Английский - русский
Перевод слова Carry-over

Перевод carry-over с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перенос (примеров 51)
Concern was also expressed about the expectation of further economies in the non-programme areas to be redeployed to the Development Account, which stood at the level of $13.1 million, representing the carry-over of the current level of funds appropriated in the biennium 1998-1999. Выражалась также озабоченность в связи с предположением о переводе дальнейшей экономии в непрограммных областях на Счет развития, величина которых составляет в настоящее время 13,1 млн. долл. США, что представляет собой перенос текущих ассигнований на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Transactions requiring the exchange of data between registry systems are the issuance, transfer and acquisition between registries, cancellation, retirement and carry-over, as appropriate, of assigned amount units, certified emission reductions, emission reduction units and removal units. К операциям, требующим обмена данными между системами реестров, относятся ввод в обращение, передача и приобретение между реестрами, аннулирование, изъятие из обращения и, когда необходимо, перенос единиц установленного количества, сертифицированных сокращений выбросов, единиц сокращения выбросов и единиц абсорбции.
This takes into account the carry-over balance from 2006 - 2007, the total amount received in 2008, interest and miscellaneous income, and savings on prior period obligations. Эта сумма отражает перенос средств с периода 20062007 годов, всю сумму поступлений в 2008 году, проценты и различные поступления, а также экономию на обязательствах предыдущего периода.
Total income with 2013 carry-over Общий объем поступлений, включая перенос средств
While total carry-over from 1998 was $138.1 million, of which $9.5 million is under the General Programmes, income projections for the year will once again require very careful allocation of resources. Хотя общий перенос средств с 1998 года составил 138,1 миллиона долларов, в том числе 9,5 миллиона по общим программам с учетом планируемого объема поступлений в нынешнем году, вновь потребуется очень тщательно распределять финансовые ресурсы.
Больше примеров...
Переходящий остаток (примеров 23)
The Board considered that if the reasons for this carry-over need were not made clear, there could be adverse effects on further contributions. По мнению Совета, если не выяснить, почему необходим такой переходящий остаток, это может иметь негативные последствия для выплаты дальнейших взносов.
Authorizes the Executive Director to maintain a sufficient cash carry-over in order to retain the necessary working capital to initiate implementation of the Fund programme; уполномочивает Директора-исполнителя поддерживать достаточный переходящий остаток наличности для сохранения объема оборотных средств, необходимого для начала осуществления программы Фонда;
This carry-over helped cover expenditure in early 1996, in advance of confirmation by donors of $ 105 million announced at the Pledging Conference in New York in November 1995. 52 млн. долл. Этот переходящий остаток помог покрыть расходы в начале 1996 года, пока на состоявшейся в Нью-Йорке в ноябре 1995 года Конференции по объявлению взносов доноры не подтвердили сумму в 105 млн. долларов.
The carry-over balance could be transferred, in whole or in part, to the UNFCCC Trust Fund for Participation and/or the Trust Fund for Supplementary Activities. Переходящий остаток можно полностью или частично перечислить в Целевой фонд для участия в процессе РКИКООН и/или в Целевой фонд для вспомогательной деятельности.
The ISU started 2011 with a carry-over from 2010 totalling CHF 141,944. На начало 2011 года ГИП имела переходящий остаток с 2010 года в размере в общей сложности 141944 шв. фр.
Больше примеров...
Переходящего остатка (примеров 19)
Other complicating factors in 2006 were the large number of Supplementary Budgets (13) and the absence of a carry-over under the Annual Budget. Другими усугубляющими положение факторами в 2006 году стали большое число дополнительных бюджетов (13) и отсутствие переходящего остатка по годовому бюджету.
In response to a question about the carry-over into the year 2000, it was explained that the adjustment reflected final figures at the recent closure of the 1999 accounts. В ответ на вопрос относительно переходящего остатка на 2000 год, было разъяснено, что корректировка отражает окончательные цифры на момент последнего закрытие счетов 1999 года.
Information provided, on total funds available, or total carry-over, excludes the Working Capital and Guarantee Fund, established at $ 50 million, as well as funds under the Medical Insurance Plan, which have appeared in UNHCR Accounts as from 1995. Из приводимых данных об общем объеме имеющихся средств или об общей сумме переходящего остатка исключены средства Фонда оборотного капитала и гарантийного покрытия, установленного на уровне 50 млн. долл., а также средства по Плану медицинского страхования, которые отражались на счетах УВКБ с 1995 года.
A variation on this option would see the carry-over balance, or a large part thereof, incorporated directly into a redefined working capital reserve. Одна из вариаций данного подхода заключается во включении переходящего остатка или значительной его части непосредственно в пересмотренной резерв оборотного капитала.
