Английский - русский
Перевод слова Chile

Перевод chile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чили (примеров 9920)
The Task Force had promoted them in a number of different countries including China, Chile, India and Russia. Целевая группа пропагандировала их в ряде различных стран, включая Китай, Чили, Индию и Россию.
Chile has established a number of targets for sustainable consumption and production to be achieved by 2011, based on work of its national environment commission. В Чили на основе результатов работы ее национальной комиссии по окружающей среде поставлен ряд целей в отношении рациональных структур потребления и производства, которые должны быть достигнуты к 2011 году.
In response to requests for more information on the implementation of article 7, the representative said that Chile had ratified the Convention on the Political Rights of Women and had participated in the Inter-parliamentary Conference in Paris. В ответ на просьбы о представлении дополнительной информации о ходе осуществления статьи 7 представитель заявила, что Чили ратифицировала Конвенцию о политических правах женщин и приняла участие в межпарламентской конференции в Париже.
The Constitution of Chile expressly provides that individuals have the right to compensation in cases where any of their basic human rights are seriously breached by agents of the State. В Конституции Чили четко предусматривается право физических лиц на компенсацию в тех случаях, когда государственные служащие совершают грубые нарушения какого-либо основного права человека.
It thereby redefined the mandate of the United Nations Trust Fund for Chile, which had been established by General Assembly resolution 33/174 of 20 December 1978, to encompass all victims of torture anywhere in the world. Таким образом Генеральная Ассамблея расширила мандат Целевого фонда Организации Объединенных Наций для Чили (резолюция 33/174 от 20 декабря 1978 года), распространив его действие на всех жертв пыток во всем мире.
Больше примеров...
Чилийский (примеров 46)
The experience of Chile in issuing unconditional water rights demonstrates the necessity of requiring effective and beneficial use. Чилийский опыт, связанный с предоставлением безусловных прав на водные ресурсы, свидетельствует о необходимости выставления требования об эффективном и выгодном использовании.
Eusebio Lillo Robles (born Santiago, Chile August 14, 1826; died July 8, 1910) was a poet, journalist and politician. Эусебио Лильо Роблес (исп. Eusebio Lillo Robles; 14 августа 1826, Сантьяго, - 8 июля 1910, там же) - чилийский политический и государственный деятель, поэт, журналист.
Chile's Indigenous Law, which enshrines access to the right to posses land and water of indigenous communities, has been applied through the Land and Water Policy, which recognizes ancestral possession of these resources. Чилийский закон о коренных народах, в котором закрепляется право на владение землей и водными ресурсами общин коренных народов, применяется в рамках политики в области земельных и водных ресурсов, в соответствии с которой признается наследственное право владения этими ресурсами.
Institute of Nutrition, University of Chile Институт питания, Чилийский университет
Bartolomé Guillermo Blanche Espejo (June 6, 1879 - June 10, 1970) was a Chilean military officer and provisional president of Chile in 1932. Бартоломе Гильермо Бланш Эспехо (исп. Bartolomé Guillermo Blanche Espejo; 6 июня 1879, Ла-Серена (Чили) - 10 июня 1970, Сантьяго) - чилийский армейский офицер, временный президент Чили в 1932 году.
Больше примеров...
Венесуэлы (примеров 83)
Speaking also on behalf of Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Honduras, Mexico, Nicaragua, Paraguay, Uruguay and Venezuela, the representative of Argentina referred also to the question of New Caledonia. Выступая также от имени Боливии, Венесуэлы, Гондураса, Колумбии, Мексики, Никарагуа, Парагвая, Уругвая, Чили и Эквадора, представитель Аргентины также затронул вопрос о Новой Каледонии.
I am speaking on behalf of the Common Market of the South (MERCOSUR) and its associated States - Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Venezuela and my country, Uruguay. Я выступаю от имени участников Южноамериканского общего рынка (МЕРКОСУР) и его ассоциированных членов - Аргентины, Боливии, Бразилии, Венесуэлы, Колумбии, Парагвая, Перу, Эквадора, Чили и от своей страны - Уругвая.
