Английский - русский
Перевод слова Characteristic

Перевод characteristic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Характеристика (примеров 65)
Testosterone specific structural brain characteristic can predict aggressive behaviour in individuals. Специфическая структурная характеристика мозга тестостерона может предсказать агрессивное поведение людей.
Pedal force characteristic needed in order to achieve maximum deceleration with category "A" BAS Характеристика изменения силы воздействия на педаль, необходимой для достижения максимального замедления в случае СВТ категории "А"
(a) As a characteristic. а) как характеристика.
tinted The other secondary characteristic (namely, incorporation or otherwise of conductors) is not involved. Другая второстепенная характеристика (наличие или отсутствие проводников) во внимание не принимается.
In (1) there appears to be a significant effect of the risk group characteristic xr which might justify the conclusion that discrimination has some effect on the outcomes, while in (2) the risk group characteristic xr. is considered to be irrelevant. В первой формуле, как представляется, существует значительное влияние характеристики хг группы риска, которая может обосновать вывод о том, что дискриминация оказывает определенное влияние на результаты, в то время как в рамках второй формулы характеристика хг группы риска рассматривается в качестве нерелевантной.
Больше примеров...
Характерный (примеров 58)
Another indicator is the characteristic color of its sap. Другим показателем является характерный цвет его сока.
In addition, AION often shows a characteristic altitudinal defect on a Humphrey Visual Field test. Кроме того, AION часто показывает характерный дефект поднятия на тесте поля зрения Хамфри.
Have a good characteristic flavour, texture and typical colour иметь хороший характерный вкус, текстуру и типичную окраску;
Cosmic inflation, a hypothesized period when the universe rapidly expanded during the first 10-36 seconds after the Big Bang, would have given rise to gravitational waves; that would have left a characteristic imprint in the polarization of the CMB radiation. Космическая инфляция, гипотетический период, когда Вселенная быстро расширялась, в течение 10-36 секунды после Большого взрыва, должна была стать источником гравитационных волн; они должны были оставить характерный след в поляризации реликтового излучения.
Rich experiences at the field of crystal manufacturing and extraordinary design give these chandeliers incommutable characteristic style. Богатый опыт производства хрусталя и превосходный дизайн изделий придают нашим светильникам характерный, неповторимый стиль.
Больше примеров...
Особенность (примеров 60)
To a large degree, they all share one characteristic: the preponderant weight of a limited number of developed countries in key decision-making. В значительной степени для всех них характерна одна особенность: преобладание ограниченного числа развитых стран в процессе принятия решений.
This characteristic is most notable in financial markets. Эта особенность наиболее отчетливо проявляется на финансовых рынках.
One of the most important is that R&D assets can provide benefits to units other than their owner - a characteristic they share to varying degrees with other intellectual property products. Одна из наиболее важных особенностей заключается в том, что активы НИОКР могут приносить прибыль другим единицам, а не только их собственнику: эта особенность является в той или иной степени общей для всех продуктов интеллектуальной собственности.
It's a human characteristic. Должно быть, это особенность людей.
But physicians have another characteristic. У медиков есть и другая особенность.
Больше примеров...
Свойство (примеров 27)
They do, indeed, have one redeeming characteristic. У них действительно есть одно положительное свойство.
NEPAD and the African Union have one important characteristic in common: they aim at creating a pan-African level of governance. НЕПАД и Африканский союз имеют одно общее свойство: они направлены на создание панафриканского уровня управления.
Thus each of the three models has two favorable characteristics and one unfavorable characteristic. Таким образом, каждая из трех моделей имеет два положительных свойства и одно отрицательное свойство.
Which is the most universal human characteristic? Fear or laziness? Какое самое всеобъемлющее свойство человека - страх или лень?
The generation of leachate, which possesses one of the characteristics H1 - H12, is a clear indication that the waste possesses the characteristic H13. Образование фильтрата, обладающего одним из свойств Н1 - 12, ясно указывает на то, что данному виду отходов присуще свойство Н13.
Больше примеров...
Признак (примеров 14)
The Government is devoting considerable attention to the development of ethnic religious minorities, some of which have a clearly expressed ethnic religious characteristic. Правительство уделяет большое внимание развитию этнических религиозных меньшинств, причем часть из них имеет четко выраженный этноконфессиональный признак.
The retina of diabetic individuals often exhibits loss of pericytes, and this loss is a characteristic factor of the early stages of diabetic retinopathy. Сетчатка больных диабетом часто показывает потерю перицитов, и эта потеря - характерный признак ранних стадий диабетической ретинопатии.