Carry-over relief food stocks of 149,134 tonnes are expected to cover the 1995 requirements. Ожидается, что эти потребности 1995 года будут удовлетворены за счет переходящего остатка средств чрезвычайной продовольственной помощи в объеме 149134 тонны.
Больше примеров...
Перенесенный остаток (примеров 6)
The carry-over balance is due in part to the multi-year funding nature of programmes. Перенесенный остаток средств образовался в силу многолетнего характера финансирования программ.
The 2000 carry-over amounts to US$ 67.7 million. Перенесенный остаток за 2000 год составляет 67,7 млн. долл. США.
Income (contributions/ pledges and carry-over) (United States dollars) Поступления (взносы/ объявленные взносы и перенесенный остаток) (в долл. США)
IPF carry-over (provisional) Перенесенный остаток ОПЗ (на временной основе)
The total carry-over into 2004 was some $98.0 million, a considerable increase compared to the $49.5 million carry-over into 2003. Общий остаток средств, перенесенный на 2004 год, составил порядка 98,0 млн. долл. США, что намного превысило перенесенный остаток на 2003 год, составивший 49,5 млн. долл. США.
Больше примеров...
Переходящим остатком (примеров 6)
The ISU's core work plan started 2012 with a negative carry-over from 2011 totalling CHF 39,260. Для плана основной работы ГИП 2012 год был начат с негативным переходящим остатком с 2011 года в размере 39260 шв. фр.
It has been assumed that it is this "cash surplus" which is the carry-over balance of interest to the Parties. Предполагается, что именно этот "излишек наличности", являющийся переходящим остатком, представляет интерес для Сторон.
Difference between budget 2005 and carry-over Разница между бюджетом на 2005 год и переходящим остатком
The country does have a fourth cycle IPF carry-over of $48,000 but short of an ongoing Country Programme with UNDP, it has not been issued an IPF for the UNDP fifth programming cycle. Страна располагает переходящим остатком ОПЗ за четвертый цикл в размере 48000 долл. США, однако из-за отсутствия осуществляемой в сотрудничестве с ПРООН страновой программы для нее не было установлено ОПЗ на пятый цикл программирования ПРООН.
The Office began 1993 with a carry-over of $69.7 million and $179.6 million for General Programmes and Special Programmes, respectively. Управление начало 1993 год с переходящим остатком в 69,7 млн. долл. США по общим программам и 179,6 млн. долл. США по специальным программам.
Больше примеров...
Перенесенного (примеров 6)
Of the total contribution of EUR 1,022,584 for the biennium 2010 - 2011, EUR 511,292 has been received by the secretariat, in addition to the carry-over balance and miscellaneous income. Из общей суммы взносов на двухгодичный период 2010-2011 годов в размере 1022584 евро секретариат получил 511292 евро, помимо перенесенного остатка и различных поступлений.
This difficult situation was compounded by an exceptionally low carry-over from 1997 of unobligated funds amounting to $2.5 million, compared with $30.2 million in 1996 and $52 million in 1995. Эта трудная ситуация усугублялась исключительно низким уровнем перенесенного с 1997 года остатка незарезервированных средств, составившего 2,5 миллиона долларов в сравнении с 30,2 миллиона в 1996 году и 52 миллионами в 1995 году.
With an available carry-over from 2008 of $72.6 million and $472.1 million received in contributions, $544.7 million were available as at 31 July 2009 under the 2009 Supplementary Programme Budgets. С учетом остатка, перенесенного с 2008 года, в размере 72,6 млн. долл. и 472,1 млн. долл., полученных в виде взносов по линии бюджетов дополнительных программ 2009 года, по состоянию на 31 июля 2009 года имелись средства в размере 544,7 млн. долларов.
Secondary income, in the form of the previous year's carry-over, cancellations of prior years' obligations, interest earnings and various transfers allowed UNHCR to carry over nearly $ 52 million into 1996. Наличие вторичных поступлений в виде перенесенного остатка с прошлого года, отмены обязательств предыдущих лет, поступлений по процентам и различных трансфертов позволило УВКБ перенести на 1996 год
Carry-over balance from the previous financial period, savings on prior period obligations, and interest and miscellaneous income, brought the total income to USD 2.9 million. С учетом остатка, перенесенного с предыдущего финансового периода, экономии на обязательствах предыдущего периода, а также процентов и различных поступлений общая сумма поступлений составила 2,9 млн. долл. США.
Больше примеров...
Перенесенных средств (примеров 4)
The bulk of this carry-over was earmarked. Основная часть таких перенесенных средств предназначалась на конкретные цели.
