatred. | Г-н Менгелиев (Таджикистан) говорит, что в статье 189 Уголовного кодекса излагаются меры наказания за разжигание национальной, религиозной, этнической или клановой вражды. |
The Ministers charged the Technical Committee with the responsibility of finalizing the criteria of participation at the Eldoret Conference by making allocations of representation to major political groupings, taking into account sensitivity to clan representation in Somalia. | Министры поручили Техническому комитету завершить разработку критериев участия в работе Элдоретской конференции путем распределения количества делегатов среди крупнейших политических группировок, принимая во внимание щекотливый вопрос клановой представленности в Сомали. |
He added that, unlike other Somali regions, there was no dominant clan in these territories, as all clans had a mixed population. | Он добавил, что в отличие от других регионов Сомали на этих территориях не существует господствующего клана и что он отличается смешанной клановой структурой. |
What is flourishing are lawlessness and criminals; the struggle for power has led to clan frictions and radicals are again raising their heads. | Процветают беззаконие и криминал, в борьбе за власть усилились клановые трения, вновь поднимают головы радикалы. |
The group's fighters have melted into various communities in different regions, seeking to exploit clan rivalries and political disagreements, the absence of effective local administrations and the attendant lack of social services in certain areas. | Боевики из этой группировки влились в различные общины в разных областях, стремясь использовать клановые распри и политические разногласия, отсутствие эффективных местных органов власти и сопутствующую нехватку социальных услуг в некоторых районах. |
Clan and sub-clan relationships continue to be fundamental to Somali social and legal culture. | Клановые и субклановые взаимоотношения по-прежнему являются основополагающими элементами социальной и правовой культуры Сомали. |
Clan militias under the command of some politicians have attempted to take advantage of the vacuum created by the sudden departure of the insurgents. | Клановые ополченские формирования под командованием некоторых политических лидеров пытаются воспользоваться ситуацией вакуума, создавшейся в результате внезапного ухода повстанцев. |
Clan militias moved swiftly into strategic positions in northern Mogadishu, and clan elders were able to contain the security situation through negotiations. | В северной части Могадишо стратегические позиции сразу же захватили клановые ополчения, при этом старейшины кланов смогли предотвратить ухудшение ситуации в плане безопасности путем переговоров. |
My Special Representative also visited Beledweyne, Hiraan, on 14 December, where he urged the local authorities, elders, civil society organizations and women's representatives to resolve clan disputes. | 14 декабря мой Специальный представитель посетил Беледуэйне и Хиран, где настоятельно призвал местные власти, старейшин, организации гражданского общества и представителей женщин заниматься урегулированием споров между кланами. |
Another factor linked to the introduction of religious objectives in the conflict is the consequent waning of clan rivalry, which has long been the basis of conflict in Somalia. | Еще одним фактором, связанным с постановкой религиозных целей в конфликте, является обусловленное этим ослабление соперничества между кланами, которое долгое время являлось основой конфликта в Сомали. |
In 1565 a deadly feud arose between the Clan Scott and their neighbours the Clan Eliott. | Но в 1565 году возникла смертельная вражда между кланами Эллиот и Скотт, которые были соседями. |
Tension, banditry and intermittent clan fighting increased after March 1999, and fighting erupted within the Wabudan sub-clan of Ali Mahdi's Modulod clan. | В период после марта 1999 года возросла напряженность, активизировались бандитские вылазки и междоусобные войны между кланами; начались боевые действия между членами субклана Вабудан внутри клана Мудулуд Али Махди. |
In 1555 the Battle of Garbharry was fought, which was the last battle between the Clan Mackay and the Clan Sutherland. | Затем в 1555 году состоялась битва под Гарбарри - последняя битва между кланами Маккей и графами Сазерленд. |
The clan system, also known as Rhus, plays another major role in the Lahauli society. | Клановая система, известная как Рхус, играет другую важную роль в лахаульском обществе. |
It is hindered by family or clan solidarity and by the intimidation of witnesses and of law enforcement and judicial officials. | Борьбу с этими видами преступности затрудняют семейная или клановая солидарность, запугивание свидетелей, а также сотрудников правоохранительных и судебных органов. |
