Pork chop, kill it, no sauce. | Свиная отбивная, прожаренная, без соуса. |
A pork chop you're drizzling a little sauce on, right? | Это же просто свиная отбивная, на которую вы брызнули немного соуса, так? |
This is worse than the pork chop. | Это хуже чем свиная отбивная. |
One lamb chop coming up. | Баранья отбивная на подходе. |
The veal chop, the snails... | Отбивная из телятины, улитки... |
He cursed because he had to chop wood, a great director such as himself. | Он ругался, когда приходилось рубить дрова, ему, такому великому режиссеру. |
chop wood and carry water It's soothing'. | Рубить дрова и таскать воду - это успокаивает. |
If Prospero did have Jenkins under control, he'd have set off an Omega alert, which means you wouldn't be about to chop down that door. | Если бы Просперо контролировал Дженкинса, он включил бы Омега тревогу, что означает, что вы бы не собирались рубить эту дверь. |
First, the Van Garretts, father and son, slain by a horseman... raised from the grave to chop heads! | Сначала- Ван Гарреты, отец и сын, убиты всадником... восставшим из могилы, чтобы рубить головы. |
You can chop wood. | Ты сможешь рубить дрова. |
I was going to chop some pork but... | Собирался порубить немного свинины, но... |
We should chop them up and feed them to the wolves. | Порубить их помельче, да волкам скормить. |
Frank, let's chop him up. | Фрэнк, надо его порубить. |
Chop me up and eat me? | Порубить на куски и съесть? |
Chop the onions finely and fry gently in the melted butter until they are pale gold but not brown. | Луковицы мелко порубить и пассировать на растопленном масле до светло-желтого цвета, но не до румяной золотистой корочки. |
One good chop, and you'll make the sink. | Один хороший удар - и ты успеешь добежать до раковины. |
One good chop from that forearm, we're ruined. | Один хороший удар по этой руке и нам конец. |
A karate chop by Rikidozan... | Знаменитый удар карате Рикидодзана... |
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, plie, punch, kick, and... punch. | И... выпад, удар... Руби, кроши... Уклон, волчок... сальто назад, поворот, туда-сюда... сюда-туда, глубокое плие, удар, выпад... иии... удар. |
I'm a karate chop master and I will karate chop you chop, chop, chop, chop kick, kick, kick, kick-chop | "Я - мастер карате ударов" "И я тебя изобью" "удар, удар, удар, удар" |
Unless you still want to chop out the front of his brain. | Если ты конечно не мечтаешь, разрубить ему черепушку. |
When I was about to chop her up, she looked at me with her white eyes. | Когда я собирался разрубить её, она посмотрела на меня своими белыми глазами. |
He's too big to chop up. | Его тяжело будет разрубить. |
You can chop them in half. | Можно разрубить их напополам. |
He didn't panic, he didn't chop her up or burn her. | Не пытался разрубить тело или поджечь так, чтобы ее нельзя было узнать. |
I think "chop", and it chops. | Я думаю "режь" и он режет |
Okay, just chop things. | Так, просто режь. |
Chop, chop, chop, chop, chop, chop. | Режь, режь, режь, режь |
Hello, chop chop. | Давай, режь, режь. |
You can't even chop wood. | Ты даже дров нарубить не можешь. |
One day, the eldest son went to the forest to chop some wood. | Как-то раз старший сын собрался в лес нарубить дров |
Afterwards, when I've thought about it, - I realized - that he wanted to chop enough wood - to last until the end of grandmother's life. | Позже я задумался об этом, и понял, что он хотел нарубить столько дров, чтобы бабушке хватило до конца жизни. |
"Father, please, give me the axe and let me go to the forest to chop the wood." | Отец, дай мне топор и позволь сходить в лес нарубить дров! |
What happens to matter if you chop it up very fine? | Что случится с материей, если нарубить её мелко-мелко? |
Now I have things to chop and salad bowls to find, so both of you scram. | Теперь мне надо кое-что нарезать и найти миску для салата, так что проваливайте. |
Is there a special dessert grace, or can we just chop this thing up? | Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это? |
How to chop onions, how much salt to use, to taste the food with my finger, just like this. | Как нарезать лук, сколько ложить соли, пробовать пищу на пальце так, без стыда. |
Chop it up and put it in here. | Нарезать его и положить его сюда. |
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. | Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре. |
I need to chop the firewoods and clean the house. | Мне ещё дрова колоть, дом убирать. |
The Pulaski is a versatile tool for constructing firebreaks, as it can be used to both dig soil and chop wood. | Пуласки является универсальным инструментом для создания просек, так как он может как копать почву, так и колоть дрова. |
