Pork chop, suet pudding and traces of chamomile. | Свиная отбивная, жирный пудинг и следы ромашки. |
That's right, if you are starving, a pork chop will save your life! | Все верно, если ты голоден, свиная отбивная спасет твою жизнь. |
before there were refrigerators, before there were freezers, before there was seasoning (?), a pork chop might kill you! | Знаете, скажем, 5000 лет назад, до того, как появились фольга, холодильник, морозильник, консервирование, свиная отбивная могла убить тебя! |
Come on, Pork Chop. | Ладно тебе, Свиная Отбивная. |
Yes, Pork Chop. | Да, Свиная отбивная. |
Ginormous, if you let Tom go, I won't chop down this beanstalk. | Велигант, если отпустишь Тома, я не стану рубить стебель. |
Lois, I need to go chop some wood! | Лоис, я должен пойти рубить дрова! |
chop wood and carry water It's soothing'. | Рубить дрова и таскать воду - это успокаивает. |
He could chop wood. | Он мог бы рубить дрова. |
Don't chop it so fine! | Не надо так мелко рубить. |
I was going to chop some pork but... | Собирался порубить немного свинины, но... |
We should chop them up and feed them to the wolves. | Надо порубить их на куски и скормить волкам. |
I'm telling you, your dad came in like he wanted to chop me off at the knees. | Говорю тебе, твой отец вошёл так, будто хотел порубить меня на куски. |
Frank, let's chop him up. | Фрэнк, надо его порубить. |
Chop the onions finely and fry gently in the melted butter until they are pale gold but not brown. | Луковицы мелко порубить и пассировать на растопленном масле до светло-желтого цвета, но не до румяной золотистой корочки. |
One good chop from that forearm, we're ruined. | Один хороший удар по этой руке и нам конец. |
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, pile, punch, kick, and... punch. | И пинок, удар, взмах, нырок, штопор, сальто, вращение, подскок и волна, волна и подскок, приседание, удар, пинок, и... удар. |
Karate chop to your neck! | Рубящий удар в шею! |
A karate chop by Rikidozan... | Знаменитый удар карате Рикидодзана... |
Chop, chop, kick, kick kick-kick, kick-kick, k-chop | "Удар, удар, пинок, пинок" "Пинок-пинок, пинок-пинок, пи... Удар" |
Unless you still want to chop out the front of his brain. | Если ты конечно не мечтаешь, разрубить ему черепушку. |
When I was about to chop her up, she looked at me with her white eyes. | Когда я собирался разрубить её, она посмотрела на меня своими белыми глазами. |
He's too big to chop up. | Его тяжело будет разрубить. |
You can chop them in half. | Можно разрубить их напополам. |
Didn't chop her up or burn her. | Не пытался разрубить тело или поджечь так, чтобы ее нельзя было узнать. |
I think "chop", and it chops. | Я думаю "режь" и он режет |
Okay, just chop things. | Так, просто режь. |
Chop, chop, chop, chop, chop, chop. | Режь, режь, режь, режь |
Hello, chop chop. | Давай, режь, режь. |
But you could chop the garlic for me if you like. | Но ты можешь нарубить мне чеснок, если хочешь. |
You can't even chop wood. | Ты даже дров нарубить не можешь. |
If you get him off-balance, then you can chop some wood. | Если ты выведешь его из равновесия, то тогда ты сможешь нарубить немного дров. |
You know, chop wood, | Ж: Ну знаешь, дрова там нарубить, |
Here to chop wood already? | Ты приехал, чтобы нарубить дров? |
Now I have things to chop and salad bowls to find, so both of you scram. | Теперь мне надо кое-что нарезать и найти миску для салата, так что проваливайте. |
How to chop onions, how much salt to use, to taste the food with my finger, just like this. | Как нарезать лук, сколько ложить соли, пробовать пищу на пальце так, без стыда. |
Chop it up and put it in here. | Нарезать его и положить его сюда. |
I need to chop an onion. | Мне нужно нарезать лук. |
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. | Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре. |
I need to chop the firewoods and clean the house. | Мне ещё дрова колоть, дом убирать. |
It is also where you will chop wood. | Здесь же вы будете колоть дрова. |
I needed a wife who could chop wood and skin rabbits, as well as drink tea and curtsey. | Мне нужна была жена, чтобы колоть дрова и свежевать кроликов, а не только пить чай и делать реверансы. |
I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. | Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры. |
Mr. Jefferson, ih it might be good for Blanket to learn how to chop wood | Мистер Джефферсон, возможно было бы не плохо для Бланкета узнать как колоть дрова. |
"Chop Suey!" was a moderate success on the charts around the world. | «Chop Suey!» имел умеренный успех на чартах во всём мире. |
The Commodore 64 version was released in the U.S. under the title Chop N' Drop. | Версия для Commodore 64 версии была выпущена в США под названием Chop N' Drop. |
