Every red-blooded American werewolf will be a bundle of fur and sharp teeth tonight whilst your cursed crescent clan will be... | Каждый чистокровный американский оборотень будет сегодня комком шерсти с острыми зубами в то время, пока твой проклятый клан будет... |
In Somalia, where public life is determined by five main clans dominated by men, and where women are traditionally excluded, women have been able to earn recognition through a women's' 6th clan' and secure representation in the transitional government | в Сомали, где общественная жизнь определяется пятью основными кланами, господствующее положение в которых занимают мужчины, и где женщины традиционно находятся в изоляции, женщины смогли добиться признания в рамках программы «Женский шестой клан» и обеспечить представленность женщин в переходном правительстве; |
tell Dad to bring the whole clan. | пусть папа приведет весь клан. |
Yanukovich represents the Donetsk clan, one of several geographically defined oligarchic groups that compete to dominate Ukrainian business and politics. | Янукович представляет донецкий клан - одну из нескольких олигархических групп, сформированных по географическому принципу и соперничающих за доминирование в украинском бизнесе и политике. |
The Clan Mackintosh, whose chiefs were also chiefs of the Chattan Confederation favoured the Davidsons and as a result the Macphersons left the field of battle. | Клан Макинтош, который был в то время лидером в конфедерации Хаттан, поддержал клан Дэвидсон, в результате Макферсоны покинули поле битвы. |
However, the Sano clan was dispossessed of their holdings in 1614 for reasons which are still unclear. | В 1613 году род Сано был лишен своих владений по причине, которая до сих пор не известна. |
The clan developed a number of schools of martial arts during this period, known as Ogasawara-ryū, and contributed to the codification of bushido etiquette. | Род является основателем нескольких школ боевых искусств, известных как Огасавара-рю, и также участвовал в формировании кодекса Бусидо. |
You've shamed and betrayed our clan. | Ты опозорил наш клан и предал свой род. |
The Itakura served the Matsudaira clan during its rise to power in the 16th century, and became senior officials in the new Tokugawa shogunate. | Род Итакура служил клану Мацудайра во время его прихода к власти в XVI веке и позднее занимал важные должности в администрации сёгуната Токугава. |
I don't want, - he is saying, - to ruin my clan... with my helpless old age... | Не хочу, - говорит, - род свой губить... беспомощной дряхлостью... |
An additional complexity in Somali business life is the strong tendency to build enterprises first on the basis of clan relationships. | Дополнительную сложность в предпринимательскую деятельность в Сомали вносит устойчивая тенденция к созданию предприятий в первую очередь на основе клановых связей. |
The date is now predicated on the conclusion of a number of regional and clan meetings and consultations that are claimed to be a crucial prelude to national reconciliation. | Сроки проведения в настоящее время зависят от завершения ряда региональных и клановых совещаний и консультаций, которые, как утверждают, являются решающей прелюдией к национальному примирению. |
The act of piracy against MV Rozen proves this point: Several of the various regional and clan authorities have relatively little control over what they define as their territorial waters, with the exception to the breakaway region of Somaliland. | Это доказывает и акт пиратства против теплохода «Розен»: Некоторые из различных региональных и клановых властей осуществляют относительно слабый контроль над тем, что они называют своими территориальными водами, за исключением отколовшегося района Сомалиленд. |
There are also a large number of defections that have not been recorded, because some of the fighters were previously members of clan militias and have now blended back into their clans. | Имеется также большое число незарегистрированных случаев дезертирства, поскольку часть боевиков ранее состояли в клановых ополчениях и сейчас возвратились в свои кланы. |
According to this model, the Moundville community was segmented into a variety of different clan precincts, the ranked position of which was represented in the size and arrangement of paired earthen mounds around the central plaza. | Согласно такой модели, община Маундвиля подразделялась на несколько клановых участков, причём положение клана отражалось на размере и расположении курганов у центральной площади. |
Also, as noted above, on 14 May the driver of a car hired by UNICEF was killed in a clan dispute. | Кроме того, как отмечалось выше, 14 мая работавший на ЮНИСЕФ водитель автомобиля был убит в ходе клановой разборки. |