As a result of the Regional Conference, Bolivia, Chile, El Salvador, Nicaragua, Panama and Venezuela (Bolivarian Republic of) signed the Wellington Declaration, thus ensuring greater regional representation at the Dublin Diplomatic Conference. Результатом Региональной конференции стало присоединение Боливии, Венесуэлы, Никарагуа, Панамы, Сальвадора и Чили к Веллингтонской декларации, что обеспечило широкое представительство региона на Дипломатической конференции в Дублине.
At the 7th meeting, on 28 February, statements were made by the representatives of Guatemala, Canada, India, Venezuela, Chile, South Africa, Romania, Spain and the Sudan and the observers for Bangladesh and Sweden. На 7-м заседании 28 февраля с заявлениями выступили представители Гватемалы, Канады, Индии, Венесуэлы, Чили, Южной Африки, Румынии, Испании и Судана и наблюдатели от Бангладеш и Швеции.
The current account deficits were close to the regional average in the three largest economies (Argentina, Brazil and Mexico) but reached levels around or above 7 per cent of GDP in Chile and the Andean countries other than Venezuela. Дефицит по текущим статьям в трех самых крупных странах (Аргентина, Бразилия и Мексика) примерно соответствовал среднерегиональному уровню, но в Чили и в странах Андской группы, за исключением Венесуэлы, достиг уровня около 7 процентов ВВП и выше.
Больше примеров...
Чилийское (примеров 39)
The State of Chile is unitary in structure. Чилийское государство является унитарным.
In response to the American intervention, Chile sent the protected cruiser Esmeralda to Panama City, arriving on April 28. В ответ на американскую интервенцию чилийское правительство 10 апреля послало из Вальпараисо бронепалубный крейсер «Эсмеральда», прибывший в город Панама 28 апреля.
The earthquake that struck Chile in 2010 occurred off the coast of the country's Maule region on 27 February 2010, at 0334 hours local time (0634 hours UTC), registering 8.8 on the moment magnitude scale and lasting 90 seconds. Чилийское землетрясение 2010 года произошло у побережья области Мауле 27 февраля в 03 час. 34 мин. утра по местному времени (06 час. 34 мин. по ВКВ), составило по мощности 8,8 баллов по шкале момента магнитуды и продолжалось 90 секунд.
The Human Rights Directorate of the Ministry of Foreign Affairs is responsible for the continuity of the reporting process, presenting the reports and representing Chile at international organizations. УПЧ поддерживает преемственность в подготовке докладов, представляет их, а также представляет чилийское государство в международных организациях.
Mr. ZANZI (Chile) said that international human rights treaties, including the Convention, had been incorporated in Chile's domestic legislation pursuant to article 5 of the Constitution, thereby acquiring intermediate status between the Constitution and ordinary law. Г-н Занзи (Чили) говорит, что международные договоры по правам человека, в том числе Конвенция, были включены в чилийское внутреннее законодательство в соответствии со статьей 5 Конституции, что, таким образом, наделяет их промежуточным статусом между Конституцией и обычным правом.
Больше примеров...
Венесуэле (примеров 77)
The decline in reserves was particularly marked in Brazil, Chile and Venezuela, and somewhat less so in Colombia and Peru. Особенно заметно сократились резервы в Бразилии, Венесуэле и Чили и в меньшей степени в Колумбии и Перу.
With the exception of Nicaragua and Paraguay, the value of imports rose in all the countries, with increases of 20 per cent or more in the cases of Chile, the Dominican Republic, Mexico and Venezuela. За исключением Никарагуа и Парагвая, он увеличился во всех странах, при этом в Венесуэле, Доминиканской Республике, Мексике и Чили прирост составил 20 или более процентов.
Recipes appeared on Nestlé condensed milk can labels in the 1940s, which may explain the cake's widely disseminated popularity throughout Latin America as the company had created subsidiaries in Argentina, Chile, Cuba, Colombia, Mexico, and Venezuela in the 1930s. Рецепты торта печатались на этикетках на банках со сгущённым молоком компании «Nestlé» в 1940-х годах, что может объяснить широкую распространённость и популярность торта по всей Латинской Америке, поскольку эта компания создала филиалы в Аргентине, Чили, Кубе, Мексике и Венесуэле в 1930 году.
The only other countries in South America in which seizures of such laboratories were reported in 2008 were Argentina (20 laboratories), the Bolivarian Republic of Venezuela (10), Chile (4) and Ecuador (3). Помимо этого в 2008 году в Южной Америке такие лаборатории были обнаружены лишь в Аргентине (20 лабораторий), Боливарианской Республике Венесуэле (10), Чили (4) и Эквадоре (3).
