| The Great cave is situated along ninth lake. | Большая пещера расположена вдоль девятого озера. |
| This cave was amazing. | Эта пещера была поразительной. |
| Water really was tasty, a cave - unusually beautiful relief which forms reminded the melted ice-cream. | Вода действительно была вкусной, пещера - необычно красивой своим рельефом, формы которого напоминали подтаявшее мороженое. |
| It involved a secret cave, action sequence out of the Ice Capades, and your best friend. | Ну, в этой истории была секретная пещера, жесткий экшн в стиле "Стальные сосульки" и твой дружок. |
| And the discovery of petroglyphs of an unknown origin in a place called Owl Cave. | И об открытии наскального рисунка неизвестного происхождения в месте, называемом Пещера Сов. |
| A cave painting of 30,000 years ago. | Пещерный рисунок, сделанный 30000 лет назад. |
| The cave man who heard a rustle in the bushes checked out to see what it was lived longer than the guy who assumed it was just a breeze. | Пещерный человек, который проверял, что шумит в кустах, жил дольше, чем его сородич, который думал, что это просто ветер. |
| The cave man who heard a rustle in the bushes checked out to see what it was lived longer than the guy who assumed it was just a breeze. | Пещерный человек, услышавший шорох в кустах и выглянувший посмотреть что это было, прожил дольше, чем его собрат, сразу посчитавший что это всего лишь ветер. |
| Cave diving on the Sibun. | Пещерный дайвинг на Шибуне. |
| Since the proverbial cave man first rubbed two sticks together, men have perceived fire as their domain. | С тех пор, как пещерный человек собрал вместе две палки мужчины всегда занимались огнём но действительно ли они лучше в приготовлении на нём? |
| Then I'll make sure you don't get a man cave. | Тогда будь уверен ты не получишь свою берлогу. |
| I want, like, light and airy, and he wants man cave. | Я хочу светлую и просторную, а он ищет мужскую берлогу. |
| He's in a cave for the next 3 years! | В свою берлогу на следующие три года! |
| So, Harriet just sent those people right into a bear cave? | Так Гарриет просто взяла и послала тех людей прямо в медвежью берлогу? |
| Old chum, welcome to the Pete Cave. | Дружище, добро пожаловать в Питову Берлогу. |
| I know there are cave drawings of it in the Pyrenees. | Я знаю, что есть его наскальные рисунки в Пиринеях. |
| And was voted one of miami's u p-and-coming designers, But I spent my days turning her cave drawings Into actual fashion. | Я признана одним из самых многообещающих дизайнеров Майами, но я тратила время на то, чтобы превратить эти наскальные рисунки в актуальную моду. |
| And when I see all these hexagons and complex things, which I also have, in visual migraine, I wonder whether everyone sees things like this, and whether things like cave art or ornamental art may have been derived from them a bit. | И когда я увидел все эти шестиугольники и сложные штуки, которые также были у меня, при зрительной мигрени, мне стало интересно, видят ли другие люди подобное, и возможно ли, что наскальные рисунки и орнаментальное искусство хотя бы частично происходят от этого. |
| The cave and rock art was discovered in October 1933 by the Hungarian explorer László Almásy. | Пещера и её наскальные рисунки обнаружены в октябре 1933 года венгерским исследователем Ласло Алмаши. |
| Cave painting and rock carvings used simple visual elements that may have aided in recognizing landscape features, such as hills or dwellings. | Пещерная живопись и наскальные рисунки использовались как простые визуальные элементы, которые, возможно, предназначались для помощи в распознавании особенностей ландшафта, таких например, как холмы или жилища. |
| Like the mist we saw in the cave. | Такой же туман мы видели в подземелье. |
| How you feel now is how I felt that night in the cave. | То, что ты чувствуешь сейчас это то, что чувствовал я в подземелье. |
| Remember the jazz club you took me to in that little cave in St. Germain? | Помнишь, ты меня отвела в тот джаз клуб в небольшом подземелье в Сен-Жермен? |
| What happened in the cave? | Что случилось в подземелье? |
| His debut as a director was a fantastic film based on the novel by Kir Bulychyov 'The Witches Cave', released in 1990. | Дебютом его как режиссёра стала фантастическая лента по роману Кира Булычёва «Подземелье ведьм», вышедшая на экраны в 1990 году. |
| Early Pottery at 20,000 Years Ago in Xianrendong Cave, China. | Самые яркие археологические истории 2012 года Early Pottery at 20,000 Years Ago in Xianrendong Cave, China, 2012. |
| The post office in the background (now "The Living Room, W1" bar) was the site of London's first nightclub, The Cave of the Golden Calf, which opened in 1912. | Почтовое отделение на заднем плане (теперь бар, «The Living Room, W1») было территорией первого ночного клуба в Лондоне, «Cave of the Golden Calf», который открылся в 1912 году. |
