Английский - русский
Перевод слова Chechen

Перевод chechen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чеченской (примеров 105)
According to information provided on 31 January 2001 by the Russian Ministry of the Interior, 27 members of the Chechen administration have been killed and 80 injured during the previous three months. По данным МВД России, представленным 31 января 2001 года, за три последних месяца погибли 27 и ранены 80 представителей чеченской администрации.
They further reported that units of the Internal Affairs Department of the Chechen Ministry of Internal Affairs have initiated search operations in connection with 222 of them. По 222 из них органами управления внутренних дел МВД Российской Федерации по Чеченской Республике заведены розыскные дела.
However, in January 2004, President Putin abolished this position in view of the adoption of the Constitution in Chechnya and the election of the Chechen president. Однако в январе 2004 года президент Путин ликвидировал этот пост в связи с принятием Конституции Чечни и выборами президента Чеченской Республики.
As of 2007, she is currently working on creating a European cultural center in Chechnya, working on a second book, on Chechen women. В настоящий момент она работает над созданием европейского культурного центра в Чечне, и работает над второй книгой, посвященной судьбе чеченской женщины.
APAL-21541 "Stalker": A modification based on the VAZ-21214, it was planned for series production at the plant "Pishchemash" in the city of Argun, Chechen Republic. АПАЛ-21541 «Сталкер» - модификация на базе узлов и агрегатов ВАЗ-21214, планировалась к серийному выпуску на базе завода «Пищемаш» в городе Аргуне Чеченской Республики.
Больше примеров...
Чеченский (примеров 30)
This is a Chechen rebel on the front line against the Russian army. Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии.
The Chechen kid must've done something - let's go. Должно быть, чеченский парень сделал что-то. Уходим.
The Government reports that the basic premise of the Russian leadership is that the "Chechen question" can be solved only by political means. Согласно сообщению Правительства, российское руководство исходит из того, что решить "чеченский вопрос" можно только политическими средствами.
So, proud Chechen shepherd can you use thing? Ну чё, гордый чеченский чабан, умеешь из этого стрелять?
After all, as a campaigning investigative journalist she made many people angry besides Putin, not least of which is the current Chechen Prime Minister, Ramzan Kadyrov, whom she accused of a policy of kidnapping for ransom. В конце концов, как пытливый журналист, проводящий свои собственные расследования, она могла рассердить много людей помимо Путина. Не последним из них является нынешний чеченский премьер-министр Рамзан Кадыров, которого она обвиняла в политике похищений с целью выкупа.
Больше примеров...
Чеченец (примеров 16)
I'm chechen, I know what to do. Я - чеченец. Я знаю, что делать.
A Chechen National with a degree in chemical engineering from Moscow State University. Чеченец, у него степень в области химического машиностроения Московского Государственного Университета.
Hoyt, the Chechen's coming outside. Хойт, чеченец пытается уйти отсюда.
The Chechen was sentenced to execution, then the sentence was reduced. Ну, просто чеченец этот, был приговорён к смертной казни, ну а потом мораторий и всё такое.
In this respect, please comment on the information received by the Committee that Murat Ajmedovich Gasaev, a Chechen detainee, has been finally extradited after the decision of the Audiencia Nacional in February 2007 to approve his extradition to Russia on the basis of diplomatic assurances. В этой связи просьба прокомментировать полученную Комитетом информацию о том, что Мурат Ахмедович Газаев - содержавшийся под стражей чеченец - был в конечном итоге выдан на основании принятого в феврале 2007 года Audiencia Nacional решения утвердить его выдачу России на основе дипломатических гарантий.
Больше примеров...
Чеченскую (примеров 10)
The first time he came after me, I put him away in a chechen prison for life. Первый раз, когда он пришел за мной, я упрятал его пожизненно в чеченскую тюрьму.
It was suggested that a new Chechen capital be built. Предлагалось построить новую чеченскую столицу.
Still, the logical conclusion of the Kremlin's Kadyrov policy appears to be precisely what it sought to prevent - Chechen independence - when it engaged in the first Chechen war almost a generation ago. И всё же, логическим итогом кремлёвской политики относительно Кадырова становится именно то, что стремились предотвратить, когда вели первую чеченскую войну почти поколение тому назад - чеченская независимость.