The clan system which was the pinnacle upon which Somaliland culture and practices were based was a barrier against women exercising their rights of political participation. | Клановая система, которая является основой культуры и самой жизни "Сомалиленда", препятствует осуществлению женщинами своих прав на участие в политическом процессе. |
The clan, its elders and militias are the top influential forces in Somalia. | Главное влияние на жизнь сомалийского общества оказывают клановая система, ее старейшины и "милиции". |
Clan identity in Somalia is stronger than any other identity and beyond the clan there is little sense of community. | Клановая принадлежность сильнее любой другой принадлежности в Сомали, и вне клана чувство общности не развито. |
In Somalia, indigenous, local, tribal or clan courts have also sentenced persons to death. | В Сомали смертные приговоры также выносились традиционными, местными, племенными или клановыми судами. |
More than 2,500 internally displaced persons fled fighting between two different clan groups within the Rahanwein Resistance Army (RRA) in 2003. | В 2003 году более 2500 перемещенных внутри страны лиц бежали от боевых действий между двумя различными клановыми группировками в составе Раханвейнской армии сопротивления (РАС). |
There is also a correlation between poverty and low formal education, on one side, and inter-ethnic, clan, religious and even racial tension, on the other side. | Также существует взаимосвязь между нищетой и низким уровнем академического образования, с одной стороны, и межэтническими, клановыми, религиозными и даже расовыми трениями, с другой. |
The delivery of relief goods has become more expensive and more dangerous, owing to the imminent and high risk of piracy off the Somali coastline, as well as road checkpoints by rogue freelance and clan militias. | Из-за постоянной и серьезной угрозы, которую представляет пиратство в водах у побережья Сомали, а также постов, выставляемых на дорогах самозваными и клановыми ополчениями, доставка гуманитарных грузов становится все более дорогостоящим и более опасным предприятием. |
(b) As regards extrajudicial killings and arbitrary executions, hundreds of unarmed civilians, including women and children, have been deliberately killed during periods of fighting between opposing clan factions by members of armed political groups on account of their membership of a particular clan. | Ь) что касается внесудебных и произвольных казней, то в периоды вооруженной борьбы между противостоящими клановыми группировками членами вооруженных политических групп были убиты сотни безоружных гражданских лиц, в том числе женщин и детей, только на том основании, что они были представителями какого-либо другого клана. |
In addition, clan conflicts around Bu'aale in the Middle Juba region have claimed scores of lives. | Кроме того, межклановые конфликты вокруг Буаале в среднем течении реки Джубба унесли множество человеческих жизней. |
Clan conflict, banditry and the weakness of most local administrations combine to make the management of security a significant challenge for humanitarian staff. | Межклановые конфликты, бандитизм и слабость большинства местных административных органов в совокупности превращают решение вопросов безопасности в существенную проблему для гуманитарного персонала. |
Clan fighting in central and southern Somalia had disrupted the movement of people and commodities between Baidoa, the main food-producing area, Gedo in the south-west and the capital. | Межклановые столкновения в центральной и южной частях Сомали нарушили транспортные сообщения и перевозки товаров между Байдоа, основным производящим продовольствие районом, Гедо на юго-западе и столицей. |
Clan conflict between Biimaal and Habar Gidir militias also resurfaced, with fatal clashes, abductions and killings reported every week in June and July. | Возобновились межклановые конфликты между ополченцами Биймала и Хабар-Гидира, причем в июне и июле еженедельно поступали сообщения о кровопролитных столкновениях и похищениях и убийствах людей. |
Lawlessness and banditry limit operations in much the same way that clan fighting does. | Как и межклановые вооруженные столкновения, беззаконие и бандитизм ограничивают масштабы оперативной деятельности. |
However, Members of Parliament criticized the appointments as not in line with the "4.5 formula" for clan representation that was followed during the Conference. | Члены парламента, однако, критиковали эти назначения за то, что они не соответствуют «формуле кланового представительства 4.5», которой придерживались в ходе работы Конференции. |