In Latin America, older persons living in urban households with relatives other than a spouse were the source of 17 per cent of the household's income in Venezuela, 19 per cent in Mexico, 39 per cent in Chile and 46 per cent in Bolivia. В Латинской Америке пожилые лица, живущие в городах с другими родственниками, помимо супруга или супруги, являются источником 17 процентов дохода домашних хозяйств в Венесуэле, 19 процентов - в Мексике, 39 процентов - в Чили и 46 процентов - в Боливии.
Больше примеров...
Chile (примеров 28)
Under the "Chile Crece Contigo" programme, it provided early childhood protection, particularly in low-income households or in families with working mothers, offering them free day-nursery facilities and ensuring the universally recognized rights of all children. В соответствии с программой "Chile Crece Contigo" она обеспечивает защиту детей в раннем возрасте, в частности в семьях с низкими доходами или в семьях с работающими матерями, бесплатно предоставляя им услуги детских дошкольных учреждений и обеспечивая всемирно признанные права всех детей.
In March 2004, Lan Chile and its subsidiaries, LAN Perú, LAN Ecuador, LAN Dominicana and LAN Express, became unified under the unique LAN brand and livery, eliminating each airline country name on the brands. В марте 2004 Lan Chile и его зависимые компании LAN Perú, LAN Ecuador, LAN Dominicana и LANExpress объединились под единым брендом LAN.
Media related to Portillo, Chile at Wikimedia Commons Official website Chile - Portillo Ski Resort/ Overview Высота снежного покрова достигает 7 м. Ski Portillo Chile (исп.) - официальный сайт Chile - Portillo Ski Resort/ Overview (англ.)
The Chilean Navy (Spanish: Armada de Chile) is the naval force of Chile. Военно-морские силы Чили (исп. Armada de Chile) - один из видов вооружённых сил Республики Чили.
The National Prize of Chile (Spanish: Premio Nacional de Chile) is the collective name given to a set of awards granted by the government of Chile through the Ministry of Education and, as of 2003, by the National Council of Culture and the Arts. Национальные премии Чили (исп. Premios Nacionales de Chile) - премии, присуждаемые правительством Чили по представлению Министерства образования и с 2003 года - также Национального совета по культуре и искусству (исп.)русск...
Больше примеров...
Чилийского (примеров 72)
Article 1 of the Indigenous Law of Chile indicates that the protection of indigenous territories is a duty of society, in particular the State. В статье 1 чилийского Закона о коренных народах указывается, что защита территорий коренных народов является обязанностью общества, в особенности государства.
Professor, Centre for Human Rights, Faculty of Law, University of Chile Кроме того, является преподавателем Центра прав человека юридического факультета Чилийского университета.
During the 2010 Chile earthquake, the passenger terminal building suffered internal damages and the collapse of a pedestrian bridge between the vehicle ramp and the departures area. Во время чилийского землетрясения 2010 года здание пассажирского терминала аэропорта получило ряд повреждений, обрушился пешеходный мост между зоной остановки автомобилей и зоной отправления.
Educational background: Professor Grossman has a Licenciatura en Ciencias Jurídicas y Sociales from the University of Chile Law School. Образование: Профессор Гроссман получил степень лиценциата юридических и социальных наук на факультете права Чилийского университета.
His first coaching experience came on Defensor's tour in Chile in 1946, where he led the club to a 6-0 victory in a friendly against Chilean powerhouse Colo-Colo. Его первый опыт тренерства пришёл во время турне «Дефенсора» по Чили в 1946 году, где он привёл клуб к победе с разгромным счётом 6-0 в товарищеском матче против чилийского гранда «Коло-Коло».
Больше примеров...
Сантьяго (примеров 352)
Santiago, Chile, 8 November 2005 Сантьяго, Чили, 8 ноября 2005 года
The Chilean airline Lan Chile, which linked the Falkland Islands (Malvinas) with Punta Arenas in southern Chile and Santiago, suspended its services in March 1999 (see para. 30 above). Чилийская авиакомпания "Лан Чиле", которая связывала Фолклендские (Мальвинские) острова с Пунта Аренас в южной части Чили и Сантьяго, приостановила свои полеты в марте 1999 года (см. пункт 30 выше).
