| I'll dip the chips in crisco, whatever you got. | Я окуну чипсы в Криско, что ты дала. |
| What if we start selling them in packets like potato chips? | А что если их продавать как чипсы, в пакетиках? |
| Here, your chips, you happy? | Вот твои чипсы, доволен? |
| Like champagne and potato chips. | Как шампанское и чипсы. |
| On the other hand, you could produce potato chips, trade them for semiconductor chips that you put into your PC, and become a computer wizard! | С другой стороны, вы могли бы производить картофельные чипсы, продавать их за полупроводниковые чипы, которые вы могли бы поместить в ваш компьютер и стать компьютерным волшебником! |
| One time, someone left a trail of potato chips from my gym class to my locker. | Однажды кто-то оставил дорожку из чипсов от спортзала до моего шкафчика. |
| Just me and endless bags of potato chips. | Только я и бесконечные мешки картофельных чипсов. |
| People are perfectly, happy with chips and dip, you know. | Многим ведь вполне достаточно чипсов с напитками. |
| You can have two bags of chips. | Можешь взять две пачки чипсов. |
| It'll get you going, and then halfway to Paris, I'll find you in coach binging on a bag of Sun Chips. | А то опять сорвёшься и на полпути в Париж схомячишь в эконом-классе целый пакет чипсов. |
| She must have hidden the real chips somewhere else. | Она, должно быть, перепрятала чипы. |
| And if you're thinking of efficient information storage mechanisms, it may not turn out to be chips. | Если вы хотите найти эффективные механизмы хранения информации, возможно, это будут не чипы. |
| A stick PC is a device which has independent CPUs or processing chips and which does not rely on another computer. | Stick PC представляет собой устройство, которое имеет независимые процессоры или чипы и которое имеет все основные функции компьютера. |
| A boycott site alleges the tracking chips "can be read from a distance and used to monitor the people wearing them." | Бойкот-сайт утверждает, что эти чипы «могут быть прочитаны на расстоянии и использованы для контроля за людьми, носящими их». |
| Various pre-programmed chips are scattered throughout the city and range from complex circuits such as a wall-hugging chip which can be used to navigate through mazes and corridors (one of which is wired to a robot at the beginning) to clocks and counters. | Различные заранее запрограммированные чипы разбросаны по всему городу и варьируются от сложных схем, таких как чип обхода по стенам, который можно использовать для перемещения по лабиринтам и коридорам(один из которых подключен в роботе в начале игры) до часов и счетчиков. |
| By the time this is over, he won't even get back his $3 million in chips. | Когда всё закончится, ему даже не вернуть те З миллиона за фишки. |
| Come on, you didn't think we'd have every casino in town looking for these Four Kings chips? | Вы что, даже не подумали о том, что мы обыщем каждое казино в городе, разыскивая эти фишки из "Четырех Королей"? |
| Chips are placed on the upper right side of the layout among 0 and 3. | Фишки помещаются в верхней правой части стола между 0 и 3. |
| The chips are placed in one of the fields of the farthest left line to the left of the field. | Фишки ставятся в одно из полей ближайшей к игроку полосы разметки стола. |
| I'll DO THE CHIPS. | Ты всегда расставляешь фишки. |
| It was between popcorn and potato chips. | Выбор был между попкорном и чипсами. |
| Alex wants to be Anne's chips. | Алекс хочет быть чипсами для Анн. |
| But first, I need to eat some chips. | Но сначала я хочу подкрепиться чипсами. |
| Why don't we fry them up now and serve them with chips? | С тем же успехом их можно поджарить и подать с чипсами. |
| With the potato chips in the middle. | С картофельными чипсами в середине. |
| We'll use them as chips. | Они будут у нас вместо фишек. |
| Nigel, some chips for mister? | Найджел, дай фишек для мистера... |
| All the players, who have bought more than 50 chips during the mentioned period, will get 10 additional prize-winning chips to their account! | Все игроки, купившие не менее 50 фишек в указанный период получат на свой счет дополнительно 10 призовых фишек! |
| I think you and Bruno and Huston cooked up a scheme to put some counterfeit chips in circulation. | Вы, Бруно и Хьюстон придумали план, как ввести несколько "левых" фишек в оборот. |
| If more than one player is eliminated in the same hand, the highest prize will go to the player starting the hand with the most chips. | Если в одной игре выбывают два и более игроков, то игрок, у которого было больше фишек перед началом игры, занимает более высокое место. |
| It consisted of a small printed circuit board upon which were mounted a number of memory chips. | Модуль состоит из небольшой печатной платы, на которой установлено определенное количество чипов памяти. |