This situation is exacerbated by the divisive nature of clan politics and the general political instability in Somalia, which has given rise to a deliberate system of misinformation or disinformation through the media. | Эту ситуацию усугубляют разобщенность клановой политики и общая политическая нестабильность в Сомали, вследствие чего в стране возникла преднамеренная система представления искаженной информации или дезинформации через средства массовой информации. |
In southern Somalia, members of the Darod clan family (Harti, Marehan and Absame) met in Kismayo from October to December 1995 in order to solve their long-standing problems that had led to major fighting in and around Kismayo on several occasions. | На юге Сомали представители клановой группы дарод (харти, марехан и абсаме) проводили встречи в Кисмайо в период с октября по декабрь 1995 года для решения своих давних проблем, которые в ряде случаев привели к серьезным столкновениям в Кисмайо и его окрестностях. |
He added that, unlike other Somali regions, there was no dominant clan in these territories, as all clans had a mixed population. | Он добавил, что в отличие от других регионов Сомали на этих территориях не существует господствующего клана и что он отличается смешанной клановой структурой. |
Those families have a clan system. | Семьи связаны клановой системой. |
What is flourishing are lawlessness and criminals; the struggle for power has led to clan frictions and radicals are again raising their heads. | Процветают беззаконие и криминал, в борьбе за власть усилились клановые трения, вновь поднимают головы радикалы. |
The relationships prevailing among the constituents of clusters described above often rely to a considerable degree on family, tribe, clan, caste or ethnic ties, as well as regional affinity. | Взаимоотношения между отдельными предприятиями описанных выше групп нередко в значительной степени имеют в своей основе семейные, племенные, клановые, кастовые или этнические связи, а также фактор региональной близости. |
Within the Farthings there are some smaller unofficial clan homelands: the Tooks nearly all live in or near Tuckborough in Tookland, for instance. | Внутри Четей располагались гораздо меньшие неофициальные клановые землевладения: к примеру, почти все Туки жили рядом с Тукборо в Тукленде. |
Clan connections between illegal fishing networks and Al-Shabaab in north-eastern Somalia provide opportunities for the Al-Shabaab leadership there to obtain a steady flow of weapons and explosives, particularly originating from criminal networks in Yemen (see annex 3.1). | Клановые связи между сетями, занимающимися незаконным рыбным промыслом, и «Аш-Шабааб» на северо-востоке Сомали позволяют руководству «Аш-Шабааб» в этой части страны рассчитывать на стабильные поставки оружия, прежде всего от преступных сетей в Йемене (см. приложение 3.1). |
There is a strong clan affiliation but not under tight political control. | У них есть ярко выраженные клановые интересы, но жесткого политического контроля они не испытывают. |
In 2007, all 10 regions in central and southern Somalia experienced clan conflicts. | В 2007 году во всех 10 районах центральной и южной частей Сомали имели место конфликты между кланами. |
Today in Somalia there are no warlords; there are no clan wars; there are no political factions holding the country hostage. | Сегодня в Сомали нет полевых командиров; нет войн между кланами; нет политических группировок, держащих страну в заложниках. |
The Government of the Sudan and Chad have taken advantage of tensions and strong clan rivalries within JEM to weaken the movement. | Правительство Судана и Чад воспользовались возникшей напряженностью и острым соперничеством между кланами в рамках ДСР для ослабления движения. |
While the conflict in Somalia has been largely based on clan rivalry since the fall of the Siad Barre regime in 1991 and the collapse of the United Nations peacekeeping mission in 1993, the involvement of religious issues in 2006 has compounded the situation further. | Хотя в основе конфликта в Сомали главным образом лежит соперничество между кланами после падение режима Сиада Барре в 1991 году и провала миссии по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в 1993 году, положение стало еще более тяжелым, когда в 2006 году стали затрагиваться религиозные моменты. |
In addition, long-standing historical clan conflicts resurfaced in Johwar (Middle Shabelle) and Merka (Lower Shabelle). | Кроме того, в Джоухаре (Средняя Шабелле) и Марке (Нижняя Шабелле) вновь вспыхнули конфликты, вызванные давней враждой между кланами. |
It is hindered by family or clan solidarity and by the intimidation of witnesses and of law enforcement and judicial officials. | Борьбу с этими видами преступности затрудняют семейная или клановая солидарность, запугивание свидетелей, а также сотрудников правоохранительных и судебных органов. |
