Английский - русский
Перевод слова Chop

Перевод chop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отбивная (примеров 39)
Pork chop, kill it, no sauce. Свиная отбивная, прожаренная, без соуса.
A pork chop you're drizzling a little sauce on, right? Это же просто свиная отбивная, на которую вы брызнули немного соуса, так?
This is worse than the pork chop. Это хуже чем свиная отбивная.
One lamb chop coming up. Баранья отбивная на подходе.
The veal chop, the snails... Отбивная из телятины, улитки...
Больше примеров...
Рубить (примеров 31)
He cursed because he had to chop wood, a great director such as himself. Он ругался, когда приходилось рубить дрова, ему, такому великому режиссеру.
chop wood and carry water It's soothing'. Рубить дрова и таскать воду - это успокаивает.
If Prospero did have Jenkins under control, he'd have set off an Omega alert, which means you wouldn't be about to chop down that door. Если бы Просперо контролировал Дженкинса, он включил бы Омега тревогу, что означает, что вы бы не собирались рубить эту дверь.
First, the Van Garretts, father and son, slain by a horseman... raised from the grave to chop heads! Сначала- Ван Гарреты, отец и сын, убиты всадником... восставшим из могилы, чтобы рубить головы.
You can chop wood. Ты сможешь рубить дрова.
Больше примеров...
Порубить (примеров 12)
I was going to chop some pork but... Собирался порубить немного свинины, но...
We should chop them up and feed them to the wolves. Порубить их помельче, да волкам скормить.
Frank, let's chop him up. Фрэнк, надо его порубить.
Chop me up and eat me? Порубить на куски и съесть?
Chop the onions finely and fry gently in the melted butter until they are pale gold but not brown. Луковицы мелко порубить и пассировать на растопленном масле до светло-желтого цвета, но не до румяной золотистой корочки.
Больше примеров...
Удар (примеров 16)
One good chop, and you'll make the sink. Один хороший удар - и ты успеешь добежать до раковины.
One good chop from that forearm, we're ruined. Один хороший удар по этой руке и нам конец.
A karate chop by Rikidozan... Знаменитый удар карате Рикидодзана...
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, plie, punch, kick, and... punch. И... выпад, удар... Руби, кроши... Уклон, волчок... сальто назад, поворот, туда-сюда... сюда-туда, глубокое плие, удар, выпад... иии... удар.
I'm a karate chop master and I will karate chop you chop, chop, chop, chop kick, kick, kick, kick-chop "Я - мастер карате ударов" "И я тебя изобью" "удар, удар, удар, удар"
Больше примеров...
Разрубить (примеров 10)
Unless you still want to chop out the front of his brain. Если ты конечно не мечтаешь, разрубить ему черепушку.
When I was about to chop her up, she looked at me with her white eyes. Когда я собирался разрубить её, она посмотрела на меня своими белыми глазами.
He's too big to chop up. Его тяжело будет разрубить.
You can chop them in half. Можно разрубить их напополам.
He didn't panic, he didn't chop her up or burn her. Не пытался разрубить тело или поджечь так, чтобы ее нельзя было узнать.
Больше примеров...
Режь (примеров 4)
I think "chop", and it chops. Я думаю "режь" и он режет
Okay, just chop things. Так, просто режь.
Chop, chop, chop, chop, chop, chop. Режь, режь, режь, режь
Hello, chop chop. Давай, режь, режь.
Больше примеров...
Нарубить (примеров 10)
You can't even chop wood. Ты даже дров нарубить не можешь.
One day, the eldest son went to the forest to chop some wood. Как-то раз старший сын собрался в лес нарубить дров
Afterwards, when I've thought about it, - I realized - that he wanted to chop enough wood - to last until the end of grandmother's life. Позже я задумался об этом, и понял, что он хотел нарубить столько дров, чтобы бабушке хватило до конца жизни.
"Father, please, give me the axe and let me go to the forest to chop the wood." Отец, дай мне топор и позволь сходить в лес нарубить дров!
What happens to matter if you chop it up very fine? Что случится с материей, если нарубить её мелко-мелко?
Больше примеров...
Нарезать (примеров 7)
Now I have things to chop and salad bowls to find, so both of you scram. Теперь мне надо кое-что нарезать и найти миску для салата, так что проваливайте.
Is there a special dessert grace, or can we just chop this thing up? Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это?
How to chop onions, how much salt to use, to taste the food with my finger, just like this. Как нарезать лук, сколько ложить соли, пробовать пищу на пальце так, без стыда.
Chop it up and put it in here. Нарезать его и положить его сюда.
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
Больше примеров...
Колоть (примеров 6)
I need to chop the firewoods and clean the house. Мне ещё дрова колоть, дом убирать.
The Pulaski is a versatile tool for constructing firebreaks, as it can be used to both dig soil and chop wood. Пуласки является универсальным инструментом для создания просек, так как он может как копать почву, так и колоть дрова.
