As was observed above, this characterization appears to refer to membership: in other words, what matters is which entities ultimately control the running of the organization and may modify or terminate its activity. | Как указывалось выше, эта характеристика, как представляется, указывает на членство: иными словами, важным является то, какие образования в конечном счете контролируют функционирование организации и могут изменить или прекратить ее деятельность. |
The clear correspondence between the draft articles and the articles on State responsibility was both appropriate and desirable, since the general principles, the characterization and the attribution of the wrongful act and the consequent responsibility therefore had to follow the same parameters. | Четкое согласование между проектами статей и статьями об ответственности государств одновременно целесообразно и желательно, поскольку общие принципы, характеристика и присвоение противоправного деяния и последующей ответственности должны, таким образом, следовать той же схеме. |
Experimental Characterization of RFID Systems for Process Control in Industrial Marble Machines. | Экспериментальная характеристика систем радиочастотной идентификации для управления процессами в промышленных машинах обработки мрамора. |
Related issues include the characterization of sustainable forest management in relation with certification and its effect on international trade in forest products and services. | К числу смежных вопросов относились характеристика устойчивого ведения лесного хозяйства в связи с сертификацией и ее последствия для международной торговли лесохозяйственными продуктами и услугами. |
On account of his insistence on the Slavic origin of the modern Greeks, Fallmerayer was considered a pan-Slavist by many in Greece, a characterization which in any case stood in opposition to his actual writings on contemporary politics. | В силу его настойчивого утверждения о славянском происхождения современных греков, Фальмерайер считался многими в Греции панславистом - характеристика, которая в любом случае не соответствует его работам о современной ему политике. |
But the characterization of conduct as lawful or not is an autonomous function of international law. | Однако квалификация поведения в качестве правомерного или неправомерного является самостоятельной функцией международного права. |
characterization of domestic violence as an offence; | квалификация насилия в быту как преступления; |
It is "understood from the first sentence, according to which the characterization is independent of internal law". | Она "понятна из первого предложения, в соответствии с которым такая квалификация не зависит от внутригосударственного права". |
Normally, the characterization of a right as a security right for conflict-of-laws purposes reflects the substantive secured transactions law in a State. | Как правило, квалификация права как обеспечительного права для целей коллизионного права отражает существующие в том или ином государстве материально-правовые нормы законодательства об обеспеченных сделках. |
He approved of the decision to limit the list of crimes to offences whose characterization as crimes against the peace and security of mankind was difficult to challenge, which should facilitate the establishment of a wider consensus among States. | Он одобряет решение об ограничении перечня соответствующих преступлений только теми правонарушениями, квалификация которых в качестве преступлений против мира и безопасности человечества вряд ли может быть оспорена, что должно облегчить достижение более широкого консенсуса между государствами. |
Further characterization is needed of chemical composition, size distribution and other physical parameters. | Необходимо подготовить дополнительное описание таких аспектов, как химический состав частиц, их распределение по размерам и другие физические параметры. |
Key sources of uncertainties in assessing intercontinental transport of POPs included: lack of emissions information, for both direct and re-emitted POPs; observations in air, soil, and water; and characterization of surface-air exchange processes. | с) к числу основных источников неопределенностей, касающихся оценки межконтинентального переноса СОЗ относятся следующие факторы: отсутствие информации о прямых и повторных выбросах СОЗ, данные наблюдений в атмосфере, почве и водной среде; и описание особенностей процессов обмена между поверхностью суши и воздухом. |
Characterization of current and future PM concentrations | Описание нынешних и будущих концентраций ТЧ |
This warrant must contain, in addition to the particulars listed in article 55, the statement of facts referred to in the confirmation decision, with the characterization accepted in that decision. | Этот ордер должен содержать, помимо реквизитов, перечисленных в статье 55, описание деяний, упомянутых в решении об утверждении, с квалификацией, принятой в этом решении. |
