Английский - русский
Перевод слова Chop

Перевод chop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отбивная (примеров 39)
So is the chop the way you like it? Отбивная такая, как ты любишь?
The Lender Lender, The Money Launderer, El Chapo, The Pork Chop, La Chalupa... Жуткий Кредитор, Отмыватель, Эль-Чапо, Свиная Отбивная, Ла-Чалупа...
Yes, and how was your pork chop? И как твоя свиная отбивная?
There's a spare chop here. Там есть лишняя отбивная.
Come on, Pork Chop. Ладно тебе, Свиная Отбивная.
Больше примеров...
Рубить (примеров 31)
And I said I wouldn't chop down any more trees. Я пообещал не рубить больше деревьев.
Ficsur, you and five boy come with me to chop some wood. Пижон, возьми пять пацанов, пойдём рубить лес.
If Prospero did have Jenkins under control, he'd have set off an Omega alert, which means you wouldn't be about to chop down that door. Если бы Просперо контролировал Дженкинса, он включил бы Омега тревогу, что означает, что вы бы не собирались рубить эту дверь.
I told you not to chop till I said so. Кто разрешил тебе рубить его?
You said chop him up. Ты сказал давай рубить.
Больше примеров...
Порубить (примеров 12)
We should chop them up and feed them to the wolves. Порубить их помельче, да волкам скормить.
I'm telling you, your dad came in like he wanted to chop me off at the knees. Говорю тебе, твой отец вошёл так, будто хотел порубить меня на куски.
Every time I go in there... it's all hating faces that I have to chop up with a machete. Там столько злобных лиц, что хочется порубить их на куски мачете.
Chop her up into sections. Порубить ее на части.
Chop the onions finely and fry gently in the melted butter until they are pale gold but not brown. Луковицы мелко порубить и пассировать на растопленном масле до светло-желтого цвета, но не до румяной золотистой корочки.
Больше примеров...
Удар (примеров 16)
That wasn't a chop. Это был не удар.
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, pile, punch, kick, and... punch. И пинок, удар, взмах, нырок, штопор, сальто, вращение, подскок и волна, волна и подскок, приседание, удар, пинок, и... удар.
And a kick and kick and chop "Удар и удар"
! - Come on, karate chop. Давай, удар карате.
Chop, chop, chop, chop "удар, удар, удар, удар"
Больше примеров...
Разрубить (примеров 10)
You can chop them up into pieces, they'll still come after you. Можешь разрубить их на части, но они все равно придут за тобой.
When I was about to chop her up, she looked at me with her white eyes. Когда я собирался разрубить её, она посмотрела на меня своими белыми глазами.
He's too big to chop up. Его тяжело будет разрубить.
You can chop them in half. Можно разрубить их напополам.
He didn't panic, he didn't chop her up or burn her. Не пытался разрубить тело или поджечь так, чтобы ее нельзя было узнать.
Больше примеров...
Режь (примеров 4)
I think "chop", and it chops. Я думаю "режь" и он режет
Okay, just chop things. Так, просто режь.
Chop, chop, chop, chop, chop, chop. Режь, режь, режь, режь
Hello, chop chop. Давай, режь, режь.
Больше примеров...
Нарубить (примеров 10)
But you could chop the garlic for me if you like. Но ты можешь нарубить мне чеснок, если хочешь.
If you get him off-balance, then you can chop some wood. Если ты выведешь его из равновесия, то тогда ты сможешь нарубить немного дров.
Afterwards, when I've thought about it, - I realized - that he wanted to chop enough wood - to last until the end of grandmother's life. Позже я задумался об этом, и понял, что он хотел нарубить столько дров, чтобы бабушке хватило до конца жизни.
Here to chop wood already? Ты приехал, чтобы нарубить дров?
What happens to matter if you chop it up very fine? Что случится с материей, если нарубить её мелко-мелко?
Больше примеров...
Нарезать (примеров 7)
Now I have things to chop and salad bowls to find, so both of you scram. Теперь мне надо кое-что нарезать и найти миску для салата, так что проваливайте.
Is there a special dessert grace, or can we just chop this thing up? Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это?
Chop it up and put it in here. Нарезать его и положить его сюда.
I need to chop an onion. Мне нужно нарезать лук.
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
Больше примеров...
Колоть (примеров 6)
I need to chop the firewoods and clean the house. Мне ещё дрова колоть, дом убирать.
It is also where you will chop wood. Здесь же вы будете колоть дрова.
The Pulaski is a versatile tool for constructing firebreaks, as it can be used to both dig soil and chop wood. Пуласки является универсальным инструментом для создания просек, так как он может как копать почву, так и колоть дрова.
I needed a wife who could chop wood and skin rabbits, as well as drink tea and curtsey. Мне нужна была жена, чтобы колоть дрова и свежевать кроликов, а не только пить чай и делать реверансы.
I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры.
Больше примеров...
