| Cinderella was never my role model. | Золушка никогда не была моим кумиром. |
| Would you like to come to town with us, Cinderella? | Золушка, ты поедешь с нами? |
| What, do you want me to put your shoe on for you, Cinderella? | Вы хотите, чтобы я одел туфельку на вашу ножку, Золушка? |
| Looks like Cinderella lost a shoe. | Похоже, Золушка потеряла туфельку. |
| Cinderella. Snow White. Sleeping Beauty. | "Золушка", "Белоснежка", "Спящая красавица". |
| And Cinderella's stepmom made her sew clothes and mop the floor. | И мачеха заставила Золушку чинить одежду и натирать пол. |
| You wanted Cinderella anyway. | Но ты ведь хотел Золушку. |
| Let's find our Cinderella. | Давайте найдём нашу Золушку. |
| It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin. | Скоро в нашей сказке про Золушку часы пробьют полночь, - и Заурядный Джо превратится в тыкву. |
| And it's all come down to this - a Cinderella story. | Всё было как в сказке про Золушку. |
| I talk about Cinderella or Snow White. | Я могу рассказать о Золушке, Белоснежке. |
| In the original "Cinderella," | В оригинальной "Золушке," |
| What a Cinderella story. | Прямо как в Золушке. |
| This year, the prominence and power of this Cinderella story was brought to wide attention with the release of a documentary film on the subject and its appearance in internationally recognized film festivals. | В этом году значение этой, если можно ее так назвать, истории о Золушке получило широкую огласку благодаря выпуску документального фильма на эту тему и его представления на ведущих международных кинофестивалях. |
| Tall Cinderella story, I'd say. | Сказка о Золушке, я бы сказала. |
| Our unsub sees herself as an avenging Cinderella. | Наш субъект видит себя карающей Золушкой. |
| I just wanted to be Cinderella... just for one night. | Я просто хочу быть Золушкой... хотя бы одну ночь. |
| Unless you want to be Cinderella. | Только если ты не хочешь стать Золушкой |
| I feel like Cinderella. | Я чувствую себя Золушкой. |
| They tease me calling me Cinderella because I work at fireside not sparing myself | Дразнят Золушкой меня, От того, что у огня силы не жалея, |
| Now let's get you ready for the ball, Cinderella. | Теперь давай подготовим тебя для игры, Синдерелла. |
| And this too, Cinderella, my slippers. | И это тоже, Синдерелла, мои тапочки. |
| Close the door, Cinderella. | Закрой дверь, Синдерелла. |
| Cinderella, get my things together. | Синдерелла, собери мои вещи. |
| Do you think it will do? - Cinderella! | Синдерелла! - Мама, не пускай её! |
| The most well-known SDL modelling tools are Telelogic Tau, PragmaDev Studio, Cinderella, Safire-SDL, and ObjectGeode (now out of the market). | Наиболее известными инструментами моделирования с поддержкой SDL являются Telelogic Tau, PragmaDev RTDS, Cinderella, Safire-SDL и ObjectGeode (более не выпускается). |
| The tracks "No Average Angel" and "Hurry Up and Save Me" from the album were then featured in the Another Cinderella Story soundtrack, as well as being released as singles. | «No Average Angel» и «Hurry Up And Save Me» были представлены в «Another Cinderella Story» и были выпущены как синглы. |
| In September 2012, the Nikkei Shimbun reported that Cinderella Girls earns over 1 billion yen in revenue monthly. | В сентябре 2012 года корпорация Нихон кэйдзай объявила, что разработчики зарабатывают на игре Cinderella Girls свыше миллиарда иен ежемесячно. |
| In 1953, the company mostly abandoned comics, selling its most popular titles-the romance comics Cinderella Love and Romantic Love, the Western Kid Cowboy, and the jungle adventure Wild Boy of the Congo-to St. John Publications. | К 1953 году новые комиксы практически не печатались, зато компания успешно реализовывала свои самые популярные издания - Cinderella Love и Romantic Love, Kid Cowboy, Wild Boy of the Congo издательства St. John Publications. |
| Cinderella receives a gown and golden slippers from her mother's spirit ("Cinderella at the Grave"). | Золушка от духа своей матери получает прекрасное платье и золотые туфельки («Cinderella at the Grave»). |
| It's some twisted Cinderella fetish is what it is. | Это какой-то подозрительный фетиш Золушки, - вот что это. |
| I was thinking, in honor of Cinderella - | Я думала, в честь Золушки... |
| All that was left of Cinderella was a tiny glass slipper. | От Золушки осталась только миниатюрная хрустальная туфелька |
| Yes, beautiful, for make Cinderella. | Да, дорогая, а мне вот выпала роль самой Золушки. |
| Cinderella, it's Cornelia. | Корнелия вызывает командира Золушки. |