Английский - русский
Перевод слова Centrality

Перевод centrality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Центральную роль (примеров 17)
Universality of the Treaty could not be achieved if States parties themselves created doubts about its centrality and relevance. Невозможно добиться универсальности Договора, если сами государства-участники подвергают сомнению его центральную роль и актуальность.
This anniversary is an opportunity to reaffirm the importance and centrality of the family. Эта годовщина дает нам возможность вновь подтвердить значение и центральную роль семьи.
NAM remains firmly committed to the basic purposes and principles of the Disarmament Commission and reaffirms its centrality. ДНП по-прежнему твердо привержено основным целям и принципам Комиссии по разоружению и подтверждает ее центральную роль.
The Bank's concern with governance is its centrality to social and economic development, especially, and to sustainable poverty reduction. Главным в системе правления для Банка является, прежде всего, то, чтобы она играла центральную роль в обеспечении социально-экономического развития и устойчивого сокращения масштабов нищеты.
This meeting also affirms our belief in the importance and centrality of the role of the United Nations in the war against terrorism. Это заседание также подтверждает нашу веру в то, что Организация Объединенных Наций играет важную, центральную роль в войне против терроризма.
Больше примеров...
Центральное место (примеров 26)
Member State delegations have devoted greater attention to financing for development issues, recognizing their centrality in the global development agenda. Делегации государств-членов уделяли больше внимания вопросам финансирования развития, признавая их центральное место в глобальной повестке дня для развития.
It would be tempting to say that this period of growth and prosperity also led to a reinforcement of the goals of social development and their centrality in economic transactions. Очень хотелось бы сказать, что этот период роста и процветания привел также к укреплению целей социального развития и обеспечил им центральное место в экономической деятельности.
it clearly wishes this centrality of the human person to be the key to the interpretation of that phrase. то таким образом высказывалось явное желание, чтобы это центральное место человека было ключевым в трактовке этой фразы.
UNSIA, focused on Africa's development priorities drawn from the 1995 Cairo Agenda for Action, linked to UN-NADAF as its implementation mechanism, enriched the prospects of Africa's centrality at the core of the international community agenda. ОСИАООН привлекла внимание к приоритетным задачам развития Африки, определенным в Каирской программе действий 1995 года, взяла на себя функции механизма осуществления НАДАФ-ООН и способствовала выдвижению Африки на центральное место в повестке дня международного сообщества.
International law accorded it great centrality as the sine qua non for the enjoyment of all other rights. В международном праве ему принадлежит центральное место, и его осуществление является необходимым условием для соблюдения всех прочих прав.
Больше примеров...
Центральной роли (примеров 22)
The Government was told that each and every programme aimed at youth empowerment must be underscored by the principle of youth centrality. Правительству было сказано о том, что каждая программа, направленная на расширение прав и возможностей молодежи, должна осуществляться на основании принципа центральной роли молодежи.
May I also express our appreciation to Ambassador Samuel Insanally of Guyana for having successfully guided the work of the General Assembly at its forty-eighth session and further enhanced its centrality. Позвольте мне также выразить нашу признательность послу Гайаны Самьюэлу Инсаналли за успешное руководство работой сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи и дальнейшим усилением ее центральной роли.
These are real concerns that underscore the need to strengthen multilateralism, to restore confidence in the United Nations system, to buttress its centrality in decisions that affect us all and to thereby enhance its capacity to enforce. Это реальные проблемы, которые подчеркивают необходимость в укреплении многосторонности, в восстановлении доверия к системе Организации Объединенных Наций, в укреплении ее центральной роли в принятии решений, затрагивающих всех нас, и тем самым в усилении ее потенциала в плане обеспечения реализации этих решений.
Indeed, the forging of cooperation between so many regional and other organizations and the United Nations attests to the importance and centrality of the United Nations as the pre-eminent and most universal international Organization. Фактически укрепление сотрудничества между многими региональными и другими организациями и Организацией Объединенных Наций свидетельствует о важности и центральной роли Организации Объединенных Наций как доминирующей и самой универсальной международной организации.
On the matter of leadership and the office of the President, we would further posit that the revitalization of the General Assembly, and particularly its centrality, is inextricably linked to the role of the President. Что касается вопроса о руководящей роли Председателя и его канцелярии, то мы хотели бы отметить, что активизация работы Генеральной Ассамблеи, и особенно ее центральной роли, неразрывно связана с ролью Председателя.
Больше примеров...
Центральное значение (примеров 6)
It is this two-way relationship between human rights and elections that lends centrality to the human rights underlying electoral processes. Именно эта взаимосвязь между правами человека и выборами обеспечивает центральное значение прав человека как базиса избирательных процессов.