In the spring of 2004 even the Government the USA has seized at Harvard more than 40 million dollars for use of the service information by these "advisers" for personal and clan enrichment. | Весной 2004 года даже Правительство США отсудило у Гарварда более 40 миллионов долларов за использование служебной информации этими "советниками" для личного и кланового обогащения. |
The representatives of the Constituent Assembly and the lower house in its first four-year term would be selected through the 4.5 clan distribution formula; this formula would thereafter be abolished and elections would be conducted for subsequent parliaments. | Представители Учредительного собрания и нижней палаты будут избираться на свой первый четырехлетний срок полномочий по формуле кланового распределения 4,5; впоследствии эта формула будет отменена, и будут проводиться выборы членов парламента последующих созывов. |
(c) The duplication of effort expected to result from the impact of clan rivalries on such de-mining activities as mine awareness programmes and the creation/employment of indigenous mine-clearing capabilities; | с) дублирование усилий, которое, как ожидается, станет результатом влияния кланового противоборства на такую деятельность в рамках разминирования, как программы расширения осведомленности населения о проблеме мин и создание национального потенциала по разминированию и подготовка соответствующих специалистов; |
It is also due to the presence of various armed groups operating in those areas, including clan militias, Al-Shabaab affiliates and militia aligned with sections of the Dhulbahante clan who seek autonomy for their region. | Это объясняется также присутствием различных группировок, действующих в этих районах, в том числе кланового ополчения, группировок, связанных с «Аш-Шабаабом», и ополчения, связанного с группировками клана дхолбоханта, добивающимися автономии для своего региона. |
They fall outside the clan structure, and therefore outside its umbrella of protection. | Они не входят в клановую структуру и в связи с этим находятся за пределами защиты клана. |
This agreement in effect removes the shield of clan protection under which some criminal and violent activities are carried out. | Это соглашение фактически ликвидирует клановую защиту, под прикрытием которой совершаются некоторые преступные и связанные с проявлением насилия деяния. |
Piracy has a destructive effect on the clan structure of Somali society. | Пиратство оказывает разрушительное воздействие на клановую структуру сомалийского общества. |
In addition, the nomadic and clan-based structure of traditional Somali life means that children have been expected to defend family or clan property. | Помимо этого, кочевой и клановый характер традиционной сомалийской жизни означает, что от детей ожидается, что они должны защищать семейную или клановую собственность. |
He fears that upon return to Mogadishu, the Hawiye clan would ascertain his clan membership immediately and attempt to extort money from him. | Он опасается, что по прибытии в Могадишо члены клана хавийя сразу же установят его клановую принадлежность и будут вымогать у него деньги. |
In the north-west the frequency of clan clashes has been reduced. | В северо-западных районах страны частотность межклановых столкновений сократилась. |
However, abduction and kidnapping are some occasions also connected to clan disputes or political manoeuvrings. | Однако похищения иногда совершаются также по причине межклановых распрей или в политических целях. |
Insecurity from clan clashes, banditry and direct attacks on the United Nations and other international organizations has had a significant impact on the delivery of aid. | Отсутствие безопасности в этих районах вследствие межклановых столкновений, проявлений бандитизма и непосредственных нападений на представителей Организации Объединенных Наций и других международных организаций в значительной степени отразилось на поставках предметов помощи. |
Continuing clan fighting is a significant problem affecting southern Somalia. | Продолжение межклановых столкновений представляет собой серьезную проблему, которая пагубно сказывается на положении в южных районах Сомали. |
Mr. KOROMA (Sierra Leone) said that the end of the cold war had not yielded the peace dividends that had been forecast; instead, a number of conflicts along ethnic, religious, economic and even clan lines had broken out. | Г-н КОРОМА (Сьерра-Леоне) говорит, что с окончанием "холодной войны" мир не наступил, как на это рассчитывали, а напротив, возник целый ряд этнических, религиозных, экономических и межклановых конфликтов. |