In this regard, the Government of Chile provided, for the information of the Committee, the Santiago Declaration, which is contained in the annex to the present report. В этой связи правительство Чили препроводило для сведения Комитета Декларацию Сантьяго, которая содержится в приложении к настоящему докладу.
A technical meeting of the United Nations Working Group on the Implementation of the System of National Accounts, Rev. 4 (1993, SNA) was held at Santiago, Chile, from 26 to 30 July 1993. В Сантьяго, Чили, 26-30 июля 1993 года состоялось техническое совещание Рабочей группы Организации Объединенных Наций по осуществлению четвертого пересмотренного варианта системы национальных счетов (СНС 1993 года).
They would also welcome an increase in the number of advisers assigned to the UNFPA country support team based in Santiago, Chile, and thought that some of them should be seconded to CARICOM. Эти страны выражают также пожелание, чтобы было увеличено число консультантов в группе поддержки ЮНФПА в Сантьяго (Чили) и чтобы некоторые из них были приданы КАРИКОМ.
Больше примеров...
Страны (примеров 502)
On 10 March 2006, the Working Group sent a request to the Governments of Chile and Honduras for invitations to visit those countries. 10 марта 2006 года Рабочая группа направила правительствам Чили и Гондураса просьбу прислать приглашения посетить эти страны.
At the subregional level, the countries of the Common Market of the South, together with Bolivia and Chile, have signed the Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, and joint military exercises are carried out on a regular basis. На субрегиональном уровне страны Общего рынка Южного Конуса вместе с Боливией и Чили подписали Политическую декларацию о провозглашении МЕРКОСУР, Боливии и Чили зоной мира и регулярно проводят совместные военные учения.
Some countries, such as Mexico,36 Brazil, Chile and Costa Rica, are moving in this direction. В этом направлении движутся некоторые страны, такие, как Мексика36, Бразилия, Чили и Коста-Рика.
Start-Up Chile is a programme created by the Government of Chile to attract early stage, high-potential entrepreneurs to Chile and to promote the country as a platform at the global level. Программа поддержки новых предприятий в Чили представляет собой программу, созданную правительством Чили для привлечения в Чили на ранних стадиях предприятий с высоким потенциалом и для позиционирования этой страны в качестве удобной платформы на глобальном уровне.
In the area of cooperation, both countries maintain a varied and complementary agenda which includes areas in which Chile is assisting Cuba, and others in which Cuba is providing Chile with expertise. В сфере сотрудничества обе страны занимаются осуществлением многообразной и комплексной программы, включая сферы, в которых Чили помогает Кубе, а также сферы, в которых Куба помогает Чили своим экспертным опытом и знаниями.
Больше примеров...
Стране (примеров 183)
As a gesture of solidarity, Cuba provided assistance in the area of health care after the earthquake in Chile in 2010. В 2010 году в рамках солидарного сотрудничества Куба оказала медицинское содействие Чили после случившегося в стране землетрясения.
The Summit welcomes with gratitude the offer of the Prosecutor General of Chile to host the fourth World Summit in November 2011, immediately after the Annual Conference of the International Association of Prosecutors. Участники Саммита с благодарностью приветствуют предложение Генерального прокурора Чили принять у себя в стране четвертый Всемирный саммит в ноябре 2011 года непосредственно после окончания ежегодной конференции Международной ассоциации прокуроров.
Chile was to be commended for recognizing in its report that there was a problem of racial discrimination in the country, for having made the declaration under article 14, and for having incorporated the Convention into its domestic law. Следует воздать должное Чили за то, что она признала в своем докладе существование в стране проблемы расовой дискриминации, сделала заявление в соответствии со статьей 14 и включила Конвенцию в свое внутреннее законодательство.
Chile is the sixth biggest potato producer in Latin America, with a record harvest in 2006 of almost 1.5 million tonnes, on a par with the country's output of maize and wheat. Чили занимает шестое место среди стран Латинской Америки, производящих картофель, а собранный в Чили рекордный урожай 2006 года составил 1,5 миллиона тонн и вполне сопоставим с объемом производства кукурузы и пшеницы в этой стране.
