Английский - русский
Перевод слова Cinderella

Перевод cinderella с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Золушка (примеров 160)
Dear Cinderella, I watch you working all day long. Дорогая Золушка, я целыми днями смотрю, как Вы работаете.
You're talking about Constance... not Cinderella, which... I guess they sound similar. А, вам нужна Констанция, а не золушка, что видимо, звучит похоже.
In addition to that, the decision to make Cinder a cyborg started from a hilarious thought: the idea came to her mind that, instead of losing a shoe, Cinderella might lose a whole foot on the stairs. В дополнение к этому, решение сделать Золу киборгом началось с веселой мысли: идея пришла ей в голову, что вместо того, чтобы потерять обувь, Золушка может потерять целую ногу на лестнице.
I just don't remember Cinderella puking. Я что-то не припомню, чтобы Золушка блевала.
MacMillan gained fame as the Cinderella Girl in a contest to discover a woman with feet small enough to wear a Cinderella golden slipper. Вайолет Макмиллан получила прозвище «Золушка» после победы на конкурсе, целью которого было найти девушку, которая смогла бы надеть золотую туфельку Золушки.
Больше примеров...
Золушку (примеров 50)
He said, Why was Cinderella thrown off the team? Он сказал: Почему Золушку выкинули из команды?
Look at them circling me like I'm Cinderella, belle of the ball. как золушку. Я как королева на балу.
They want to see Cinderella. Они хотят увидеть Золушку.
The prince was overjoyed to find Cinderella and the glass slipper fitted perfectly. Принц очень обрадовался, найдя Золушку! И конечно, туфелька была ей впору!
What, like Cinderella? Пьесу про "Золушку"?
Больше примеров...
Золушке (примеров 35)
Now from what I've seen so far, yours has all the makings of a classic Cinderella story. Судя по тому, что я видел, твоя история похожа на сказку о Золушке.
Gately made his pantomime debut at the Churchill Theatre in Bromley in December 2005 starring as Dandini in Cinderella. Гейтли сделал свою дебютную пантомиму в театре Черчилля, Бромли в декабре 2005 года, исполнив главную роль Дендини в Золушке.
Any more news of Cinderella? Есть новости о Золушке?
Representative Caldwell might have thought he'd be the one making headlines, with a big endorsement from president grant, but never underestimate America's love of a Cinderella story. Представление Колдвелла возглавляет заголовки при большой поддержке президента Гранта, и никогда не недооценивайте любовь американцев к истории о Золушке.
It's the ultimate underdog Cinderella story, and the po' folks here is eating it up, buying up merchandise with any and everything that has to do with Kantmiss or the Starving Games. Это история о конченной неудачнице Золушке и бедняки сжирают здесь все, скупая товары со всем, чем только можно, связанным с Кантмис или Играми за Хавчик.
Больше примеров...
Золушкой (примеров 28)
Unless you want to be Cinderella. По крайней мере, пока вы не захотите стать Золушкой.
Against the background of other fortresses tourist "Golden Horseshoe" local stronghold looks like Cinderella. На фоне других крепостей туристской "Золотой Подковы" местная твердыня выглядит золушкой.
Unless you want to be Cinderella. Только если ты не хочешь стать Золушкой
I was for the briefest of moments, Cinderella, and all memory of past misfortune receded in the rearview mirror of my dream come true. На короткий миг я почувствовал себя Золушкой, и все воспоминания о прошлом несчастье отдалялись в зеркале заднего вида осуществившейся мечты.
They tease me calling me Cinderella because I work at fireside not sparing myself Дразнят Золушкой меня, От того, что у огня силы не жалея,
Больше примеров...
Синдерелла (примеров 8)
And this too, Cinderella, my slippers. И это тоже, Синдерелла, мои тапочки.
Close the door, Cinderella. Закрой дверь, Синдерелла.
Cinderella, get my things together. Синдерелла, собери мои вещи.
Thus, as time went by, the chateau fell into disrepair, for the family fortunes were squandered... upon the vain and selfish stepsisters, while Cinderella was abused, humiliated, and finally forced to become a servant in her own house. Так шло время, роскошный замок пришёл в упадок, фамильные ценности были попусту растрачены... на тщеславных и эгоистичных сводных сестёр, а Синдерелла в своём собственном доме... превратилась в угнетённую и униженную прислужницу.
Do you think it will do? - Cinderella! Синдерелла! - Мама, не пускай её!
Больше примеров...
Cinderella (примеров 20)
Later she sought comedy-drama parts which she portrayed in Jack O' Hearts (1926) and A Bowery Cinderella (1927). Позже снялась в таких комедийных драмах как, Jack O' Hearts (1926) и A Bowery Cinderella (1927).
Katato-chan (ハチナイ外伝 戦力外! カタトちゃん) and a novelization titled Hachigatsu no Cinderella Nine Before Summer (八月のシンデレラナイン before summer) are being serialized on the game's official website. Katato-chan (ハチナイ外伝 戦力外! カタトちゃん) и новелла под названием Hachigatsu no Cinderella Nine Before Summer (八月のシンデレラナイン before summer) являются изданными на официальном сайте игры.
The album was put on hold after Cinderella reunited in 1997 and toured in 1998. Работу над альбом пришлось отложить после того, как «Cinderella» воссоединилась в 1997 году и стала гастролировать.
On April 23, 2015, Iwatani won the first annual Cinderella Tournament, defeating Koguma in the finals. 23 апреля 2015 года, Иватани выиграла ежегодный турнир Cinderella Tournament, в финале победив Кагуму.
Keifer and Cinderella completed their 20th anniversary tour with fellow rock veterans Poison in 2006, who were also celebrating twenty years in the music business. Кейфер и «Cinderella» завершили свой 20-летний юбилейный тур в 2006 году, с другими рок-ветеранами «Poison», которые также отмечали двадцать лет в музыкальном бизнесе.
Больше примеров...
Золушки (примеров 86)
That's what you said about the Cinderella costume, and two hours later, we were calling the auto club. То же самое ты говорил про костюм Золушки, а два часа спустя мы звонили в клуб автомобилистов.
Our unsub obviously feels her life mirrors that of Cinderella, so start there. Наш субъект очевидно считает, что её жизнь является отражением жизни Золушки, так что начни оттуда.
That mold you made, it's like Cinderella's slipper. Это отливка что Вы сделали, она как туфелька Золушки.
Little Miss Perfect has her Cinderella Ball tonight. У маленькой Мисс Совершенство сегодня бал Золушки
It's a classic Cinderella move. Это классический ход из Золушки.
Больше примеров...