| Prof-7301 and Prof-7500 has a frontend of another chips manufacture with other basic parameters and that's why we applied another methodology of calculation that is described on 17 pages of documentation. | А вот у Prof-7301 и Prof-7500, другой фронтенд от другого производителя чипов, с другими базовыми показателями, и поэтому мы применили другую методику расчета, которая описана на 18 страницах документации. |
| All the chips he wants. | Он ему нужен для чипов. |
| All states require that casinos have a set of chips in reserve with alternate markings, though they may not be required to have exactly the same number of reserve chips as they do on the floor. | Регулирующие документы требуют, чтобы в каждом казино был дополнительный запас фишек с альтернативной маркировкой, хотя количество резервных чипов необязательно должно соответствовать количеству основных фишек казино. |
| Unlike competing chips from AMD and Cyrix, the Nx586 was not pin-compatible with the Pentium or any other Intel chip and required its own custom NxVL-based motherboard and chipset. | В отличие от конкурирующих чипов AMD и Cyrix, Nx586 был несовместим с сокетом Pentium или другим сокетом Intel и требовал особой материнской платы и чипсета (NxVL). |
| I better put Dave's fish and chips in the oven before they go cold. | Я запихну картошку и рыбу в духовку пока не остыли. |
| You're not having my chips. | Я не дам тебе свою картошку. |
| Can I use it on fish and chips? | А можно ей заправлять картошку и рыбу? |
| Chips and rice and... veg? | Картошку, рис и... овощи? |
| "Do you want chips with that?" | "Картошку фри желаете?" |
| Cold pizza, cold fish and chips. | Холодная пицца и рыба с картошкой. |
| Something about holiday bonuses and bad fish and chips. | Что-то про премию и невкусную рыбой с картошкой. |
| People come in here for a drink, then it's down to ours for their curry and chips. | Народ приходит сюда выпить, потом идет к нам за карри с картошкой. |
| Stick to your fish and chips, go on, go and get cancer! | Можете жрать свою рыбу с картошкой, давайте, и заработать себе рак. |
| Fish and chips it is, then. | Значит, рыба с картошкой! |
| Original recordings produced by Steve Sholes, Chet Atkins, Felton Jarvis, and Chips Moman. | Продюсеры оригинальных записей: Стив Шолз, Чет Аткинс, Фелтон Джарвис и Чипс Моман. |
| The man Chips can't do without. | Человек, без которого Чипс не может обойтись. |
| Ponch used one on CHiPs once... and the lady he rescued was so grateful they did it. | Понч из Чипс однажды так сделал И женщина, которую он спас так была им благодарна. |
| Chips is an outstanding bully. | Чипс - вы дающийся хулиган. |
| The settlement of international transactions is usually handled through correspondent banking relationships or large-value message and payment systems, such as the SWIFT, Fedwire or CHIPS systems in the United States of America. | Расчеты по международным сделкам обычно осуществляются через банки-корреспонденты или в рамках таких осуществляющих крупные расчеты уведомительно-платежных систем, как СВИФТ, «Федуаэр» или «ЧИПС» в Соединенных Штатах. |
| Atari ended up designing their own version for production, which contained about 100 TTL chips. | Для производства Atari пришлось разработать собственную версию, которая содержала около 100 микросхем. |
| It was one of the first sound chips of its kind to be included in a home computer prior to the digital sound revolution. | Она была одной из первых микросхем подобного типа, предназначенных для использования в бытовых компьютерах, до появления у них возможностей воспроизведения цифрового звука. |
| Secondly, the omnipresent nature of these embedded chips makes it virtually impossible to correctly fathom the full degree of the problem or even to identify all the affected sectors. | Во-вторых, в силу вездесущего характера этих встроенных микросхем практически невозможно реально оценить масштабы проблемы в целом и выявить все сферы, которые могут быть ею затронуты. |
| The card uses from one to four SID chips and allows a PC to utilize the sound capabilities of the chip directly, instead of by emulation via generic sound cards (e.g. SoundBlaster). | Она могла содержать от одной до четырёх микросхем SID, и позволяла PC использовать их возможности напрямую, без программной эмуляции и воспроизведения эмулируемого звука через стандартную звуковую карту (например, SoundBlaster). |
| In the latter case, it may be profitable to use most of the wafer for production chips and a small portion for producing prototypes of next generation chips. | Например, большую часть пластины можно отвести под изготовление массовых микросхем, а на малой части пластины заказать изготовление прототипов схем следующего поколения. |