I needed a wife who could chop wood and skin rabbits, as well as drink tea and curtsey. | Мне нужна была жена, чтобы колоть дрова и свежевать кроликов, а не только пить чай и делать реверансы. |
I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. | Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры. |
Mr. Jefferson, ih it might be good for Blanket to learn how to chop wood | Мистер Джефферсон, возможно было бы не плохо для Бланкета узнать как колоть дрова. |
Young Chop criticized Interscope's decision to drop Keef. | Young Chop раскритиковал решение Interscope по исключению Кифа. |
The Commodore 64 version was released in the U.S. under the title Chop N' Drop. | Версия для Commodore 64 версии была выпущена в США под названием Chop N' Drop. |
It was also released by Activision in 1988 for the Commodore 64 under the title Chop 'N Drop. | Также игра была выпущена компанией Activision в 1988 году на компьютере Commodore 64 под названием Chop N' Drop. |
He appeared in the 2003 documentary Chop Socky: Cinema Hong Kong at the age of 90. | В возрасте 90 лет он появился в документальном фильме «Chop Socky: Cinema Hong Kong». |
A pivotal study published in 1993 compared CHOP to several other chemotherapy regimens (e.g. m-BACOD, ProMACE-CytaBOM, MACOP-B) for advanced non-Hodgkin's lymphoma. | Ключевое исследование, опубликованное в 1993 году, сравнивало режим CHOP с несколькими другими режимами химиотерапии при продвинутых стадиях неходжкинских лимфом, в частности с режимами m-BACOD, ProMACE-CytaBOM, MACOP-B). |
He then assumed command of B Company and led them back up Pork Chop Hill. | Фримен принял командование над ротой В и повёл её обратно на Порк Чоп Хилл. |
What you on about, Chop, man? | Чоп, да ты чего, приятель? |
Call now and you'll get Quick Chop for $14.99. But that's not all! | Звоните сейчас и получите Квик Чоп за 19 долларов и 99 центов. |
Chop and Izzy are still inseparable... | Чоп и Изии неразлучны. |
Fire in the hole, chippity chop chop chop - All departments. | Пожар в холе, чиппити чоп - чоп - чоп - Все отделы. |
However, the court dismissed defendant's argument as the signature of agreements by the plaintiff using the chop of the defendant had been the business practice between the parties. | Тем не менее суд отклонил утверждение ответчика на том основании, что подписание соглашений с использованием истцом "чопа" ответчика было обычным делом в коммерческой практике, существовавшей между сторонами. |
'I wished for Chop, just a friendly fumble. | Я загадала Чопа, просто пообниматься по-дружески. |
Not until we get Zeb and Chop. | Не улетим без Зеба и Чопа. |
Look, I know that you were angry at Chop and that's why you told him. | Слушай, я знаю, что ты злился на Чопа, поэтому и рассказал ему. |
'But the problem was, Archie was mad at Chop for not standing up for him in front of Simmy and Macca. | но проблема в том, что Арчи зол на Чопа, за то, что тот не защищал его от Симми и Макка. |
You can't chop his head off like a chicken's. | Ты не можешь отрубить его голову словно цыплячью. |
Nothing else to do but chop it. | Делать нечего, придется отрубить его. |
How hard can it be to chop the head off a chicken? | Каким же острым он должен быть, чтобы отрубить голову курице? |
If you chop his head off now, we might never find out where. | если отрубить ему голову, мы никогда не узнаем где. |
What, enemies that chop people's heads off? | Враги, способные отрубить голову? |
Whoever contests against him chop his legs. | Кто посмеет ему противостоять, отрублю ноги. |
I swear, I'll chop your head off. | Клянусь тебе, я отрублю тебе голову. |
I'll chop your right hand off as well. | Отрублю тебе и правую руку |
I am going to chop them off. | Сейчас я отрублю их! |
I have to chop it off myself today. | Я сам отрублю "его" сегодня. |
So in a way, because the Chinese were attacked, chop suey was created as a defense mechanism. | Так, в некотором смысле, потому что китайцы подверглись нападению, китайское рагу было создано как защитный механизм. |
But the granddaddy of all the Chinese American dishes we probably ought to talk about is chop suey, which was introduced around the turn of the 20th century. | Но дедушка всех китайско-американских блюд, о которых мы должны упомянуть, это китайское рагу, которое появилось на рубеже 20-го века. |
Now I've found him and I want my recipe back, and I want everyone to stop making chop suey, or pay me for the right to do the same. | Теперь я пришёл и нашёл его, и я хочу получить мой рецепт обратно и хочу, чтобы все прекратили готовить китайское рагу либо платили бы мне за право готовить его». |
So much chop and so little suey. | Так мало палочек и так много рагу. |
Chop suey, my friend. | Из тебя сделают китайское рагу, дружище! |