And atavism activation is basically - an atavism is anancestral characteristic. Активизация атавизма это вот что. Атавизм - это признак, присутствовавший у наших предков, но впоследствии переставшийпроявляться
 For creation or editing of a template, the respective questionnaire characteristic (question type) is set, as well as a block of parameters of the given characteristic, depending on a type of the answer to the given question.   При создании или редактировании шаблона задается признак (вопрос) анкеты и блок параметров данного признака в зависимости от типа ответа на данный вопрос.
There's a particular sort of twitchy, stiff arm that's characteristic. Эти характерные подёргивания закостеневшей руки - типичный признак.
Больше примеров...
Отличительной чертой (примеров 9)
However, that characteristic should not be a distinctive feature but a common denominator of non-voluntary segregation and solitary confinement. Однако это определение должно быть не отличительной чертой, а общим знаменателем насильственной сегрегации и изоляции.
Egypt's provocations and its concentration of troops in Sudanese territory in the region of Halaib became its characteristic way of dealing with the question as relations between the two countries worsened. Провокационные действия Египта и производимое им сосредоточение вооруженных сил на суданской территории в регионе Халаиба стали отличительной чертой проводимой им деятельности в связи с данным вопросом в той мере, как это касается отношений между двумя странами.
The characteristic distinction of the late twentieth century is that relations among nations are based on interrelated, mutual and diverse interests in various political, economic and social fields. Характерной отличительной чертой конца ХХ века является то, что межгосударственные отношения строятся на взаимозависимых, взаимных и разнообразных интересах в различных политических, экономических и социальных областях.
A distinguishing characteristic is the ability of colonies to exhibit blue-white autofluorescence when viewed under ultraviolet light. Отличительной чертой является способность колоний излучать сине-белый автофлюоресцентный свет под ультрафиолетовой лампой.
Ten years later Shaw highlighted as a feature of the "Bayreuth style" the "intolerably old-fashioned tradition of half rhetorical, half historical-pictorial attitudes and gestures", and the characteristic singing, "sometime tolerable, sometimes abominable". Через десять лет Шоу называл отличительной чертой «байройтского стиля» «невыносимо старомодные позы и жесты, характерные наполовину для ораторов, наполовину для исторических картин», и пение, «иногда сносное, иногда отвратительное».
Больше примеров...
Характеристического (примеров 14)
Conversely, the QR algorithm can be used to compute the roots of any given characteristic polynomial by finding the Schur decomposition of its companion matrix. И наоборот, QR-алгоритм можно использовать для вычисления корней любого заданного характеристического многочлена путём нахождения разложения Шура его сопровождающей матрицы.
Thus eigenvalue algorithms that work by finding the roots of the characteristic polynomial can be ill-conditioned even when the problem is not. Такие алгоритмы вычисления собственных значений, которые работают путём нахождения корней характеристического многочлена, могут оказаться плохо обусловленными, даже если сама задача хорошо обусловлена.
The notion of characteristic class arose in 1935 in the work of Eduard Stiefel and Hassler Whitney about vector fields on manifolds. Понятие характеристического класса появляется в 1935 в работaх Штифеля (англ.) и Уитни о векторных полях на многообразиях.
Because the synchronized flow phase does not have the characteristic features of the wide moving jam phase J, Kerner's three-phase traffic theory assumes that the hypothetical homogeneous states of synchronized flow cover a two-dimensional region in the flow-density plane (dashed regions in Figure 8). Поскольку синхронизованный поток не имеет характеристического свойства фазы широкого движущегося кластера J, в теории трёх фаз Кернера предполагается, что гипотетические однородные состояния синхронизованного потока покрывают двумерную область в плоскости поток-плотность (см. заштрихованную область на рис.
The function pA(z) is the characteristic polynomial of A. So the algebraic multiplicity is the multiplicity of the eigenvalue as a zero of the characteristic polynomial. Функция pA(z) - это характеристический многочлен матрицы A. Таким образом, алгебраическая кратность является кратностью собственных значений как корней характеристического многочлена.
Больше примеров...
Характерную для (примеров 5)
By the early 1950's, however, biologists still could not explain how an organism reproduces its characteristic form from one generation to another. Однако к началу 1950-х годов биологи все еще не могли объяснить, как из поколения в поколение организм воспроизводит характерную для него форму.
I am grateful to my predecessor, Staffan de Mistura, for his able leadership, his handover and his characteristic frankness in sharing his experiences and insights. Я благодарен моему предшественнику Стаффану де Мистуре за его умелое руководство, осуществленную им передачу дел и характерную для него открытость при обмене опытом и мнениями.