In addition, a morphological characterization of positive ionospheric storms was carried out. | Кроме того, было дано морфологическое описание положительных ионосферных штормов. |
This characterization highlights the challenge of meeting, within sub-Saharan Africa, the millennium development goals, notably that of reducing poverty by half by 2015. | Эта классификация свидетельствует о сложности достижения в странах Африки к югу от Сахары целей тысячелетия в области развития, и в частности цели сокращения вдвое к 2015 году масштабов нищеты. |
Classification and hazard characterization of wastes: review of cooperation with the World Customs Organization and its Harmonized System Committee | Классификация и определение опасных свойств отходов: обзор сотрудничества с Всемирной таможенной организацией и ее Комитетом по Согласованной системе |
Subsequently, the indigenous characterization of types of farmers would uncover the socio-cultural and economic variables used to distinguish locally important categories of producers. | Применяемая местными жителями собственная классификация фермеров позволит обнажить на более позднем этапе социально-культурные и экономические переменные, используемые для распределения по категориям важнейших местных производителей. |
The core element of the conceptual approach was the characterization and classification of ecosystem services provided by the biophysical environment and the assessment of their value for sustaining human livelihoods. | Основным элементом такого концептуального подхода является определение характеристик и классификация экосистемных услуг, предоставляемых биофизической средой, и определение их ценности для поддержания жизнедеятельности людей. |
From the submissions received, there is consensus that the Open-ended Working Group is making good progress on technical work such as technical guidelines, amendments to the annexes to the Convention and the classification and hazard characterization of wastes. | Судя по представленным замечаниям, существует консенсус на тот счет, что Рабочая группа открытого состава добивается немалого прогресса в работе по таким техническим вопросам, как технические руководящие принципы, поправки к приложениям к Конвенции, классификация и характеристики рисков отходов. |
The basis of the assessment is a characterization of the current technological status and preparation of a mercury emissions inventory for the selected sectors. | Основой оценки является определение характеристик текущего технического состояния и подготовка кадастров выбросов ртути в отдельных секторах. |
The risk characterization is intended to inform risk managers and other audiences about the outcome of the risk assessment. | Определение характеристик риска призвано обеспечить руководителей по анализу рисков и других получателей информации сведениями об итогах оценки риска. |
Risk characterization provides a summary of the risk assessment, which can be used along with other appropriate information to inform risk managers as they consider risk management options. | Определение характеристик риска - это резюме оценки риска, которое наряду с иными соответствующими сведениями может использоваться для информирования руководителей по анализу рисков при рассмотрении вариантов регулирования рисков. |
Advances in transcriptomics include: the identification of regulators; the characterization of regulators; and the implications of network structure. | К достижениям в сфере транскриптомики относятся: идентификация регуляторов; определение характеристик регуляторов; а также уяснение влияния сетевой структуры. |
Expert meeting on the development of guidelines on transboundary risk assessment, possibly including the characterization of exposure risks (RIECO) (travel and subsistence for one expert's participation in the project meeting), February 2014, Bonn) | Совещание экспертов по разработке руководящих принципов оценки трансграничного риска, которые, возможно, будут включать определение характеристик для оценки рисков (РИЕКО) (путевые расходы и суточные для участия одного эксперта в совещании по проекту, февраль 2014 года, Бонн) |
The United States of America makes the most significant contribution to the field of NEO detection and remote characterization. | Наиболее значительный вклад в дело обнаружения и дистанционного определения характеристик ОСЗ вносят Соединенные Штаты Америки. |
In addition, ad hoc meetings with industrial associations had been envisaged for better characterization of the related abatement technologies and costs. | Кроме того, были предусмотрены специальные совещания с представителями промышленных ассоциаций для более точного определения характеристик соответствующих природоохранных технологий и затрат. |
Programming language theory (PLT) is a branch of computer science that deals with the design, implementation, analysis, characterization, and classification of programming languages and their individual features. | Теория языков программирования (англ. programming language theory, PLT) - раздел информатики, посвящённый вопросам проектирования, анализа, определения характеристик и классификации языков программирования и изучением их индивидуальных особенностей. |