They have reaffirmed its centrality as the preferred forum for dialogue among States and the promotion of universally shared values and rules. Они подтвердили ее центральное значение как форума, предпочитаемого для диалога между государствами и пропаганды общепризнанных идеалов и норм.
In spite of the clear need for, and centrality of the work of the United Nations in disaster risk reduction, those activities are not well reflected in the current programme of work of the Organization. Несмотря на однозначную необходимость и центральное значение деятельности Организации Объединенных Наций в области уменьшения опасности бедствий, такая деятельность не нашла должного отражении в текущей программе работы Организации.
(b) Centrality of partnerships and levels of engagement. Ь) Центральное значение партнерских связей и уровней участия.
To relegate consideration of gender issues to later phases of peacebuilding is to ignore their centrality to everything from institutional design to funding allocations to programme execution. Откладывание рассмотрения гендерных вопросов на более поздние этапы миростроительства означает отказ понимать центральное значение этих вопросов для всей деятельности - начиная с институционального планирования и до распределения финансовых средств и выполнения программ.
Больше примеров...
Центральная роль (примеров 6)
The primacy and centrality of country priorities and needs; and с) первостепенное значение и центральная роль приоритетов и потребностей стран; а также
Affirmation of this centrality was embedded in General Assembly resolution 56/38 of 5 December 2001, adopted at the end of IYV. Центральная роль добровольчества была подтверждена в резолюции 56/38 Генеральной Ассамблеи от 5 декабря 2001 года, принятой в конце Международного года добровольцев.
The quantitative expansion of democracy and its contemporary centrality in global politics have not, however, brought an end to the threats that can endanger both nascent and established democracies. И все же количественное расширение демократии и ее нынешняя центральная роль в глобальной политике не смогли устранить угрозы, с которыми сталкиваются страны как с зарождающейся, так и укоренившейся демократией.
It also believed in the "centrality" of the Department of Public Information and affirmed that the Department must fulfil its tasks of making the world aware of priority issues in an "equitable manner". Он также высказал мнение, что Департаменту общественной информации принадлежит "центральная роль", и заявил, что Департамент должен выполнять свои функции, с тем чтобы информировать мир о приоритетных вопросах на "справедливой основе".
It believed that Council resolution 4/4 reaffirmed the importance and centrality of the right to development and made its realization and operationalization one of its key objectives and a fundamental part of its mandate. Он считает, что в резолюции 4/4 Совета подтверждается важность и центральная роль права на развитие, а осуществление и практическая реализация этого права относятся к числу ключевых целей и основных элементов его мандата.
Больше примеров...
Ключевое значение (примеров 1)
Больше примеров...
Важнейшее значение (примеров 3)
Despite their centrality to the UNHCR mandate, supply chain activities and asset management were weak and required urgent attention. Несмотря на важнейшее значение этих систем и процедур для мандата УВКБ, функционирование цепочки поставок и управление активами страдают недостатками и требуют безотлагательного внимания.
Advances in the implementation of the Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples have been limited over the years, despite its centrality in a country in which approximately half the population is indigenous. В последние годы достижения в ходе осуществления Соглашения о самобытности и правах коренных народов носили ограниченный характер, несмотря на его важнейшее значение в стране, в которой приблизительно половина населения является коренным.
This centrality is essential in order to understand the intrinsic value of human labour and the importance of organizing economic and social systems in a way respectful of human rights. Признание центральной роли человека имеет важнейшее значение для понимания внутренней ценности человеческого труда и необходимости организации экономических и социальных систем на основе принципа уважения прав человека.
Больше примеров...
Центрального места (примеров 5)
The first reaffirms the continuing validity and centrality of the Convention and focuses on how to strengthen its implementation. Во-первых, это подтверждение непреходящего значения и центрального места Конвенции и изучение путей повышения ее эффективности.
She highlighted the view of ILO about centrality of employment promotion, with consequences for all age groups. Особо выступающая выделила мнение МОТ относительно центрального места повышения уровня занятости с последствиями для всех возрастных групп.
There can thus be no doubting the legal nature of this norm, nor its centrality in the international legal and political system. Таким образом, не может быть никаких сомнений в отношении правового характера этой нормы или ее центрального места в международной правовой и политической системе.
Provision is also required for at least a minimal substantive capacity to drive thematic priorities set out in the strategic plan that support the coordination and accountability mandates, given their centrality to the work of UN-Women. Необходимо также предусмотреть наличие по крайней мере минимального оперативно-функционального потенциала для работы над тематическими приоритетами, изложенными в стратегическом плане, и содействия выполнению мандатов в части координации и подотчетности с учетом центрального места, отводимого им в деятельности Структуры «ООН-женщины».