Its core idea is reflected in the requirement that foreign financial investors in Chile place a stipulated proportion of their capital inflow into non-interest bearing deposits with the central bank for a stipulated period, regardless of how short a time they keep their funds in the country. Основная ее идея заключалась в предъявлении к иностранным инвесторам в Чили требования вкладывать оговоренную долю ввозимых ими капиталов в беспроцентные депозиты центрального банка на установленный период времени, независимо от того, на сколь короткое время они бы ни размещали свои средства в стране.
Больше примеров...
Сантьяго-де-чили (примеров 45)
Four teams were seeded in the draw taking place in Santiago de Chile, on 18 January 1962: Brazil, England, Italy and Uruguay. Жеребьёвка прошла 18 января 1962 года в Сантьяго-де-Чили, сеяными командами были сборные Бразилии, Италии, Англии и Уругвая.
That meeting also marked the beginning of a process that continued with meetings in Santiago de Chile and El Salvador, laying the foundations for new prospects for hemispheric security based on transparency, predictability, confidence and cooperation among the States of the region. Эта встреча также положила начало процессу, который был продолжен в ходе последующих встреч в Сантьяго-де-Чили и Сальвадоре, заложивших основу для новых перспектив в области безопасности в нашем полушарии, основанных на транспарентности, предсказуемости, доверии и сотрудничестве между государствами региона.
∙ Presentation of the book "Twenty years on", proceedings of the seminar held in Mendoza in March 1996 (5 May in Santiago, Chile, and 6 May in Mendoza) Презентация книги "20 лет спустя", а также протоколов семинара в Мендосе в марте 1996 года; даты презентации: 5 мая в Сантьяго-де-Чили и 6 мая в Мендосе.
Santiago, Chile, January 1999 Сантьяго-де-Чили, январь 1999 года.
Meetings were held in Brussels; Geneva; Santiago de Chile; San Jose, Costa Rica; Vevey, Switzerland; Tokyo; Zagreb; Pretoria; and Windhoek, to name just a few. Также, например, были проведены заседания в Брюсселе; Женеве; Сантьяго-де-Чили; Сан-Хосе, Коста-Рика; Вевее, Швейцария; Токио; Загребе; Претории; и Виндхуке.
Больше примеров...
Венесуэла (примеров 125)
Argentina, Belgium, Chile, Finland, Mexico, Portugal, Venezuela (Bolivarian Republic of) and the NGO Coalition stressed that 10 ratifications would allow the instrument to enter into force rapidly, providing space for further ratifications. Аргентина, Бельгия, Венесуэла, Мексика, Португалия, Финляндия, Чили и Коалиция НПО отметили, что десять ратификаций позволят документу быстро вступить в силу, оставляя при этом возможность для дальнейших ратификаций.
Ms. Pulido Santana (Venezuela) said that, as before, her country together with Bolivia, Chile and Cuba, was a sponsor of the draft resolution concerning the Malvinas Islands. Г-жа Пулидо Сантана (Венесуэла) говорит, что как и прежде, Венесуэла вместе с Боливией, Кубой и Чили выступает в качестве одного из авторов проекта резолюции по вопросу о Мальвинских островах.
Barbados; Bolivia; Bolivarian Republic of Venezuela; Chile; Haiti; Honduras (special audit); Jamaica; Paraguay; Trinidad and Tobago; Uruguay Барбадос; Боливия; Боливарианская Республика Венесуэла; Чили; Гаити; Гондурас (специальная ревизия); Ямайка; Парагвай; Тринидад и Тобаго; Уругвай
Countries such as Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Mexico and Venezuela have played a leading role in promoting TCDC both through their own independently funded bilateral programmes and through use of the UNDP IPF mechanism. Такие страны, как Аргентина, Бразилия, Венесуэла, Колумбия, Мексика и Чили, играли ведущую роль в развитии ТСРС как в рамках самостоятельных, независимо финансируемых двусторонних программ, так и с помощью механизма ОПЗ ПРООН.
The most active countries have been Colombia (9), Venezuela (9), Mexico (8), Chile (7) and Argentina (5). К числу наиболее активных в этом отношении стран относятся Колумбия (9 соглашений), Венесуэла (9 соглашений), Мексика (8 соглашений), Чили (7 соглашений) и Аргентина (5 соглашений).
Больше примеров...