Английский - русский
Перевод слова Chaos

Перевод chaos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хаос (примеров 1303)
That there's randomness and chaos in the universe. Что в этой вселенной существует беспорядочность и хаос.
The spreading chaos can no longer be quarantined behind barbed wire to protect the islands of the privileged. Колючая проволока больше не может сдерживать хаос и бушующие страсти, чтобы защитить островки привилегированных.
Chaos and insecurity in Afghanistan are once again breeding extremism. Хаос и отсутствие безопасности в Афганистане вновь порождают экстремизм.
The Doctor and Mel Bush, looking for a swimming pool, land in Paradise Towers, a luxurious 22nd-century high-rise apartment building now fallen into disrepair and chaos. Доктор и Мел в поисках бассейна приземляются в Райских башнях, высотке люкс-класса XXII века, впавшей в разруху и хаос.
The alternative, as we know, is chaos and suffering, neither of which we deserve. Как известно, альтернатива этому - хаос и страдания, и ни того ни другого мы не заслуживаем.
Больше примеров...
Беспорядок (примеров 30)
Sir, the chaos is getting increasingly worse. Сэр, беспорядок становится всё сильнее.
It's still chaos. Тут все еще беспорядок.
Leave my chaos alone. Оставь мой беспорядок в покое.
I want you to see the disorder, the chaos. Я хочу, чтобы ты увидел беспорядок, хаос.
Use of chaos in the derived sense of "complete disorder or confusion" first appears in Elizabethan Early Modern English, originally implying satirical exaggeration. Использование слова chaos в привычном понимании, как «полный беспорядок или путаница», впервые появляется в раннесовременном английском языке (англ. Early Modern English), и изначально подразумевало сатирическое преувеличение.
Больше примеров...
Богачей (примеров 2)
They didn't just drop the Chaos Killer charges. С Мейджора не просто сняли обвинения в убийствах богачей.
Technically, I'm the "Chaos Kidnapper." Технически, я - похититель богачей.
Больше примеров...
Панику (примеров 21)
When you shout "fire" and there isn't one, it can cause chaos. Если вы кричите "пожар", когда его нет, это может создать панику.
Right now, we'd only be creating chaos. А сейчас мы просто посеем панику.
The NZT surge was just a smokescreen, to create chaos. НЗТ было прикрытием, чтобы создать панику.
would awaken them from a state of complacency induced by hypnosis, shouting "fire" would cause chaos and save lives. вывело бы их из благодушного состояния, вызванного гипнозом, крикнув "пожар", вы поднимите панику и спасете жизни.
It would cause chaos, panic. Это вызовет хаос и панику.
Больше примеров...
Суматохе (примеров 11)
Well, in that case, I should probably mention what I forgot in all the chaos. Тогда я, наверно, должен сказать то, о чем забыл во всей этой суматохе.
After the dome came down I lost it in the chaos, so when I saw this... Когда купол опустился, я потеряла его в суматохе, так что, когда я увидела этот...
In the chaos, Farfan, Esther and Noah plunge back into the depths of the ark. В суматохе, Фарфан, Эстэр и Ной падают в низ ковчега.
In the ensuing chaos, her brother Kim and sister Chou found her on the road, and they set out for Pursat City, stopping only to rest and find food. В начвашейся суматохе, её брат Ким и сестра Чоу смогли отыскать Ун на дороге и вместе они пешком отправились в город Поусат, останавливаясь только на еду и ночлег.
In the confusion and chaos of the theft, Lara is cut by the sword. В суматохе и хаосе кражи Лара случайно режется мечом.
Больше примеров...
Неразберихи (примеров 9)
It meant more chaos and confusion in the Medellín cartel. Это сулило лишь еще больше неразберихи и хаоса в медельинском картеле.
