| Cinderella, do you remember that painting you made? | Эй, Золушка, помнишь ту картину, что ты нарисовала? |
| Cinderella, where are you? | Золушка, где ты? - Заглянем в конюшню. |
| Rhinoceros to Cinderella, do you copy? | Золушка! Кто-нибудь меня слышит? |
| Cinderella, put this slipper on... | Золушка, надень эту туфельку. |
| Well, my little Cinderella, you're the only one in the office with feet small enough to fit them. | Ну, моя маленькая Золушка, во всем офисе они налезли только на твою ножку. |
| Ladies and gentlemen, we present to you the Cinderella for our glass boot - | Дамы и господа, представляем вам Золушку для нашей стеклянной туфельки... |
| A Cinderella story cast asunder. | Сказки про Золушку не получилось. |
| You can read the fairy tale as an allegory and attribute different morals to the events and characters, but you cannot transform Little Red Riding Hood into Cinderella. | Вы можете читать эту сказку как аллегорию и припысывать различную мораль событиям и персонажам сказки, но вы не можете превратить Красную Шапочку в Золушку. |
| Do you think Cinderella will work as a play? | Как думаешь, "Золушку" хорошо поставят в театре? |
| It's just like Cinderella! | Прям как в сказке про Золушку. |
| The stepsisters left for the castle, and Cinderella felt so very sad. | Сестры отправились в замок и Золушке стало очень грустно. |
| I do not recall Disney's Cinderella featuring the wicked sisters cutting off their own feet. | Я не припомню, чтобы в Диснеевской "Золушке" злые сёстры отрезали себе собственные ноги. |
| The fairy godmother told Cinderella she could go to the prince's ball but that she must be home by midnight. | Крёстная Фея сказала Золушке, что теперь она может отправляться на бал к Принцу, но она должна вернуться домой до полуночи |
| What a Cinderella story. | Прямо как в Золушке. |
| Let Cinderella have some fun. | Дайте своей Золушке развлечься. |
| Unless you want to be Cinderella. | По крайней мере, пока вы не захотите стать Золушкой. |
| When I was young, I wanted to be Cinderella. | Когда я была маленькой, я хотела быть Золушкой. |
| Guess it would be fun to be Cinderella. | Думаю, неплохо побыть Золушкой. |
| The stepmother sneered at Cinderella. | Мачеха смеялась над Золушкой. |
| Cinderella... Do you know the original meaning of "Cinderella"? | Золушкой... что на самом деле означает "Золушка"? |
| And this too, Cinderella, my slippers. | И это тоже, Синдерелла, мои тапочки. |
| Do you remember the song "Cinderella Rockefella"? | Ты знаешь песню "Синдерелла Рокефелла"? |
| Close the door, Cinderella. | Закрой дверь, Синдерелла. |
| Cinderella, get my things together. | Синдерелла, собери мои вещи. |
| Thus, as time went by, the chateau fell into disrepair, for the family fortunes were squandered... upon the vain and selfish stepsisters, while Cinderella was abused, humiliated, and finally forced to become a servant in her own house. | Так шло время, роскошный замок пришёл в упадок, фамильные ценности были попусту растрачены... на тщеславных и эгоистичных сводных сестёр, а Синдерелла в своём собственном доме... превратилась в угнетённую и униженную прислужницу. |
| In summers 2002 and 2003 Cinderella made cruises from Helsinki to Riga in addition to the normal 20 hour Tallinn cruises. | Также летом 2002 г. и 2003 г. Cinderella совершала круизы из Хельсинки в Ригу в дополнение к обычным 20-ти часовым круизам в Таллин. |
| The tracks "No Average Angel" and "Hurry Up and Save Me" from the album were then featured in the Another Cinderella Story soundtrack, as well as being released as singles. | «No Average Angel» и «Hurry Up And Save Me» были представлены в «Another Cinderella Story» и были выпущены как синглы. |
| In 1953, the company mostly abandoned comics, selling its most popular titles-the romance comics Cinderella Love and Romantic Love, the Western Kid Cowboy, and the jungle adventure Wild Boy of the Congo-to St. John Publications. | К 1953 году новые комиксы практически не печатались, зато компания успешно реализовывала свои самые популярные издания - Cinderella Love и Romantic Love, Kid Cowboy, Wild Boy of the Congo издательства St. John Publications. |
| Cinderella had planned to tour in 2008 with Warrant, Lynch Mob, and Lynam. | «Cinderella» планировали отправиться в тур в 2008 году с Warrant, Lynch Mob и Lynam. |
| Keifer and Cinderella completed their 20th anniversary tour with fellow rock veterans Poison in 2006, who were also celebrating twenty years in the music business. | Кейфер и «Cinderella» завершили свой 20-летний юбилейный тур в 2006 году, с другими рок-ветеранами «Poison», которые также отмечали двадцать лет в музыкальном бизнесе. |
| Well, your Cinderella's got a pistol this big in her bag. | У твоей Золушки в сумке вот такенный пистолет. |
| Well, the real Cinderella didn't have hippo feet. | Что же, а у настоящей Золушки не было ног гиппопотама! |
| I look like... a combination between Cinderella on heroin and an Egyptian Queen on a bad hair day. | Я похожа на... смесь Золушки на героине и Египетской Королевы со снесённой башней. |
| Please. Do I look like I have a Cinderella complex? | Похоже, что у меня комплекс Золушки? |
| Crown Cinderella from Rhino... | Носорог вызывает командира Золушки. |