| "(Are You) the One That I've Been Waiting For?" is the second single from the album The Boatman's Call by Nick Cave and the Bad Seeds. | (Агё You) The One That I've Been Waiting For - второй сингл из альбома The Boatman's Call австралийской группы Nick Cave and the Bad Seeds. |
| The first festival was held the following year and headlined by Nick Cave and the Bad Seeds. | Во время последовавших гастролей группа называлась сначала Nick Cave and the Cavemen и, в конце концов, Nick Cave and the Bad Seeds. |
| The spiders were first collected in 2010 by Geo Graening, Neil Marchington, Ron Davis and Daniel Snyder, cave conservationists from the Western Cave Conservancy. | Пауки были впервые собраны в 2010 году группой исследователей пещер в составе Geo Graening, Neil Marchington, Ron Davis и Daniel Snyder (из Western Cave Conservancy). |
| Well done, Father Cave. | Неплохо, отец Кейв. |
| Charles Cave and Jack Lawrence-Brown were both from Pitshanger Village in North Ealing, and first played together in a school show at North Ealing Primary School. | Чарльз Кейв и Джек Лоуренс-Браун родились в Питшенгер-Виллидж, в Северном Илинге, и вместе выступали в школьном представлении в North Ealing Primary School. |
| Speaking to XFM, Cave noted that the album "will feature a totally different sound" and plan to "do it a more serious way this time"; he remarked that he did not plan for the album to receive commercial success. | В одном из интервью 2008 года Кейв сообщил, что альбом «покажет совершенно другой звук» и группа сделает его «более серьёзным на этот раз», также музыкант заметил, что не планирует делать коммерчески успешный альбом. |
| In 2005, HIA Section members Mr. Cave and Mr. Bond assisted WHO-Rome to prepare the annex, "Health in Strategic Environmental Assessment" for the Capacity Building Manual for the Implementation of the Protocol on Strategic Environmental Assessment. | В 2005 году члены Секции по вопросам оценки воздействия на здравоохранение г-н Кейв и г-н Бонд оказывали отделению ВОЗ в Риме помощь в подготовке приложения «Здравоохранение в стратегической экологической оценке» к «Пособию по укреплению потенциала в области осуществления Протокола по стратегической экологической оценке». |
| In an interview on the DVD The Work of Director Jonathan Glazer, Nick Cave praised the video as well-produced, but said he considered it a poor fit with the song as the video's depressing imagery overrode the melancholic optimism Cave had intended the song to convey. | В интервью DVD The Work of Director Jonathan Glazer, Ник Кейв похвалил видео, как хорошо спродюсированное, но сказал, что депрессивность видео отвергает меланхоличный оптимизм, который Кейв намеревался вложить в песню. |
| Please don't tell Becca what happened in the man cave last night. | Пожалуйста, не говори Бекке, что вчера случилось у меня в берлоге. |
| Because now, you're guests in the bear cave. | Потому что теперь, вы гости в медвежьей берлоге. |
| You still have your cave here. | Ты как обычно в своей берлоге? |
| She's living in Vernon's man cave. | Она живёт в берлоге Вернона. |
| No reception in the man cave. | В мужской берлоге приема нет. |
| Maybe it's his man cave. | Может, это его холостяцкая берлога. |
| My home is your man cave, apparently. | Мой дом это походу твоя мужская берлога |
| Your renewed idealism, your collectibles, your airborne man cave, surrounding yourself with young, attractive agents - you're having a mid-life crisis. | Твой этот новый идеализм, твои коллекционные экземпляры, Твоя летающая холостяцкая берлога, окружил себя молодыми, привлекательными агентшами да у тебя кризис среднего возраста. |
| I mean, man cave. | То есть, это моя берлога. |
| So, this is the man cave? | Так вот она какая холостяцкая берлога? |
| Casey's baritone vocals were also compared to those of Ian Curtis of Joy Division, Mark E. Smith of the Fall and Nick Cave. | Баритон Джо Кейси сравнивали с голосом Иэна Кёртиса из Joy Division, Марка Э. Смита из the Fall и Ника Кейва. |
| The record was well received by critics who likened the duo to Nick Cave and Kylie Minogue. | Альбом был хорошо принят критиками, дуэт Марка и Изобель получил сравнение с дуэтом Ника Кейва и Кайли Миноуг. |
| She encounters a Cave Johnson impersonator telling her nothing is wrong and that she is still in 1952. | К ней обращается имитирующий Кейва Джонсона голос, который убеждает её в том, что ничего страшного не произошло и на дворе всё ещё 1952 год. |
| Did I mention I wanted the Nick Cave track? | Я попросил поставить песню Ника Кейва? |
| Since its release by Nick Cave and the Bad Seeds on their 2001 album, No More Shall We Part, Uncut magazine has placed "Love Letter" at number 14 in its list of Nick Cave's greatest songs. | После выхода этой композиции в альбоме No More Shall We Part самой группы Nick Cave and the Bad Seeds журнал Uncut поставил песню на четырнадцатое место в списке лучших песен Ника Кейва. |