| On the C/MS board in particular, the Philips chips had white pieces of paper with a fantasy CMS-301 inscription on them: real Creative parts usually had consistent CT number references. | Так, например, на платах C/MS микросхемы Philips были заклеены белой бумагой, на которой была напечатана несуществующая маркировка CMS-301, тогда как реально существующие устройства Creative имеют маркировку, начинающуюся с символов CT. |
| Precautions included physical elements to make documents harder to produce, such as the incorporation of photographs, micro-printing, holograms and computer chips, which still required relatively sophisticated equipment and knowledge to produce. | К числу средств защиты относятся материальные элементы, затрудняющие изготовление документов, например фотографии, микропечать, голограммы и компьютерные микросхемы, для производства которых все же требуется сравнительно сложное оборудование и специальные знания. |
| HALO data chips should be weightless surrounded by a hollow core that prevents thermal induction. | Микросхемы ОРЕОЛ должны быть невесомыми и должны помещаться в полом ядре для предотвращения тепловой индукции. |
| Manufacturers haven't built this carrier phase technique into their cheap GPS chips because they're not sure what the general public would do with geolocation so accurate that you could pinpoint the wrinkles in the palm of your hand. | Производители не встроили эту особенность фазы несущей частоты в свои GPS микросхемы, потому что они не уверены, что именно широкая публика сделает с геопозиционированием такой точности, позволяющим указать координаты морщины на ладони. |
| The Origin 2000 begat the Origin 3000 series which topped out with the same 1024 maximum CPU count but using the R14000 and R16000 chips up to 700 MHz. | Позже Origin 2000 породила новую систему - Origin 3000, вышедшую с теми же максимальными 1024 ЦП, но использовавшую в разработке микросхемы R14000 и R16000 с частотой до 700 МГц. |
| Pork chop, veg, chips, very nice actually. | Отбивная из свинины, овощи, картошка, на правда, очень вкусно. |
| Fish fingers, carrots and chips. | Рыбные палочки, морковь и картошка. |
| Steak, chips, peas, carrots and gravy. | Стейк, картошка, бобы, морковка и подлива. |
| Because I just got paid, so the fish and chips are on me! | Мне дали зарплату, так что с меня - картошка с рыбой. |
| Fish and chips with bits. | Рыба и картошка с кусочками. |
| Boxes of little chips from Japan. | Коробки с маленькими чипами из Японии. |
| I've spent the last several months risking life and limb in pursuit of those chips on behalf of the U.S. government. | Я потратила последние несколько месяцев рискуя жизнью и конечностями, гоняясь за чипами от имени правительства США. |
| The Law on National Identity Card of the Republic of Azerbaijan was amended in December 2011 to provide identity cards carry electronic chips containing personal information. | В Закон о национальной идентификационной карточке Азербайджанской Республики в декабре 2011 года были внесены поправки с целью представления удостоверений личности с электронными чипами, содержащими личную информацию. |
| Studies are under way to equip tyres with electronic chips called radio frequency identification devices to record information about the conditions in which they are used. | В настоящее время ведутся исследования на предмет оснащения шин электронными чипами, называемыми радиочастотными идентификационными устройствами, которые записывают информацию об условиях эксплуатации шины. |
| It's produced on the TSMC 28LP process and paired with three DDR3L DRAM chips to attain a certain bandwidth, for an aggregate 768MB capacity. | Он основан на FPGA семейства Altera Arria V GX, произведённом в процессе TSMC 28LP, в сочетании с тремя чипами DRAM DDR3L для достижения определенной пропускной способности для совокупной ёмкости 768 МБ. |
| You were right about the sobriety chips that I ordered. | Вы были правы насчёт тех жетонов, которые я заказал. |
| I'm literally running out of room for my chips. | У меня уже не хватает места для жетонов. |
| They got a whole bowl of 10-year chips around here somewhere. | У нас тут где-то целая ваза десятилетних жетонов. |
| Doc, you know I don't have enough chips to pay for this. | Док, ты же знаешь, что у меня не хватит жетонов заплатить за это. |
| Your bounty is 100,000 chips. | Ваше вознаграждение - 100,000 жетонов. |
| It's all the rage, you know - ash and chips. | Это последний писк моды - пепел и жареный картофель. |
| $1,000 chips were flying everywhere. | Жареный картофель за 1000$ летел всюду |
| Chips and ice cream, Marion. | Жареный картофель с мороженым, Мэрион. |