Each of the political entities bordering the Taiwan Strait had developed its own characteristic identity, and each had enjoyed the recognition of different factions of the international community during the cold war years. Каждое из политических образований по обе стороны Тайваньского пролива создали свою собственную характерную для них систему, и каждая из них пользовалась признанием различных слоев международного сообщества в годы «холодной войны».
Of the characteristic colouring of the commercial type to which they belong; иметь окраску, характерную для своей товарной категории;
The facade is completed by an attic, which has a characteristic form for the 1830s-1840s. Фасад завершён аттиком, имеющим характерную для 1830-1840-х годов форму.
Больше примеров...
Характерная черта (примеров 6)
The first characteristic pertains to expanding needs in the face of shrinking budgets, a trend accompanied by acute public opposition to tax increases. Первая характерная черта заключается в расширении потребностей в условиях сокращения бюджетов - тенденции, сопровождаемой категорическим несогласием общественности с повышением налогов.
Finally, there is another characteristic that distinguishes the International Court of Justice from specialized and regional international tribunals. И наконец, существует еще одна характерная черта, которая отличает Международный Суд от специальных и региональных международных трибуналов.
The second characteristic has to do with the public's dissatisfaction with the performance of government and the public administration on the national and local levels. Вторая характерная черта связана с неудовлетворенностью общественности выполнением правительством своих обязанностей и государственным управлением на общенациональном и местных уровнях.
The aliens who are members of the group which is subject to collective expulsion usually have some common characteristic which identifies them or unifies them as members of a group. Иностранцам - членам группы, подлежащей коллективной высылке, обычно присуща некая общая характерная черта, которая как-то идентифицирует их или объединяет как членов группы.
Firstly, I strongly oppose the idea that Africa's key characteristic is her poverty. Я не согласна с мнением, согласно которому основная характерная черта Африки - это бедность.
Больше примеров...
Характеристических (примеров 9)
The Working Group should thus recognize and explore the relationship of universal jurisdiction to other concepts but focus on its characteristic elements. Поэтому Рабочей группе следует признать наличие взаимосвязей между универсальной юрисдикцией и другими концепциями и исследовать их, но основное внимание при этом сосредоточить непосредственно на ее характеристических элементах.
Any device being tested against higher characteristic values still comply with every requirement of the standard device, but with a higher security for the whole coupled combination. Любое устройство, проходящее испытание с использованием более высоких характеристических значений, по-прежнему удовлетворяет всем требованиям, предъявляемым к стандартному устройству, но при этом безопасность сцепного устройства всего состава выше.
It achieves characteristic velocities of >300 km/s with an acceleration of ~1.710-3 g, with a ship initial mass of ~1700 metric tons, and payload fraction above 10%. В проекте планировалось достичь характеристических скоростей более >300 км/с с ускорением ~1.710-3 g, с начальной массой корабля в ~1700 тонн и долей полезной нагрузки выше 10 %.
The vehicle to be tested, or an equivalent vehicle, shall be fitted, if necessary, with a device to permit the measurement of the characteristic parameters necessary for chassis dynamometer setting, in conformity with paragraph 4.1.1. of this annex. 3.1.5 Испытываемое транспортное средство или аналогичное ему транспортное средство должно быть при необходимости оборудовано устройством для измерения характеристических параметров, необходимых для регулировки динамометрического стенда в соответствии с положениями пункта 4.1.1 настоящего приложения.
Each haplogroup is defined by a set of characteristic mutations on the mitochondrial genome, and can be traced along a person's maternal line to a specific prehistoric woman. Каждая гаплогруппа определяется набором характеристических мутаций на митохондриальном геноме и может быть отслежена по материнской линии до специфичной доисторической женщины.
Больше примеров...
Отличительная черта (примеров 4)
Its characteristic is unwieldiness. Его отличительная черта - невозмутимость.
This diet is low-fat, a characteristic which, combined with the increasing consumption of fruits and vegetables, constitutes the major cause of the low ischaemic heart disease incidence, as well as for some kinds of cancer. Основу этой диеты составляет пища с низким содержанием жира - отличительная черта, которая, в сочетании с растущим потреблением фруктов и овощей, является главным фактором низкой заболеваемости ишемической болезнью сердца, а также некоторыми видами рака.
Windows Vista's most distinguishing characteristic is usually her horn-shaped pigtails (some variants have up to four pigtails) and heterochromatic eyes. Наиболее отличительная черта Vista-тан, как правило, её рогообразные косички (в некоторых вариантах до четырёх косичек) и глаза разного цвета.