UNHCR stated that clan identity continued to permeate Somali culture and often resulted in extreme social, economic, political and cultural discrimination for minority clans. | УВКБ заявило, что клановая самобытность продолжает пронизывать сомалийскую культуру и зачастую приводит к крайне выраженной социальной, экономической, политической и культурной дискриминации кланов меньшинств. |
The clan system which was the pinnacle upon which Somaliland culture and practices were based was a barrier against women exercising their rights of political participation. | Клановая система, которая является основой культуры и самой жизни "Сомалиленда", препятствует осуществлению женщинами своих прав на участие в политическом процессе. |
Long-standing clan enmity between local militias and government troops led to several fatal clashes on 22, 25 and 28 March in Marka, while disputes over political control caused strife in Kismaayo and to a lesser extent in Baidoa. | Многолетняя клановая вражда между местными ополченцами и правительственными войсками вылилась в несколько кровопролитных столкновений, происшедших в Марке 22, 25 и 28 марта, а в Кисмайо и в меньшей степени в Байдабо обострилась напряженность на почве борьбы за политическую власть. |
The manipulation of clan conflicts and the prominence of the clan structure in most aspects of coexistence, including power-sharing. | обострение межклановой вражды и клановая структура многих сфер жизни общества, в том числе сферы разделения власти; |
Across each possessed a high king, who in turn have been subject to lower-ranking kings - tribal or clan chiefs, or either of them could be called. | Через каждый обладал высокой короля, который, в свою очередь, подвергаются нижестоящих королей - племенными или клановыми вождями, или любому из них можно было бы назвать. |
Despite increasingly direct and lethal threats, United Nations security personnel were able to mitigate risks to some extent by adapting security arrangements and cooperating on security with the Government, AMISOM, local clan administrations and even insurgents. | Несмотря на все более целенаправленный и смертоносный характер нападений, персонал Организации Объединенных Наций, обеспечивающий безопасность, смог до определенной степени снизить риск благодаря соответствующим мерам предосторожности и налаживанию сотрудничества по вопросам безопасности с правительством, АМИСОМ, местными клановыми структурами и даже самими повстанцами. |
Several people were killed in fighting between local clan militias which escalated into confrontation between both authorities. | В ходе боёв между местными клановыми ополчениями были убиты несколько человек. Столкновения переросли в противостояние между властями Сомалиленда и Пунтленда. |
The delivery of relief goods has become more expensive and more dangerous, owing to the imminent and high risk of piracy off the Somali coastline, as well as road checkpoints by rogue freelance and clan militias. | Из-за постоянной и серьезной угрозы, которую представляет пиратство в водах у побережья Сомали, а также постов, выставляемых на дорогах самозваными и клановыми ополчениями, доставка гуманитарных грузов становится все более дорогостоящим и более опасным предприятием. |
Beneath a superficial ideological overlay, armed opposition groups have essentially degenerated into clan militias, manifesting the same kind of fluid alliances and fissile tendencies. | Вооруженные оппозиционные группы не имеют какой-либо серьезной идеологии и по существу являются клановыми ополчениями, которые легко объединяются друг с другом и также легко разрывают свои связи, при этом их действия во многом непредсказуемы. |
The inhabitants of Tajikistan form a traditional society, characterized by clan and ethnic divisions, where authority is personalized and fragmented. | Население Таджикистана придерживается традиционного уклада жизни, для которого характерны межклановые и межэтнические разногласия, а власть раздроблена и ассоциируется с конкретными лицами. |
In addition, clan conflicts around Bu'aale in the Middle Juba region have claimed scores of lives. | Кроме того, межклановые конфликты вокруг Буаале в среднем течении реки Джубба унесли множество человеческих жизней. |
However, clan fighting in the central and southern parts of Somalia make it difficult for some Somalis to return to their areas of origin. | В то же время межклановые столкновения в центральной и южной частях Сомали затрудняют для некоторых сомалийцев возвращение в районы их происхождения. |
Criminal acts, including some linked to actions of undisciplined Government elements, clan disputes and political tensions continued to disrupt security in "Puntland" and "Galmudug". | Преступления, в том числе с участием представителей правительства, межклановые споры и политическая напряженность по-прежнему препятствовали восстановлению спокойствия в «Пунтленде» и «Гальмудуге». |