Although expenditure has exceeded the income from fees and contributions for the seven-month period ending on 31 July 2013 by USD 172,228, it should be noted that the carry-over amount is estimated to be able to fund operations for approximately five years. Хотя за семимесячный период, завершившийся 31 июля 2013 года, расходы превысили поступления от сборов и взносов на 172228 долл. США, следует отметить, что сумма перенесенных средств, согласно оценкам, способна финансировать проведение операций в течение приблизительно пяти лет.
Some individual programmes, however, started 1999 with very little carry-over and received only partial funding, resulting in the need to continually readjust operational budgets and programme implementation. Вместе с тем ряд программ начали 1999 год с очень низким уровнем перенесенных средств и получили лишь частичное финансирование, что привело к необходимости постоянной корректировки оперативных бюджетов и выполнения программ.
The Executive Director added that the carry-over in 1997 had been much lower compared to other years and explained that because of resource uncertainties not all funds were implemented. Директор-исполнитель добавила, что в 1997 году остаток перенесенных средств был значительно меньше по сравнению с другими годами, при этом она пояснила, что ввиду неустойчивого положения с ресурсами не все средства были задействованы.
Больше примеров...
Перенесенные (примеров 6)
The contributions received to date, added to the carry-over balance from 2008 - 2009, interest, miscellaneous income and adjustments, resulted in a total income of USD 14.6 million. Сумма общих поступлений, включая взносы, полученные на настоящий момент, средства, перенесенные с периода 2008-2009 годов, проценты, прочие поступления и коррективы, составила 14,6 млн. долл. США.
This represents 90.4 per cent of the funds available (including prior-year adjustments and carry-over), amounting to $2,413.1 million. Это соответствует 90,4 процента от всего объема имеющихся средств (включая корректировки предыдущих лет и перенесенные суммы), составляющего 2413,1 млн. долл. США.
Furthermore, the end-of-year financial carry-over includes a substantial amount of income resulting from the Fund's annual high-level pledging event held in December. Кроме того, перенесенные в конце года финансовые средства отражают существенные поступления по итогам состоявшегося в декабре мероприятия высокого уровня по объявлению взносов.
a/ Carry-over from fourth cycle plus fifth cycle IPF adjusted to 70 per cent of entitlement. а/ Средства, перенесенные с четвертого цикла, плюс средства по линии ОПЗ на пятый цикл с поправкой на 70-процентное обеспечение средствами в рамках ОПЗ.
In this case, the procedure for carry-over will be applied and the proposed programme budget for 2000-2001 should include proposals for the full use of resources under the account, including any balance carried over. В этом случае будет применена процедура переноса остатка на будущий двухгодичный период, и предлагаемый бюджет по программам на 2000-2001 годы должен включать предложения в отношении полного освоения ресурсов по данному счету, включая все перенесенные с предыдущего периода остатки средств.
Больше примеров...
Переходящих (примеров 5)
It also authorized the Executive Secretary to notify Parties of their 2002 contributions on this basis after drawing US $ 5,000,000 from the unspent balance or contributions (carry-over) from previous financial periods. ВОО также уполномочил Исполнительного секретаря уведомить Стороны об их взносах за 2002 год на этой основе после перевода 5000000 долл. США из неизрасходованного баланса или взносов (переходящих) из предыдущих финансовых периодов.
However, those fears have not been validated by subsequent data, and the outlook for world cereal supply and demand in 2009-2010 appears to be satisfactory, reflecting adequate planting, large carry-over stocks and stagnant demand. Однако полученные впоследствии данные не подтвердили такие опасения, и прогнозы мирового предложения зерновых и спроса на них в 2009 - 2010 годах представляются удовлетворительными ввиду достаточных площадей высевания, крупных переходящих запасов и застойного состояния спроса.
Noting that some of its resources still remained uncommitted, he sought information on the current level of the carry-over. Отметив, что некоторые из его ресурсов по-прежнему остаются незадействованными, он попросил представить информацию о нынешнем уровне переходящих остатков.
In the interventions in response to these presentations, delegations posed a number of questions regarding carry-over figures as well as current and previous years' budgets for the former Yugoslavia and the Great Lakes region (Central Africa). В ответных выступлениях по этим сообщениям делегации поставили ряд вопросов относительно объема переходящих остатков, а также бюджетов для бывшей Югославии и района Великих озер (Центральная Африка) по текущему и предшествующему годам.
Given the global nature of BDP work, many of its initiatives require a long gestation, preparation and implementation period to realize the capacity- building investment intended to ensure sustainable impacts, resulting in substantial carry-over. С учетом глобального характера деятельности БПР многие его инициативы требуют длительного периода обсуждения, подготовки и осуществления для обеспечения инвестиций на цели укрепления потенциала, предназначенных для достижения устойчивых результатов, приводящих к формированию значительной суммы переходящих остатков.