It should be noted that President Yeltsin has announced the cease-fire in the absence of similar commitments from the Chechen side and this step has been welcomed by many countries, which also called on the Chechen side to respond positively to the Russian Government peace plan. Следует отметить, что президент Ельцин объявил о прекращении огня в отсутствие встречных обязательств чеченской стороны, и этот шаг приветствовали многие страны, которые также призвали чеченскую сторону положительно откликнуться на мирный план российского правительства.
Still, the logical conclusion of the Kremlin's Kadyrov policy appears to be precisely what it sought to prevent - Chechen independence - when it engaged in the first Chechen war almost a generation ago. И всё же, логическим итогом кремлёвской политики относительно Кадырова становится именно то, что стремились предотвратить, когда вели первую чеченскую войну почти поколение тому назад - чеченская независимость.
Больше примеров...
Чечни (примеров 38)
She was very much concerned about the situation regarding the economic, social and cultural rights of the Chechen people and in the region. Вызывает беспокойство положение в области экономических, социальных и культурных прав народа Чечни и региона.
Approximately 80 per cent of trauma victims have suffered some degree of trauma from bombing, in particular from the anti-personnel mines strewn around the Chechen countryside. При этом приблизительно 80% детей, травмированных войной, в той или иной степени пострадали от взрывов, в частности от разрывов многочисленных противопехотных мин, установленных в сельской местности Чечни.
The current WHO emergency assistance programme for the North Caucasus, besides helping Chechen IDPs in the neighbouring republics of Ingushetia, North Ossetia and Dagestan, also includes, to the maximum possible extent, direct assistance to people inside the Republic of Chechnya. Нынешняя программа чрезвычайной помощи для Северного Кавказа ВОЗ предусматривает, помимо оказания помощи ВПЛ из Чечни в соседних республиках - Ингушетии, Северной Осетии и Дагестане, - обеспечение максимально возможной помощи непосредственно для населения в самой Чеченской Республике.
The Chechen authorities, on the other hand, called for the presence of humanitarian agencies and increased levels of assistance inside Chechnya, which they saw as a potential incentive for return. Чеченские власти, с другой стороны, высказались на присутствие гуманитарных учреждений и повышение уровня помощи внутри Чечни, в чем они видят потенциальный стимул для возвращения населения.
It was reported that people crossing between Chechnya and Ingushetia were subjected to control at the Russian military checkpoints in order to check their identity documents against computer records of suspected members of Chechen armed groups. По сообщениям, лица, пересекающие границу Чечни и Ингушетии, подвергаются контролю на российских военных блокпостах, на которых с помощью компьютера проверяются их удостоверения личности для выявления подозреваемых членов чеченских вооруженных групп.
Больше примеров...
Чеченка (примеров 1)
Больше примеров...
Чечне (примеров 40)
In 1995, at the ceremony of the aforementioned State Prize, Levitansky appealed to then Russian President Boris Yeltsin to halt the First Chechen War. В 1995 году на церемонии вручения Государственной премии Левитанский обратился к президенту России Ельцину с призывом прекратить войну в Чечне.
In Russia, Prime Minister Vladimir Putin, though a dour and tough-talking state security officer and former spy in East Germany, who has masterminded the renewed Chechen war, was also impressive in democratic politics following the Duma elections. В России премьер-министр Путин, считавшийся непреклонным и жестким в обращении офицером госбезопасности и бывшим шпионом в Восточнй Германии, тайно усторившим повторную войну в Чечне, также впечатлил тем, что вслед за выборами в Думу стал проводить демократическую политику.
In Chechnya, mass graves containing hundreds of corpses have been uncovered since the beginning of the Chechen wars in 1994. Массовые захоронения в Чечне, в которых находили сотни трупов, начали обнаруживать с началом Первой чеченской войны.
The situation of the embassy and its staff became more difficult after refugees and Chechen fighters began to arrive in Georgia in connection with the anti-terrorist operations in Chechnya. Ситуация вокруг посольства и его персонала осложнилась после того, как в Грузию начали прибывать беженцы и чеченские боевики в связи с антитеррористической операцией в Чечне.
But the Chechen resistance is never crushed as was proved, not only by the taking hostage of over 800 Muscovites last week, but by the numerous successful Chechen raids on Russian troops in and around Chechnya. Но чеченское сопротивление так и не было подавлено, о чем свидетельствует не только захват более 800 москвичей в заложники на прошлой неделе, но и многочисленные успешные налеты чеченцев на российские войска в самой Чечне и ее окрестностях.
Больше примеров...