And it is to this centrality of people in the development process, and the circumstances of people in developing countries in particular, that our delegation would like to see greater sensitivity. И именно в отношении такого центрального места человека в процессе развития и его положения в развивающихся странах наша делегация хотела бы увидеть более глубокое понимание.
Больше примеров...
Центральное положение (примеров 3)
The WTO will survive, but its centrality in the trade system is rapidly diminishing. ВТО продолжит существовать, но ее центральное положение в торговой системе стремительно ослабевает.
(a) Member States have endorsed goal 3 of the MDGs and acknowledged its centrality to all the other goals, and most countries have committed to implementing the Convention and Security Council resolution 1325. а) государства-члены одобрили цель З ЦРДТ и признали ее центральное положение по отношению ко всем другим целям, и большинство стран взяли на себя обязательство осуществлять Конвенцию и резолюцию 1325 Совета Безопасности.
The economically dynamic regions of the world - North America and Asia - are thus linked together in a pact that will ensure the continued centrality of the American dollar. Экономически динамичные регионы мира - Северная Америка и Азия - таким образом, связаны друг с другом молчаливым соглашением, которое обеспечит центральное положение американского доллара и в будущем.
Больше примеров...
Центральный характер (примеров 2)
It will matter to those millions only if the right to development assumes a centrality from which all human rights flow. Она будет иметь значение для этих миллионов только в том случае, если право на развитие обретет центральный характер, на котором основываются все права человека.
Bolivia reaffirms the relevance and centrality of the issue of the veto in genuine Council reform, which is intrinsically linked both to an expansion of the Council and to its working methods, in particular its decision-making mechanism and its actions. Боливия подтверждает актуальность и центральный характер вопроса о праве вето в ходе подлинной реформы Совета, который тесно связан как с расширением Совета, так и его методами работы, в частности с его механизмами принятия решения и с его действиями.
Больше примеров...
Ключевую роль (примеров 1)
Больше примеров...
Центрального значения (примеров 1)
Больше примеров...
Центральность (примеров 4)
For China, a deeply self-confident country, to be "back" simply means regaining the country's historical centrality in the world after an absence of more than two centuries. Для Китая, глубоко самоуверенной страны, "вернуться" просто означает восстановить историческую центральность страны в мире после отсутствия на протяжении более двух столетий.
Centrality: Centrality refers to a group of metrics that aim to quantify the "importance" or "influence" (in a variety of senses) of a particular node (or group) within a network. Центральность (англ. Centrality): центральность относится к группе метрик, целью которых является определение «значительности» или «влияния» (в различных значениях) определённого узла (или группы) в сети.
The uniqueness and centrality of the Department's role in supporting the Statistical Commission, and thereby the global statistical system, together with its effectiveness in discharging that role, were major achievements. Уникальность и центральность роли Департамента в плане поддержки Статистической комиссии и, соответственно, глобальной статистической системы наряду с его эффективностью в выполнении этой роли были наибольшими достижениями.
In its report to the fifty-first session of the Committee for Programme and Coordination (CPC), OIOS commended the Statistics Division for its uniqueness and centrality in supporting the Statistical Commission and thereby the global statistical system, together with its effectiveness in discharging that role. В своем докладе, представленном Комитету по программе и координации (КПК) на его пятьдесят первой сессии, УСВН с воодушевлением отметило уникальность и центральность роли Статистического отдела в плане поддержки Статистической комиссии и, соответственно, глобальной статистической системы наряду с его эффективностью в выполнении этой роли.
Больше примеров...
Важность (примеров 7)
This sudden scarcity of an element whose symbolic and spiritual importance matches its centrality to human life will cause stress and exacerbate conflicts worldwide. Этот внезапный недостаток элемента, символическая и духовная важность которого соответствует его необходимости для человеческой жизни, вызовет напряжение и обострит конфликты во всем мире.
It will also seek to create awareness of the family's centrality in all sustainable development strategies. На ней будет также подчеркнута важность центральной роли семьи во всех стратегиях устойчивого развития.
Like the current one, previous visits underscored the vitality and centrality of dialogue and constructive interaction. Как и нынешний визит, предыдущие визиты подчеркнули жизненную важность и необходимость налаживания диалога и конструктивного взаимодействия.
I am well aware of just how important this issue is and realize its centrality to the wider question of United Nations reform. Я прекрасно понимаю важность этой темы и ее центральное место в контексте более широкого вопроса реформы Организации Объединенных Наций.
In establishing the Senior Advisory Group, the Assembly recognized the importance of the rate of personnel reimbursement to the wider peacekeeping partnership and its centrality to peacekeeping budgets and finance. Принимая это решение, Ассамблея отметила важность ставок возмещения расходов на персонал для партнерства в области миротворчества в целом и их центральную роль в контексте составления бюджетов и финансирования деятельности по поддержанию мира.
Больше примеров...