Lawlessness and banditry limit operations in much the same way that clan fighting does. | Как и межклановые вооруженные столкновения, беззаконие и бандитизм ограничивают масштабы оперативной деятельности. |
Most of the country remained submerged in the internal clan conflict that led to the collapse of the central government in 1991. | По большей части страна продолжала оставаться в состоянии внутреннего кланового конфликта, который привел к краху центрального правительства в 1991 году. |
In the spring of 2004 even the Government the USA has seized at Harvard more than 40 million dollars for use of the service information by these "advisers" for personal and clan enrichment. | Весной 2004 года даже Правительство США отсудило у Гарварда более 40 миллионов долларов за использование служебной информации этими "советниками" для личного и кланового обогащения. |
The representatives of the Constituent Assembly and the lower house in its first four-year term would be selected through the 4.5 clan distribution formula; this formula would thereafter be abolished and elections would be conducted for subsequent parliaments. | Представители Учредительного собрания и нижней палаты будут избираться на свой первый четырехлетний срок полномочий по формуле кланового распределения 4,5; впоследствии эта формула будет отменена, и будут проводиться выборы членов парламента последующих созывов. |
The Morians are youths for hire who are under little political or clan control. | Морианы - это молодые люди, готовые служить наемниками и не испытывающие заметного политического или кланового контроля. |
(c) The duplication of effort expected to result from the impact of clan rivalries on such de-mining activities as mine awareness programmes and the creation/employment of indigenous mine-clearing capabilities; | с) дублирование усилий, которое, как ожидается, станет результатом влияния кланового противоборства на такую деятельность в рамках разминирования, как программы расширения осведомленности населения о проблеме мин и создание национального потенциала по разминированию и подготовка соответствующих специалистов; |
They fall outside the clan structure, and therefore outside its umbrella of protection. | Они не входят в клановую структуру и в связи с этим находятся за пределами защиты клана. |
This agreement in effect removes the shield of clan protection under which some criminal and violent activities are carried out. | Это соглашение фактически ликвидирует клановую защиту, под прикрытием которой совершаются некоторые преступные и связанные с проявлением насилия деяния. |
Piracy has a destructive effect on the clan structure of Somali society. | Пиратство оказывает разрушительное воздействие на клановую структуру сомалийского общества. |
In addition, the nomadic and clan-based structure of traditional Somali life means that children have been expected to defend family or clan property. | Помимо этого, кочевой и клановый характер традиционной сомалийской жизни означает, что от детей ожидается, что они должны защищать семейную или клановую собственность. |
He fears that upon return to Mogadishu, the Hawiye clan would ascertain his clan membership immediately and attempt to extort money from him. | Он опасается, что по прибытии в Могадишо члены клана хавийя сразу же установят его клановую принадлежность и будут вымогать у него деньги. |
In the north-west the frequency of clan clashes has been reduced. | В северо-западных районах страны частотность межклановых столкновений сократилась. |
However, abduction and kidnapping are some occasions also connected to clan disputes or political manoeuvrings. | Однако похищения иногда совершаются также по причине межклановых распрей или в политических целях. |
Insecurity from clan clashes, banditry and direct attacks on the United Nations and other international organizations has had a significant impact on the delivery of aid. | Отсутствие безопасности в этих районах вследствие межклановых столкновений, проявлений бандитизма и непосредственных нападений на представителей Организации Объединенных Наций и других международных организаций в значительной степени отразилось на поставках предметов помощи. |
Continuing clan fighting is a significant problem affecting southern Somalia. | Продолжение межклановых столкновений представляет собой серьезную проблему, которая пагубно сказывается на положении в южных районах Сомали. |
Mr. KOROMA (Sierra Leone) said that the end of the cold war had not yielded the peace dividends that had been forecast; instead, a number of conflicts along ethnic, religious, economic and even clan lines had broken out. | Г-н КОРОМА (Сьерра-Леоне) говорит, что с окончанием "холодной войны" мир не наступил, как на это рассчитывали, а напротив, возник целый ряд этнических, религиозных, экономических и межклановых конфликтов. |
