| Rhino from Cinderella, talk to me! | Носорог, это Золушка. Отвечайте! |
| sister 1: Cinderella! We'll be late for the ball. | Золушка, мы опаздываем на бал! |
| Rhinoceros to Cinderella, do you copy? | Золушка! Кто-нибудь меня слышит? |
| Cinderella, just before midnight! | Бьет полночь, Золушка! |
| Ball's over, Cinderella. | Бал окончен, Золушка. |
| I see my model float down the runway, and she looks like cinderella. | Я увидела свою модель на подиуме, Она похожа на Золушку. |
| And Cinderella's stepmom made her sew clothes and mop the floor. | И мачеха заставила Золушку чинить одежду и натирать пол. |
| If we turn this over to the police, I'll never find Cinderella. | Если мы отдадим их полиции, я никогда не найду Золушку. |
| Why can't the prince find Cinderella? | Почему принц не смог найти Золушку? |
| It's just like Cinderella! | Прям как в сказке про Золушку. |
| The shoe fits Cinderella, the frog turns into a prince, sleeping beauty is awakened with a kiss. | Туфелька пришлась впору Золушке, лягушонок превратился в принца, поцелуй разбудил Спящую Красавицу. |
| Like the ugly sisters in 'Cinderella'? | Например, уродливые сестры в «Золушке»? |
| In the original "Cinderella," | В оригинальной "Золушке," |
| What a Cinderella story. | Прямо как в Золушке. |
| Where on earth is there a Cinderella like this? | Где это на Земле к Золушке так относились? |
| I was for the briefest of moments, Cinderella, and all memory of past misfortune receded in the rearview mirror of my dream come true. | На короткий миг я почувствовал себя Золушкой, и все воспоминания о прошлом несчастье отдалялись в зеркале заднего вида осуществившейся мечты. |
| So... you wanted to act like a Cinderella? | Хочешь почувствовать себя Золушкой? |
| I feel like Cinderella. | Я чувствую себя Золушкой. |
| Go get your Cinderella! | Беги за своей Золушкой! |
| If only to see Elena Cinderella trying to do, I swear it is worth. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
| Now let's get you ready for the ball, Cinderella. | Теперь давай подготовим тебя для игры, Синдерелла. |
| And this too, Cinderella, my slippers. | И это тоже, Синдерелла, мои тапочки. |
| Do you remember the song "Cinderella Rockefella"? | Ты знаешь песню "Синдерелла Рокефелла"? |
| Thus, as time went by, the chateau fell into disrepair, for the family fortunes were squandered... upon the vain and selfish stepsisters, while Cinderella was abused, humiliated, and finally forced to become a servant in her own house. | Так шло время, роскошный замок пришёл в упадок, фамильные ценности были попусту растрачены... на тщеславных и эгоистичных сводных сестёр, а Синдерелла в своём собственном доме... превратилась в угнетённую и униженную прислужницу. |
| Do you think it will do? - Cinderella! | Синдерелла! - Мама, не пускай её! |
| Warrant and Cinderella co-headlined the festival in 2008. | Группы Warrant и Cinderella в 2008 году являлись co-хедлайнерами фестиваля. |
| Later she sought comedy-drama parts which she portrayed in Jack O' Hearts (1926) and A Bowery Cinderella (1927). | Позже снялась в таких комедийных драмах как, Jack O' Hearts (1926) и A Bowery Cinderella (1927). |
| The tracks "No Average Angel" and "Hurry Up and Save Me" from the album were then featured in the Another Cinderella Story soundtrack, as well as being released as singles. | «No Average Angel» и «Hurry Up And Save Me» были представлены в «Another Cinderella Story» и были выпущены как синглы. |
| Cinderella had planned to tour in 2008 with Warrant, Lynch Mob, and Lynam. | «Cinderella» планировали отправиться в тур в 2008 году с Warrant, Lynch Mob и Lynam. |
| Cinderella receives a gown and golden slippers from her mother's spirit ("Cinderella at the Grave"). | Золушка от духа своей матери получает прекрасное платье и золотые туфельки («Cinderella at the Grave»). |
| (Sighs) Remember when you saved up all your money to buy that cinderella dress and you kept it in my room. | Помнишь когда ты взяла все свои накопившиеся деньги чтобы купить мне платье Золушки и повесила в моей комнате. |
| I was thinking, in honor of Cinderella - | Я думала, в честь Золушки... |
| And who are you, Cinderella's brother? | Кто вы такой, брат Золушки? |
| Please. Do I look like I have a Cinderella complex? | Похоже, что у меня комплекс Золушки? |
| Cinderella to Cornelia, I am in the center of town. | Говорит командир Золушки, Я нахожусь в центре города. |