A decentred and, at the same time, "multi-centred" structure is one of the most characteristic features of the Lassithi Prefecture. Отличительная черта округа Ласифи - его «многополярность» и отсутствие противопоставления «центр - провинция».
Больше примеров...
Характеристический (примеров 9)
The method used and the values obtained (equivalent inertia - characteristic adjustment parameter) shall be recorded in the test report. Используемый метод и полученные величины (эквивалентная инерция, характеристический параметр регулировки) указываются в протоколе испытания.
The commutative counterpart of this is a simple fact that for rank = 1 matrices the characteristic polynomial contains only the first and the second coefficients. Это некоммутативный аналог простого факта, что характеристический многочлен матрицы ранга 1 содержит только первые и вторые коэффициенты.
A group is of characteristic 2 type if the generalized Fitting subgroup F*(Y) of every 2-local subgroup Y is a 2-group. Группа имеет характеристический тип 2, если обобщённая группа Фиттинга F*(Y) любой 2-локальной подгруппы Y является 2-группой.
According to the Cayley-Hamilton theorem, pA(A) = 0, that is, the result of substituting the matrix itself into its own characteristic polynomial yields the zero matrix. Согласно теореме Гамильтона - Кэли, рА(А) = 0, то есть при подстановке самой матрицы в характеристический многочлен, получим нулевую матрицу.
Characteristic coefficient of the vehicle). Характеристический коэффициент транспортного средства).
Больше примеров...
Присущей (примеров 10)
You have been dealt a pretty hopeless hand, of course, but you are playing it well, with characteristic Ecuadorian poise and panache. Г-н УЭСТДАЛ: Спешу воспользоваться предоставившейся мне первой возможностью, чтобы поблагодарить вас за прекрасное исполнение обязанностей Председателя. Вам пришлось заниматься, в сущности, довольно безнадежным делом, однако вы, с присущей колумбийцам выдержкой и умением, достойно играете свою роль.
You have been dealt a pretty hopeless hand, of course, but you are playing it well, with characteristic Ecuadorian poise and panache. Вам пришлось заниматься, в сущности, довольно безнадежным делом, однако вы, с присущей колумбийцам выдержкой и умением, достойно играете свою роль.
We speak here in light of the experience of our country, Bahrain, which, with its characteristic openness and civilization deeply rooted in history, has from time immemorial been a symbol of coexistence and interaction between these human contributions. Мы исходим из собственного опыта Бахрейна, который с присущей ему открытостью и цивилизованностью, которые уходят корнями глубоко в историю, с незапамятных времен служит символом сосуществования и взаимодействия между наследиями человеческих цивилизаций.
Further, we maintain that discussion of the issue of self-determination is a precedent that may endanger the sovereignty and territorial integrity of all African countries, without exception, as ethnic diversity is a characteristic common to all States in Africa. Более того, мы считаем, что дискуссия по вопросу о самоопределении является прецедентом, который может угрожать суверенитету и территориальной целостности всех африканских государств без исключения, так как этническое разнообразие является характеристикой, присущей всем государствам Африки.
Each United Nations success has been greeted with his characteristic humility and each setback with the equally characteristic deep introspection born of the conviction that we can improve - we must improve - our adherence to the United Nations Charter and the United Nations capabilities. Каждое достижение Организации Объединенных Наций он воспринимает с присущей ему скромностью, а каждую неудачу - со столь же присущим ему глубоким самоанализом, который исходит от убежденности в том, что мы можем и должны укрепить свою приверженность Уставу Организации Объединенных Наций и ее возможностям.
Больше примеров...
Присуще (примеров 1)
Больше примеров...
Качество (примеров 10)
It's your defining characteristic. Это твое главное качество.
And you have one characteristic that's rather encouraging to me and that's the fact that you are not easily persuaded by advertising. У вас есть одно качество, которое особенно мне импонирует: вас нелегко в чем-то убедить с помощью рекламы.
Characteristic are the high quality construction, the provided year-round security and the complex maintenance. Характерны высокое качество строительства, обеспеченная охрана круглый год и обслуживание комплекса.
A characteristic you both don't share, unfortunately, although the way you look this morning, Качество, которое вы, к несчастью, не разделяете.
Storage area for components keeping and floors with antistatic coating are connected with "earth" which represents a very important characteristic during the work with SMD components and this fact has a great influence on the end product quality. Зона хранения компонентов и пол с антистатическим покрытием связаны с "землей", что оказывает большое влияние на качество конечного изделия.
Больше примеров...