However, in late October 2009, Walkyier announced that he is working upon writing and recording some brand-new material for The Clan Destined. | В конце октября 2009 года Уолкиер объявил, что он работает над написанием и записью нового материала для The Clan Destined. |
K-Town Clan representing Malaysia received the special jury award with their song "Party Animal". | «K-Town Clan», представители из Малайзии, получили специальную премию жюри за песню «Party Animal». |
They have been compared favorably to the Wu-Tang Clan. | Группа очень тесно сотрудничала с Wu-Tang Clan. |
Enter the Wu-Tang (36 Chambers) is the debut studio album by American hip hop group Wu-Tang Clan, released on November 9, 1993 by Loud Records. | Enter the Wu-Tang (36 Chambers) (в переводе с англ. - «Знакомство с Wu-Tang (36 ступеней)») - дебютный студийный альбом американской хип-хоп группы Wu-Tang Clan, выпущенный 9 ноября 1993 года на лейбле Loud Records. |
The American hip hop group Wu-Tang Clan almost contributed to the production of Homogenic, but were unable due to their production on the album Wu-Tang Forever, which had taken longer than planned. | Американская хип-хоп группа Wu-Tang Clan также внесла небольшой вклад в запись Homogenic, но не смогла продолжить работу, так как вернулась к записи собственного альбома Wu-Tang Forever, которая заняла намного больше времени, чем они планировали. |
In north Mogadishu, Mr. Ali Mahdi Mohamed, on 10 March 1996, was elected chairman of the United Somali Congress/Somali Salvation Alliance (USC/SSA), whose base is the Modulod sub-clan of the Hawiye clan. | В северной части Могадишо 10 марта 1996 года председателем Объединенного сомалийского конгресса/Сомалийского союза спасения (ОСК/ССС), главной опорой которого является подклан модулод клана хавийя, был избран г-н Али Махди Мохамед. |
The author states that he was staying at a friend's house when the violence broke out in December 1990 and he learned that his father had been killed during an attack by the Hawiye clan. | Согласно заявлению автора в декабре 1990 года, когда страну захлестнула волна насилия, он находился в доме своего друга, где и узнал о гибели своего отца в результате нападения, совершенного членами клана хавийя. |
He is also fearful that the Hawiye clan will assume that the author, being a Shikal and having been abroad, will have money, which they will attempt to extort by torture and other means. | Он также опасается того, что члены клана хавийя, исходя из того, что он является представителем клана шикал и провел какое-то время за границей, решат, что у него есть деньги и попытаются заполучить их путем пыток или с помощью других средств. |
The Hawiye clan attacked Medina on a number of occasions and killed Shikal members in brutal and degrading ways. | Члены клана хавийя несколько раз атаковали Медину и грубым и безжалостным образом уничтожали членов клана шикал. |
He fears that the Hawiye clan will be controlling the airport on his arrival in Mogadishu and that they will immediately ascertain his clan membership and the fact that he is the son of a former Shikal elder. | Он опасается, что члены клана хавийя будут контролировать аэропорт во время его прибытия в Могадишо и что они незамедлительно узнают о его принадлежности к другому клану и о том, что он является сыном бывшего старейшины клана шикал. |
The victory day celebrations in London and Paris far exceeded the gathering of the Mackenzie clan in terms of sheer size, but this was something different... simple joy, unencumbered by the trauma of war or the exhaustion of its end. | Празднования дня победы в Лондоне и Париже намного превосходили собрание клана Маккензи в масштабах, но здесь было что-то еще... простая радость, не обремененная трагедиями войны или опустошением ее конца. |
I should have been happy that the MacKenzie clan wasna about to tear itself apart and that I'd repaired my relationship with Colum and Dougal. | Я должен был радоваться, что клан МакКензи не распался и я помог восстановить мир между Колумом и Дугалом. |
'Tis where all the Mackenzie men throughout the Highlands come and plight their oath to the clan and himself. | Это когда все мужчины клана Маккензи со всего Хайленда приедут и принесут присягу своему клану и ему самому. |
As Sir Ewen was away he was not able to hold back his clan, and they made a minor contribution to the MacDonald victory over the Mackintoshes and Mackenzies at Maol Ruadh east of Spean Bridge. | Когда сэр Эвен был в отъезде, он не смог сдержать свой клан, и они внесли незначительный вклад в победу Макдональда над Макинтошами и Маккензи при Маол-Руаде к востоку от Спин-Бридж. |
My lord, may I present Dougal Mackenzie, war chief to the Clan Mackenzie and brother to its Laird. | Милорд, это Дугал Маккензи, военачальник и брат лэрда клана Маккензи. |