| The Terai of Nepal is also diverse in terms of caste and ethnic composition. | Непальские тераи также отличаются кастовым и этническим разнообразием. |
| The Madras Army officers were in the early years very conscious of the soldiers' local customs, caste rituals, dress, and social hierarchy. | В первые году становления Мадрасской армии офицеры были внимательны к местным обычаям солдат, кастовым обрядам, одежде и социальной иерархии. |
| The International Dalit Solidarity Network underlines that Dalits are considered 'lesser human beings', 'impure' and 'polluting' to other caste groups. | Международная сеть солидарности общин далитов подчеркивает, что далиты "считаются"неполноценными людьми", "нечистыми" и "осквернителями" по отношению к другим кастовым группам. |
| Despite a number of efforts in the past, beginning from the abolishment of the Birta system and the initiation of the land reform programme in the mid-1960s, people belonging to the higher caste groups tend to own more land. | Несмотря на ряд усилий, предпринятых в прошлом, начиная с отмены системы бирты и проведения программы земельной реформы в середине 60-х годов прошлого века, люди, принадлежащие к более высоким кастовым группам, как правило, владеют более значительным количеством земли. |
| Obstacles and barriers to marriage on the basis of race, caste, colour or religion. | препятствия и противодействия бракосочетанию по расовым и кастовым причинам, цвету кожи или вероисповеданию. |
| Extensive disaggregated data, including on caste, are available in the public domain. | Обеспечен свободный доступ к обширным дезагрегированным данным, в том числе к данным по кастовым аспектам. |