It was also released by Activision in 1988 for the Commodore 64 under the title Chop 'N Drop. | Также игра была выпущена компанией Activision в 1988 году на компьютере Commodore 64 под названием Chop N' Drop. |
He appeared in the 2003 documentary Chop Socky: Cinema Hong Kong at the age of 90. | В возрасте 90 лет он появился в документальном фильме «Chop Socky: Cinema Hong Kong». |
A pivotal study published in 1993 compared CHOP to several other chemotherapy regimens (e.g. m-BACOD, ProMACE-CytaBOM, MACOP-B) for advanced non-Hodgkin's lymphoma. | Ключевое исследование, опубликованное в 1993 году, сравнивало режим CHOP с несколькими другими режимами химиотерапии при продвинутых стадиях неходжкинских лимфом, в частности с режимами m-BACOD, ProMACE-CytaBOM, MACOP-B). |
She's given him her best years, cooked his chop suey, helped with the business, and I bet at one time he couldn't wait to rip off her kimono. | Она отдала ему свои лучшие годы, готовила ему чоп суи, помогала с бизнесом, и, наверняка, когда-то он сгорал от нетерпения разорвать на ней кимоно. |
So, Mr Choppy Chop... Hello. | Ну что, мистер Чопи Чоп... |
He then assumed command of B Company and led them back up Pork Chop Hill. | Фримен принял командование над ротой В и повёл её обратно на Порк Чоп Хилл. |
Do you know what, Chop? | Знаешь что, Чоп? |
Nice one, Chop! | Прикольная майка, Чоп! |
However, the court dismissed defendant's argument as the signature of agreements by the plaintiff using the chop of the defendant had been the business practice between the parties. | Тем не менее суд отклонил утверждение ответчика на том основании, что подписание соглашений с использованием истцом "чопа" ответчика было обычным делом в коммерческой практике, существовавшей между сторонами. |
Sabine, I have a mission for you and Chop. | Сабин, для тебя и Чопа есть задание. |
'I wished for Chop, just a friendly fumble. | Я загадала Чопа, просто пообниматься по-дружески. |
Not until we get Zeb and Chop. | Не улетим без Зеба и Чопа. |
The Liski Ukrainian State Transport Service Centre is implementing a programme adopted by order of the Ministry of Transport and Communications for the creation of combined transport terminals at the Kharkov, Dnepropetrovsk, Donetsk, Lugansk, Odessa and Chop railway junctions. | Государственным предприятием УГЦТС "Лиски" реализуется утвержденная приказом Министерства транспорта и связи Программа создания на железнодорожных узлах Харькова, Днепропетровска, Донецка, Луганска, Одессы и Чопа терминалов комбинированного транспорта. |
They look good in heels, but mostly I just want to chop them off. | Они хорошо смотрятся на каблуках, но большую часть времени я мечтаю их отрубить. |
They want us to go in there, bow down and beg them to chop our heads off because we disgraced ourselves. | Они хотят, чтобы мы вошли, поклонились и попросили их отрубить нам головы, потому что мы опозорили себя. |
How hard can it be to chop the head off a chicken? | Каким же острым он должен быть, чтобы отрубить голову курице? |
If you chop his head off now, we might never find out where. | если отрубить ему голову, мы никогда не узнаем где. |
Can you chop my head off? | Можешь отрубить мне голову? |
Move your feet, I'll chop 'em off! | Ноги убери, а то отрублю! |
I'll chop your right hand off as well. | Отрублю тебе и правую руку |
I am going to chop them off. | Сейчас я отрублю их! |
If you put any mayonnaise on it I'll chop your legs off, set your house on fire and watch as you drag your bloody stumps out of your house. I'm fine. | Положишь туда майонез, я отрублю тебе ноги, подожгу дом и буду смотреть, как ты выползешь на окровавленных культях. |
I have to chop it off myself today. | Я сам отрублю "его" сегодня. |
But the granddaddy of all the Chinese-American dishes we probably ought to talk about is chop suey, which was introduced around the turn of the 20th century. | Но дедушка всех китайско-американских блюд, о которых мы должны упомянуть, это китайское рагу, которое появилось на рубеже 20-го века. |
You want to eat chop suey when I can eat broccoli rabe and sausage? | Почему тебе обязательно хочется поесть китайское рагу, когда я ем брокколи с сосисками? |
Chop is prepared from the dorsal end of the hindquarter between the 1st and 6th lumbar vertebrae, it is composed by the M. Longissimus dorsi, and it has the lumbarvertebrae bones retained. | Костное рагу вырубают из спинной части задней четвертины между первым и шестым поясничными позвонками; оно включает мышцу М. Longissimus dorsi и кости поясничных позвонков. |
You can hawk your chop suey recipes after Rachel shows us her solo for Nationals. | Ты можешь распродавать твой рецепт китайского рагу после того, как Рейчел покажет нам свое соло для Национальных. |
Chop suey, my friend. | Из тебя сделают китайское рагу, дружище! |