Recalling its resolution 47/5, in which it recognized the value of illicit drug characterization and profiling in supporting law enforcement intelligence-gathering and operational work and the international fight against illicit drugs, | ссылаясь на свою резолюцию 47/5, в которой она отдала должное важности определения характеристик и профилей наркотиков в помощь деятельности правоохранительных органов по сбору оперативной информации и проведению оперативных разработок, а также международной борьбе против запрещенных наркотиков, |
Exposure of the Canadian environment to pentachlorobenzene was assessed by evaluating release paths in Canada, environmental fate and environmental concentrations, in addition to a characterization of its effects on sediment-dwelling and soil-dwelling organisms. | Воздействие пентахлорбензола на окружающую среду Канады оценивалось путем оценки путей выброса в Канаде, экологической судьбы и концентраций в окружающей среде, а также определения характеристик влияния этого вещества на организмы, обитающие в донных отложениях и почве. |
According to the strong perfect graph theorem, induced cycles and their complements play a critical role in the characterization of perfect graphs. | Согласно строгой теореме о совершенных графах порождённые циклы и их дополнения играют критическую роль в характеризации совершенных графов. |
Attention was drawn to sampling issues associated with semi-volatile organic compounds and advances in the characterization of the previously unaccounted mass, especially the so-called humic-like substances. | Внимание было привлечено к вопросам об отборе проб полулетучих органических соединений, а также к прогрессу в области характеризации ранее неучтенных масс, в частности так называемых гуминовых веществ. |
One cannot rely on determinants to show existence of eigenvalues, but one can use a maximization argument analogous to the variational characterization of eigenvalues. | В бесконечномерном случае невозможно использовать определители для доказательства существования собственных векторов, но можно использовать соображения максимизации, аналогичные вариационной характеризации собственных значений. |
It was also agreed that the commentary should discuss issues of characterization, for example, of security rights in rents or crops, which in some jurisdictions were subject to the regime on movables, while in other jurisdictions were subject to the regime on immovables. | Было также достигнуто согласие о том, что в комментарии следует обсудить вопросы характеризации, например, обеспечительных прав в ренте или приращениях, на которые в некоторых правовых системах распространяется режим движимого имущества, а в других правовых системах - режим недвижимости. |
The Ad Hoc Group noted that the principal purposes of the auxiliary stations are to improve the location accuracy of seismic events detected by the primary network and to facilitate the characterization of seismic sources for event identification. | Специальная группа отметила, что главные цели вспомогательных станций состоят в улучшении точности местоопределения сейсмических явлений, обнаруживаемых первичной сетью, и в обеспечении более точной характеризации сейсмических источников для целей идентификации явлений. |
The Austrian standard regarding hazard characterization of waste includes a list of waste it considers to be hazardous. | Австрийские нормы в отношении опасных свойств отходов включают перечень отходов, считающихся опасными. |
They also demonstrate the importance of hazard characterization and designation of environmentally sound management as two essential and complementary approaches. | Они также говорят о том, что и характеристика опасных свойств отходов, и определение экологически обоснованного порядка обращения с ними являются крайне важными и должны дополнять друг друга. |
It was clear that formation of leachate was an essential element of the concept and further guidance for Parties which wished to use leachate tests for hazard characterization might be useful. | Ь) представляется очевидным, что образование фильтрата является основополагающим элементом концепции, и, возможно, было бы целесообразным вынести дополнительные руководящие указания Сторонам, которые хотели бы использовать метод проверки, основанный на исследовании фильтрата, для определения опасных свойств. |
Some specific areas of material characterization by thermal analysis are also covered in the textbooks listed. | В приведенных руководствах рассмотрены также некоторые специальные разделы об исследовании свойств материалов методами термического анализа. |
Reservoir characterization includes determination of reservoir limits, structure, volume and reservoir properties (porosity, permeability, net pay thickness, heterogeneity etc). | Изучение резервуара включает в себя: определение пространственных границ резервуара, изучение характера распределения общих и эффективных мощностей, а также фильтрационно-емкостных свойств пластов-коллекторов (пористость, проницаемость). |
