Honey, you can only save a pork chop for so long before it dries up and won't attract anything but flies. | Милая, долго хранится лишь свиная отбивная, а потом она высыхает и не привлекает никого, кроме мух. |
For example, instead of stating that a pork chop has a dollop of apple sauce, a high-end restaurant menu might say "Tenderloin of pork avec compôte de Pommes." | Например, вместо выражения «свиная отбивная с яблочным пюре», в меню элитного ресторана может быть написано «Свиная отбивная с compôte de pommes.» |
Let her go, evil Dr. Pork Chop! | Отпусти её, злодейский доктор Свиная Отбивная! |
before there were refrigerators, before there were freezers, before there was seasoning (?), a pork chop might kill you! | Знаете, скажем, 5000 лет назад, до того, как появились фольга, холодильник, морозильник, консервирование, свиная отбивная могла убить тебя! |
Yes, Pork Chop. | Да, Свиная отбивная. |
He cursed because he had to chop wood, a great director such as himself. | Он ругался, когда приходилось рубить дрова, ему, такому великому режиссеру. |
So, first we sharpen the ax, and then we chop the tree. | Сначала нужно наточить топор, а потом уже рубить лес. |
chop wood and carry water It's soothing'. | Рубить дрова и таскать воду - это успокаивает. |
Are you ready to chop your head? | Вы готовы рубить головы? |
When you "chop", not stretching your fingers, otherwise you will have the effect of manipulating a karate chop. | При "рубить", а не растяжение пальцев, в противном случае вы будете иметь эффект манипулирования ребром. |
We should chop them up and feed them to the wolves. | Порубить их помельче, да волкам скормить. |
We should chop them up and feed them to the wolves. | Надо порубить их на куски и скормить волкам. |
You said chop him up. | Ты сказал порубить его. |
Every time I go in there... it's all hating faces that I have to chop up with a machete. | Там столько злобных лиц, что хочется порубить их на куски мачете. |
Chop me up and eat me? | Порубить на куски и съесть? |
One good chop, and you'll make the sink. | Один хороший удар - и ты успеешь добежать до раковины. |
Karate chop to your neck! | Рубящий удар в шею! |
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, plie, punch, kick, and... punch. | И... выпад, удар... Руби, кроши... Уклон, волчок... сальто назад, поворот, туда-сюда... сюда-туда, глубокое плие, удар, выпад... иии... удар. |
Chop, chop, kick, kick, chop | "Удар, удар, пинок, пинок, удар" |
I'm a karate chop master and I will karate chop you chop, chop, chop, chop kick, kick, kick, kick-chop | "Я - мастер карате ударов" "И я тебя изобью" "удар, удар, удар, удар" |
Unless you still want to chop out the front of his brain. | Если ты конечно не мечтаешь, разрубить ему черепушку. |
You can chop them up into pieces, they'll still come after you. | Можешь разрубить их на части, но они все равно придут за тобой. |
When I was about to chop her up, she looked at me with her white eyes. | Когда я собирался разрубить её, она посмотрела на меня своими белыми глазами. |
I have to chop it one more time... | Надо еще раз разрубить... |
He didn't panic, he didn't chop her up or burn her. | Не пытался разрубить тело или поджечь так, чтобы ее нельзя было узнать. |
I think "chop", and it chops. | Я думаю "режь" и он режет |
Okay, just chop things. | Так, просто режь. |
Chop, chop, chop, chop, chop, chop. | Режь, режь, режь, режь |
Hello, chop chop. | Давай, режь, режь. |
If you get him off-balance, then you can chop some wood. | Если ты выведешь его из равновесия, то тогда ты сможешь нарубить немного дров. |
Afterwards, when I've thought about it, - I realized - that he wanted to chop enough wood - to last until the end of grandmother's life. | Позже я задумался об этом, и понял, что он хотел нарубить столько дров, чтобы бабушке хватило до конца жизни. |
"Father, please, give me the axe and let me go to the forest to chop the wood." | Отец, дай мне топор и позволь сходить в лес нарубить дров! |
Here to chop wood already? | Ты приехал, чтобы нарубить дров? |
What happens to matter if you chop it up very fine? | Что случится с материей, если нарубить её мелко-мелко? |
Now I have things to chop and salad bowls to find, so both of you scram. | Теперь мне надо кое-что нарезать и найти миску для салата, так что проваливайте. |
Is there a special dessert grace, or can we just chop this thing up? | Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это? |
Chop it up and put it in here. | Нарезать его и положить его сюда. |
"Chop the carrots into medium rounds." | "Нарезать морковь кружочками средней толщины". |
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. | Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре. |
I need to chop the firewoods and clean the house. | Мне ещё дрова колоть, дом убирать. |
It is also where you will chop wood. | Здесь же вы будете колоть дрова. |
The Pulaski is a versatile tool for constructing firebreaks, as it can be used to both dig soil and chop wood. | Пуласки является универсальным инструментом для создания просек, так как он может как копать почву, так и колоть дрова. |