And amongst the chaos, amidst the euphoria, it took me a little while to understand that some of the people who had wielded power before 1989, in Eastern Europe, continued to do so after the revolutions there. И среди этой неразберихи, среди эйфории, прошло немного времени, прежде чем я понял, что некоторые люди, которые были у власти в Восточной Европе до 1989 года, остались у власти после революции.
We're all just thrown in here together... in a world full of chaos and confusion. В мире, полном... хаоса и неразберихи.
Those playing ornamentation instruments such as strings and flutes are advised to "play nobly, with much invention and variety", but are warned against overdoing it, whereby "nothing is heard but chaos and confusion, offensive to the listener." Тем, кто играет на струнных и флейтах, он рекомендует «играть благородно, с большой изобретательностью и разнообразием», но предупреждает от излишнего усердия в орнаментации, чтобы избежать ситуации, когда «ничего не слышно, кроме хаоса и неразберихи, оскорбительных для слушателя».
And amongst the chaos, amidst the euphoria, it took me a little while to understand that some of the people who had wielded power before 1989, in Eastern Europe, continued to do so after the revolutions there. И среди этой неразберихи, среди эйфории, прошло немного времени, прежде чем я понял, что некоторые люди, которые были у власти в Восточной Европе до 1989 года, остались у власти после революции.
Больше примеров...
Chaos (примеров 108)
Jumpsteady released his debut EP Chaos Theory in 2002. В 2002 году Jumpsteady выпустил свой дебютный EP «Chaos Theory».
On 16 April 2017 Accept announced that the album, titled The Rise of Chaos, would be released on 4 August. 16 апреля 2017 года Accept объявили, что альбом под названием The Rise of Chaos будет выпущен 4 августа.
She then appeared in a diverse range of films, including King David, Barfly, Haunted Summer, Code Name: Chaos and See You in the Morning. Затем она снялась во множестве фильмов, среди которых "King David", "Barfly", "Haunted Summer", "Code Name: Chaos" и "See You in the Morning".
The Chaos Communication Congress, the annual European hacker conference organized by the Chaos Computer Club, is held in Hamburg, Germany. Всемирный конгресс хакеров (Chaos Communication Congress) - это многодневная встреча международной хакерской сцены, которая проводится крупной хакерской группой Chaos Computer Club в Гамбурге.
They ended their record cycle with the Taste of Chaos 2009 tour along with Bring Me the Horizon, Thursday, Four Year Strong and Cancer Bats. Они закончили свой записывающий цикл на Taste of Chaos 2009 туре вместе с Bring Me the Horizon, Thursday, Four Year Strong и Cancer Bats.
Больше примеров...
Хаотичный (примеров 1)
Больше примеров...
Хаотичного (примеров 1)
Больше примеров...
Бардак (примеров 8)
You keep all this chaos so you can pretend that she never existed. У тебя везде бардак, как будто ее никогда не было.
If I don't get it done, it's going to be chaos. Если я не закончу с ними, здесь будет бардак.
You don't get to play Mr. Moral when you're the one who threw this family into chaos. Не надо изображать из себя мистера Мораль, потому что именно ты устроил в нашей семье бардак.
My fridge is chaos. В холодильнике полный бардак.
It was chaos; people didn't know what to do. I remember the types of patients that I was examining. Это был бардак - никто не знал, что делать. Помню, как я обратила внимание на характерные черты приходящих пациентов.
Больше примеров...
Неразбериха (примеров 15)
There's a lot of people, a lot of chaos. Там было много народу, полная неразбериха.
It was kind of chaos, to be honest with you. Была полная неразбериха, если быть честным.
There were, however, extreme situations where chaos or the weakness of the State prevented Governments from affording the protection required. В то же время бывают чрезвычайные ситуации, когда неразбериха или слабость государства не позволяют правительствам предоставлять требуемую защиту.
Chaos broke out on the site again. На стройке царила неразбериха.
In the ensuing chaos, he managed to escape arrest and fled the city. Затем началась неразбериха, благодаря которой ему удалось избежать ареста и покинуть город.
Больше примеров...