I needed a wife who could chop wood and skin rabbits, as well as drink tea and curtsey. Мне нужна была жена, чтобы колоть дрова и свежевать кроликов, а не только пить чай и делать реверансы.
I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры.
Mr. Jefferson, ih it might be good for Blanket to learn how to chop wood Мистер Джефферсон, возможно было бы не плохо для Бланкета узнать как колоть дрова.
Больше примеров...
Chop (примеров 7)
Young Chop criticized Interscope's decision to drop Keef. Young Chop раскритиковал решение Interscope по исключению Кифа.
The Commodore 64 version was released in the U.S. under the title Chop N' Drop. Версия для Commodore 64 версии была выпущена в США под названием Chop N' Drop.
It was also released by Activision in 1988 for the Commodore 64 under the title Chop 'N Drop. Также игра была выпущена компанией Activision в 1988 году на компьютере Commodore 64 под названием Chop N' Drop.
He appeared in the 2003 documentary Chop Socky: Cinema Hong Kong at the age of 90. В возрасте 90 лет он появился в документальном фильме «Chop Socky: Cinema Hong Kong».
A pivotal study published in 1993 compared CHOP to several other chemotherapy regimens (e.g. m-BACOD, ProMACE-CytaBOM, MACOP-B) for advanced non-Hodgkin's lymphoma. Ключевое исследование, опубликованное в 1993 году, сравнивало режим CHOP с несколькими другими режимами химиотерапии при продвинутых стадиях неходжкинских лимфом, в частности с режимами m-BACOD, ProMACE-CytaBOM, MACOP-B).
Больше примеров...
Чоп (примеров 47)
He then assumed command of B Company and led them back up Pork Chop Hill. Фримен принял командование над ротой В и повёл её обратно на Порк Чоп Хилл.
What you on about, Chop, man? Чоп, да ты чего, приятель?
Call now and you'll get Quick Chop for $14.99. But that's not all! Звоните сейчас и получите Квик Чоп за 19 долларов и 99 центов.
Chop and Izzy are still inseparable... Чоп и Изии неразлучны.
Fire in the hole, chippity chop chop chop - All departments. Пожар в холе, чиппити чоп - чоп - чоп - Все отделы.
Больше примеров...
Чопа (примеров 7)
However, the court dismissed defendant's argument as the signature of agreements by the plaintiff using the chop of the defendant had been the business practice between the parties. Тем не менее суд отклонил утверждение ответчика на том основании, что подписание соглашений с использованием истцом "чопа" ответчика было обычным делом в коммерческой практике, существовавшей между сторонами.
'I wished for Chop, just a friendly fumble. Я загадала Чопа, просто пообниматься по-дружески.
Not until we get Zeb and Chop. Не улетим без Зеба и Чопа.
Look, I know that you were angry at Chop and that's why you told him. Слушай, я знаю, что ты злился на Чопа, поэтому и рассказал ему.
'But the problem was, Archie was mad at Chop for not standing up for him in front of Simmy and Macca. но проблема в том, что Арчи зол на Чопа, за то, что тот не защищал его от Симми и Макка.
Больше примеров...
Отрубить (примеров 21)
You can't chop his head off like a chicken's. Ты не можешь отрубить его голову словно цыплячью.
Nothing else to do but chop it. Делать нечего, придется отрубить его.
How hard can it be to chop the head off a chicken? Каким же острым он должен быть, чтобы отрубить голову курице?
If you chop his head off now, we might never find out where. если отрубить ему голову, мы никогда не узнаем где.
What, enemies that chop people's heads off? Враги, способные отрубить голову?
Больше примеров...
Отрублю (примеров 12)
Whoever contests against him chop his legs. Кто посмеет ему противостоять, отрублю ноги.
I swear, I'll chop your head off. Клянусь тебе, я отрублю тебе голову.
I'll chop your right hand off as well. Отрублю тебе и правую руку
I am going to chop them off. Сейчас я отрублю их!
I have to chop it off myself today. Я сам отрублю "его" сегодня.
Больше примеров...
Рагу (примеров 20)
So in a way, because the Chinese were attacked, chop suey was created as a defense mechanism. Так, в некотором смысле, потому что китайцы подверглись нападению, китайское рагу было создано как защитный механизм.
But the granddaddy of all the Chinese American dishes we probably ought to talk about is chop suey, which was introduced around the turn of the 20th century. Но дедушка всех китайско-американских блюд, о которых мы должны упомянуть, это китайское рагу, которое появилось на рубеже 20-го века.
Now I've found him and I want my recipe back, and I want everyone to stop making chop suey, or pay me for the right to do the same. Теперь я пришёл и нашёл его, и я хочу получить мой рецепт обратно и хочу, чтобы все прекратили готовить китайское рагу либо платили бы мне за право готовить его».
So much chop and so little suey. Так мало палочек и так много рагу.
Chop suey, my friend. Из тебя сделают китайское рагу, дружище!
Больше примеров...