I needed a wife who could chop wood and skin rabbits, as well as drink tea and curtsey. | Мне нужна была жена, чтобы колоть дрова и свежевать кроликов, а не только пить чай и делать реверансы. |
Mr. Jefferson, ih it might be good for Blanket to learn how to chop wood | Мистер Джефферсон, возможно было бы не плохо для Бланкета узнать как колоть дрова. |
"Chop Suey!" was a moderate success on the charts around the world. | «Chop Suey!» имел умеренный успех на чартах во всём мире. |
The Commodore 64 version was released in the U.S. under the title Chop N' Drop. | Версия для Commodore 64 версии была выпущена в США под названием Chop N' Drop. |
It was also released by Activision in 1988 for the Commodore 64 under the title Chop 'N Drop. | Также игра была выпущена компанией Activision в 1988 году на компьютере Commodore 64 под названием Chop N' Drop. |
He appeared in the 2003 documentary Chop Socky: Cinema Hong Kong at the age of 90. | В возрасте 90 лет он появился в документальном фильме «Chop Socky: Cinema Hong Kong». |
"Chop Suey!" and "Toxicity" were both top ten hits. | «Chop Suey!» и «Toxicity» входят в десятку лучших песен группы. |
So, Mr Choppy Chop... Hello. | Ну что, мистер Чопи Чоп... |
Do you know what, Chop? | Знаешь что, Чоп? |
Storing facilities of total area up to 3000 m2, open and covered sites, developed infrastructure of the "Zakarpattya" SEZ affords production/ assembling/ replenishing organization on the territory of "Autoport - Chop" JSC. | Наличие на площади 8Га складских помещений общей площадью до 3000 м2, открытых и крытых площадок, развитой инфраструктуры на территории СЭЗ «Закарпатье» дает возможность организовывать производство/сборку/ комплектацию на территории ЗАО «Автопорт Чоп». |
Do you have a Slap Chop? | У тебя есть "Слэп Чоп"? |
Fire in the hole, chippity chop chop chop - All departments. | Пожар в холе, чиппити чоп - чоп - чоп - Все отделы. |
However, the court dismissed defendant's argument as the signature of agreements by the plaintiff using the chop of the defendant had been the business practice between the parties. | Тем не менее суд отклонил утверждение ответчика на том основании, что подписание соглашений с использованием истцом "чопа" ответчика было обычным делом в коммерческой практике, существовавшей между сторонами. |
Sabine, I have a mission for you and Chop. | Сабин, для тебя и Чопа есть задание. |
Not until we get Zeb and Chop. | Не улетим без Зеба и Чопа. |
Look, I know that you were angry at Chop and that's why you told him. | Слушай, я знаю, что ты злился на Чопа, поэтому и рассказал ему. |
'But the problem was, Archie was mad at Chop for not standing up for him in front of Simmy and Macca. | но проблема в том, что Арчи зол на Чопа, за то, что тот не защищал его от Симми и Макка. |
You're ready to chop my head off. | Вы уже готовы отрубить мне голову. |
Nothing else to do but chop it. | Делать нечего, придется отрубить его. |
Look, we just have to get his machete into Max's hands so she can chop his head off, end the movie, and we can all go home. | Нужно просто добыть мачете для Макс, чтобы она могла отрубить ему голову и мы отправились домой. |
If you chop his head off now, we might never find out where. | если отрубить ему голову, мы никогда не узнаем где. |
Like he wanted to chop me off at the knees.Dad came in there | Как он хотел отрубить меня в коленях. |
I'll chop out your implants, you come any closer. | Я тебе твои имплантаты отрублю, если подойдешь ближе. |
Whoever contests against him chop his legs. | Кто посмеет ему противостоять, отрублю ноги. |
And after you've done swinging, I'll chop your head off! I'll put it in a cannon and fire it into the sun! | А потом сниму с виселицы, отрублю головы, забью их в пушки и выстрелю в солнце! |
I'll chop your right hand off as well. | Отрублю тебе и правую руку |
I have to chop it off myself today. | Я сам отрублю "его" сегодня. |
And according to New York Times, in 1904, there was an outbreak of Chinese restaurants all over town, and "the city has gone 'chop suey' mad." | И, согласно газете «Нью-Йорк Таймс», в 1904 году было хитом всех китайских ресторанов в городе, и «город был без ума от "китайского рагу"». |
According to the New York Times in 1904, there was an outbreak of Chinese restaurants all over town, and"... the city has gone 'chop suey' mad." | И, согласно газете «Нью-Йорк Таймс», в 1904 году было хитом всех китайских ресторанов в городе, и «город был без ума от "китайского рагу"». |
Now I've found him and I want my recipe back, and I want everyone to stop making chop suey, or pay me for the right to do the same. | Теперь я пришёл и нашёл его, и я хочу получить мой рецепт обратно и хочу, чтобы все прекратили готовить китайское рагу либо платили бы мне за право готовить его». |
You can hawk your chop suey recipes after Rachel shows us her solo for Nationals. | Ты можешь распродавать твой рецепт китайского рагу после того, как Рейчел покажет нам свое соло для Национальных. |
You chop it up with some potatoes and some onions, you fry it up in a skillet, and presto: corned beef hash. | Режешь ее с картошкой и луком, жаришь в сковороде и вуаля - получаешь рагу. |