Clan Fraser was one of the three fast merchant ships that took part in Operation Collar, a convoy to supply Malta and Alexandria. | Clan Fraser был одним из трёх быстроходных торговых судов, принявших участие в «Операции Коллар» (Operation Collar), конвое, который снабжал Мальту и Александрию. |
Havoc is renowned among serious hip-hop fans as one of the prominent figures during the mid-1990s for his hard-hitting and stripped-down beats complementary to the RZA's work on Wu-Tang Clan projects. | Havoc известен среди поклонников хип-хопа в качестве одной из выдающихся фигур в середины 1990-х годов за его жесткую музыку, а также совместную работу с RZA над музыкой группы Wu-Tang Clan. |
Enter the Wu-Tang (36 Chambers) is the debut studio album by American hip hop group Wu-Tang Clan, released on November 9, 1993 by Loud Records. | Enter the Wu-Tang (36 Chambers) (в переводе с англ. - «Знакомство с Wu-Tang (36 ступеней)») - дебютный студийный альбом американской хип-хоп группы Wu-Tang Clan, выпущенный 9 ноября 1993 года на лейбле Loud Records. |
He has remixed and collaborated with artists including The Crystal Method, Noisia, Wu-Tang Clan, and Diplo, and has performed with Steve Aoki, Rusko, Bassnectar, Skream, DJ Craze, Benny Benassi and Nero, among others. | Он делал ремиксы и сотрудничал с такими артистами, как The Crystal Method, Noisia, Wu-Tang Clan, и Diplo, и выступал с Steve Aoki, Rusko, Bassnectar, Skream, DJ Craze и Nero и другие. |
Chorus: Arise! ye sons of the Baymen's clan, Put on your armour, clear the land! | Хор: (припев повторяется и после второго куплета) Arise! ye sons of the Baymen's clan, Put on your armour, clear the land! |
The author states that he was staying at a friend's house when the violence broke out in December 1990 and he learned that his father had been killed during an attack by the Hawiye clan. | Согласно заявлению автора в декабре 1990 года, когда страну захлестнула волна насилия, он находился в доме своего друга, где и узнал о гибели своего отца в результате нападения, совершенного членами клана хавийя. |
The author claims that the clan has not been directly involved in the fighting, however it has been targeted by other clans owing to its wealth and its refusal to join or support economically the Hawiye militia. | По утверждению автора клан не принимал непосредственного участия в боевых действиях, однако подвергался нападкам со стороны других кланов по причине его богатства и отказа вступить в ряды ополченцев хавийя и оказывать им финансовую поддержку. |
However, there is no evidence that the author, at present, would face a threat from the Hawiye clan if he were returned to Somalia. | Однако нет никаких доказательств того, что в настоящее время автору в случае его возвращения в Сомали будет угрожать опасность нападения со стороны членов клана хавийя. |
He fears that the Hawiye clan will be controlling the airport on his arrival in Mogadishu and that they will immediately ascertain his clan membership and the fact that he is the son of a former Shikal elder. | Он опасается, что члены клана хавийя будут контролировать аэропорт во время его прибытия в Могадишо и что они незамедлительно узнают о его принадлежности к другому клану и о том, что он является сыном бывшего старейшины клана шикал. |
In the lead up to the ousting of President Barre in late 1990, the author's father, as one of the elders of his clan, was approached by leaders of the Hawiye clan seeking Shikal financial support and fighters for the Hawiye militia. | Накануне снятия президента Барре с его поста в конце 1990 года лидеры клана хавийя обратились к отцу автора сообщения как к одному из старейшин клана шикал с просьбой помочь ополченцам хавийя деньгами и людьми. |
Dougal MacKenzie, war chief and brother to Colum, laird of the MacKenzie clan and the lands upon which you stand. | Дугал Маккензи военноначальник и брат Колума, Лэрда клана Маккензи, и земель, на которых вы стоите. |
I should have been happy that the MacKenzie clan wasna about to tear itself apart and that I'd repaired my relationship with Colum and Dougal. | Я должен был радоваться, что клан МакКензи не распался и я помог восстановить мир между Колумом и Дугалом. |
'Tis where all the Mackenzie men throughout the Highlands come and plight their oath to the clan and himself. | Это когда все мужчины клана Маккензи со всего Хайленда приедут и принесут присягу своему клану и ему самому. |
Clan mackenzie welcomes our longtime friend and ally, | Клан Маккензи приветствует нашего давнего друга и союзника. |
And the whole McKenzie clan. | И весь клан МакКензи. |