Therefore, by the Robertson-Seymour theorem, the linklessly embeddable graphs have a forbidden graph characterization as the graphs that do not contain any of a finite set of minors. | Таким образом, по теореме Робертсона - Сеймура, имеющие незацепленное вложение графы имеют характеризацию запрещёнными графами как графы, не содержащие любого из конечного набора миноров. |
It was also observed that the proposal was not intended to interfere with the characterization of rights in proceeds as personal or property rights since that matter was left to the applicable law. | Было также отмечено, что это предложение не преследует цели затронуть характеризацию прав в поступлениях в качестве личных или имущественных прав, поскольку этот вопрос оставляется на урегулирование на основании применимого права. |
Other TCDC activities carried out by the Centre included the genetic improvement of carp and tilapia in Asia and the documentation and characterization of genetic resources for aquaculture enhancement in Africa. | Помимо этого, осуществляемая Центром деятельность в области ТСРС включала в себя улучшение генетических показателей популяции карпа и саротинодоны в Азии и документирование и характеризацию генетических ресурсов в целях развития аквакультуры в Африке. |
Hall's marriage theorem provides a characterization of bipartite graphs which have a perfect matching and the Tutte theorem provides a characterization for arbitrary graphs. | Теорема Холла (или теорема о свадьбах) обеспечивает характеризацию двудольных графов, имеющих совершенные паросочетания, а Теорема Тутта даёт характеризацию произвольных графов. |
In order for a family to have a forbidden graph characterization, with a particular type of substructure, the family must be closed under substructures. | Чтобы семейство имело характеризацию запрещёнными графами с определённым типом подструктур, семейство должно быть замкнуто по подструктурам. |
The characterization of a subsequent agreement or subsequent practice under articles 31 (3) and 32 as assuming a position regarding the interpretation of a treaty often requires a careful factual and legal analysis. | Отнесение последующего соглашения или последующей практики согласно статьям 31(3) и 32 к занимаемой позиции относительно толкования договора часто требует проведения тщательного фактологического и правового анализа. |
For that matter, the broad characterization of developing countries may also be inappropriate, given the varied levels of economic and social development of those countries. | В этой связи отнесение всех развивающихся стран к одной широкой категории также, возможно, является неуместным с учетом различных уровней их экономического и социального развития. |
(b) The characterization of a statement as a reservation, declaration, statement of understanding, etc.; | Ь) отнесение заявления к категории оговорок, деклараций, заявлений о понимании и т.д.; |
Characterization of a statement as a reservation | Отнесение заявлений к категории оговорок |
First, the characterization indicates the evidence required for the statement of case that may lead to listing. | Во-первых, отнесение их к той или иной категории показывает, какие доказательства необходимы для обоснования включения в список. |
Accurate diagnosis and pathogen characterization is a cornerstone in the control of disease. | Краеугольным камнем преодоления заболевания является точный диагноз и характеризация патогенов. |
An axiomatic characterization of these fields via valuation theory was given by Emil Artin and George Whaples in the 1940s. | Аксиоматическая характеризация таких полей через теорию показателей была дана Эмилем Артином и Джорджом Воплесом в 1940-м. |
A closely related but more complex characterization applies to well-covered graphs of girth five or more. | Тесно связанная, но более сложная характеризация применима к хорошо покрытым графам обхвата пять или больше. |
Six layers were outlined: on-site verification; launch detection and post-launch confirmation; space situational awareness; on-orbit inspection; detecting the use of laser and other directed energy weapons; and re-entry vehicle detection and characterization. | Было намечено шесть уровней: проверка на месте; обнаружение запусков и послепусковое подтверждение; осведомленность о ситуации в космосе; орбитальные инспекции; обнаружение применения лазерного и другого оружия направленной энергии; и обнаружение и характеризация головных частей. |
The forbidden minor characterization of linkless graphs leads to a polynomial time algorithm for their recognition, but not for actually constructing an embedding. | Характеризация запрещёнными минорами допускающих незацепленное вложение графов ведёт к алгоритму с полиномиальным временем работы их распознавания, но при этом этот алгоритм не строит действительное вложение. |