Chop (примеров 7)
Young Chop criticized Interscope's decision to drop Keef. Young Chop раскритиковал решение Interscope по исключению Кифа.
The Commodore 64 version was released in the U.S. under the title Chop N' Drop. Версия для Commodore 64 версии была выпущена в США под названием Chop N' Drop.
It was also released by Activision in 1988 for the Commodore 64 under the title Chop 'N Drop. Также игра была выпущена компанией Activision в 1988 году на компьютере Commodore 64 под названием Chop N' Drop.
"Chop Suey!" and "Toxicity" were both top ten hits. «Chop Suey!» и «Toxicity» входят в десятку лучших песен группы.
A pivotal study published in 1993 compared CHOP to several other chemotherapy regimens (e.g. m-BACOD, ProMACE-CytaBOM, MACOP-B) for advanced non-Hodgkin's lymphoma. Ключевое исследование, опубликованное в 1993 году, сравнивало режим CHOP с несколькими другими режимами химиотерапии при продвинутых стадиях неходжкинских лимфом, в частности с режимами m-BACOD, ProMACE-CytaBOM, MACOP-B).
Больше примеров...
Чоп (примеров 47)
I know what I said earlier, Chop. Чоп, я знаю, что говорил раньше.
Chop, tell Hera to take off. Чоп, скажи Гере, чтоб взлетала.
'Well, Chop said that Archie literally, like, begged you to forgive him' Чоп сказал, что Арчи буквально умолял тебя простить его
Hang on to it, Chop. Спрячь ее, Чоп.
So, Mr Choppy Chop... Ну что, мистер Чопи Чоп...
Больше примеров...
Чопа (примеров 7)
Sabine, I have a mission for you and Chop. Сабин, для тебя и Чопа есть задание.
'I wished for Chop, just a friendly fumble. Я загадала Чопа, просто пообниматься по-дружески.
Not until we get Zeb and Chop. Не улетим без Зеба и Чопа.
Look, I know that you were angry at Chop and that's why you told him. Слушай, я знаю, что ты злился на Чопа, поэтому и рассказал ему.
'But the problem was, Archie was mad at Chop for not standing up for him in front of Simmy and Macca. но проблема в том, что Арчи зол на Чопа, за то, что тот не защищал его от Симми и Макка.
Больше примеров...
Отрубить (примеров 21)
Nothing else to do but chop it. Делать нечего, придется отрубить его.
They want us to go in there, bow down and beg them to chop our heads off because we disgraced ourselves. Они хотят, чтобы мы вошли, поклонились и попросили их отрубить нам головы, потому что мы опозорили себя.
How hard can it be to chop the head off a chicken? Каким же острым он должен быть, чтобы отрубить голову курице?
If you chop his head off now, we might never find out where. если отрубить ему голову, мы никогда не узнаем где.
Likewise, in a fight, if you're going to chop somebody's arm off or stab them in the gut - the intention is to chop that arm off or stab someone in the gut, and you have to play that intention fully. Подобно этому, в бою, если вы собираетесь отрубить чью-то руку или пронзить живот - намерением является отрубить эту руку или пронзить его живот, и вам придётся в полной мере сыграть это намерение.
Больше примеров...
Отрублю (примеров 12)
I'll chop out your implants, you come any closer. Я тебе твои имплантаты отрублю, если подойдешь ближе.
Move your feet, I'll chop 'em off! Ноги убери, а то отрублю!
I'll chop both the heads off of that snake, and I'll spend more than $6 on postage to bring you down! Я отрублю обе головы у этой змеи, и я потрачу больше, чем 6 долларов, чтобы добиться этого!
And after you've done swinging, I'll chop your head off! I'll put it in a cannon and fire it into the sun! А потом сниму с виселицы, отрублю головы, забью их в пушки и выстрелю в солнце!
I have to chop it off myself today. Я сам отрублю "его" сегодня.
Больше примеров...
Рагу (примеров 20)
(Laughter) And they have things like risotto chop suey. И ещё - один момент: у них есть такое блюдо, как китайское рагу из ризотто.
But the granddaddy of all the Chinese American dishes we probably ought to talk about is chop suey, which was introduced around the turn of the 20th century. Но дедушка всех китайско-американских блюд, о которых мы должны упомянуть, это китайское рагу, которое появилось на рубеже 20-го века.
Now, who came up with the idea of chop suey? Теперь выясним, кому же в голову пришла идея «китайского рагу»?
According to the New York Times in 1904, there was an outbreak of Chinese restaurants all over town, and"... the city has gone 'chop suey' mad." И, согласно газете «Нью-Йорк Таймс», в 1904 году было хитом всех китайских ресторанов в городе, и «город был без ума от "китайского рагу"».
You chop it up with some potatoes and some onions, you fry it up in a skillet, and presto: corned beef hash. Режешь ее с картошкой и луком, жаришь в сковороде и вуаля - получаешь рагу.
Больше примеров...