Больше примеров...
Переносимых (примеров 8)
b Represents funds available for carry-over to the 2004-2005 period addressed in paragraph 10 of the present report. Ь Представляет собой объем средств, переносимых на период 2004 - 2005 годов, о чем говорится в пункте 10 настоящего доклада.
The Committee also sought clarification regarding two projects, the funding for which is included in the carry-over amount, although they are scheduled for completion in December 2003. Комитет также просил представить разъяснения в отношении двух проектов, финансирование которых предусматривается обеспечить за счет средств, переносимых на двухгодичный период 2004-2005 годов, хотя завершение этих проектов запланировано на декабрь 2003 года.
It was expected that the carry-over into 1998 would perhaps be between two and five million dollars. Ожидается, что сумма переносимых на 1998 год остатков, возможно, составит от 2 до 5 млн. долл. США.
The aim is to increase carry-over resources to achieve the target reserve of $20 million by 31 December 2008. Это было сделано для увеличения суммы ресурсов, переносимых с предыдущего периода, и достижения к 31 декабря 2008 года целевого уровня резерва в 20 млн. долл. США.
UNOPS has not considered what options may exist for managing down these liabilities, for example by further capping the level of annual leave carry-over. ЮНОПС не рассматривало возможные варианты сокращения объема этих обязательств, например путем дальнейшего снижения верхнего предела разрешенного числа переносимых дней ежегодного отпуска.
Больше примеров...
Переходящие (примеров 3)
In paragraph 14 of decision 20/31, the Council authorized the Executive Director to further increase the level of financial reserve from $10 million to $20 million as and when carry-over resources over and above those needed to implement the approved programme become available. В пункте 14 своего решения 20/31 Совет уполномочил Директора-исполнителя еще раз увеличить финансовый резерв (с 10 млн. долл. США до 20 млн. долл. США), как только будут накоплены переходящие средства сверх суммы, необходимой для осуществления утвержденной программы.
This includes activities that must take place during the true-up period, the final compilation and accounting report and first commitment period compliance assessment, possible carry-over transactions, cancellation of outstanding units and verification of these activities via the annual assessment and review process; Это включает деятельность, которая должна быть проведена в течение корректировочного периода, окончательное составление и подготовку отчетного доклада и оценку соблюдения для первого периода действия обязательств, возможные переходящие операции, аннулирование просроченных единиц и проверку этой деятельности через процесс ежегодных оценок и обзора;
In order to fund the project, organizations have been using their regular budget, extra-budgetary funds, reserve funds, carry-over and budgetary surpluses from previous years. Для финансирования проекта организациям приходится использовать их регулярный бюджет, внебюджетные средства, резервные фонды, переходящие остатки и бюджетные профициты предыдущих лет.
Больше примеров...
Переносом средств (примеров 2)
This can be attributed to strong donor support shown through higher contribution levels, as well as the carry-over from 2006. Это объясняется значительной поддержкой доноров в виде более высокого размера взносов, а также переносом средств с 2006 года.
This can be attributed to strong donor support shown through higher contribution levels, as well as the carry-over from 2006. Такие показатели можно объяснить решительной поддержкой со стороны доноров, которые увеличили свои взносы, и переносом средств с 2006 года.
Больше примеров...
Остатки опз (примеров 2)
IPF carry-over entitlements from the previous cycle, which stood at about $500 million, needed to be met during the current programming period. Остатки ОПЗ по предыдущему циклу, составлявшие примерно 500 млн. долл. США, подлежат освоению в нынешнем программном цикле.
Expenditure targets for 1997 for country resources (i.e., TRAC 1 and 2 and IPF carry-over) were currently set at $578 million. Целевые показатели расходования страновых ресурсов на 1997 год (т.е. ТРАК 1 и 2 и остатки ОПЗ) в настоящее время установлены на уровне 578 млн. долл. США.
Больше примеров...
Перенесено (примеров 2)
Of which: from 2010 carry-over Из которых: перенесено с 2010 года
Under-delivery in 2004, caused by various factors, has resulted in a significant carry-over to 2005. В результате осуществления проектов в 2004 году в объеме ниже запланированного, что было вызвано различными факторами, на 2005 год перенесено значительное число проектов.
Больше примеров...
Переносом остатка (примеров 2)
Some delegations expressed concern regarding the carry-over of resources from 2005 to 2006 and urged UNFPA to increase the rate of programme implementation and fully utilize the resources allocated for country programmes. Несколько делегаций высказали озабоченность в связи с переносом остатка ресурсов с 2005 на 2006 год и настоятельно призвали ЮНФПА добиваться повышения темпов осуществления программ и в полной мере использовать ресурсы, выделяемые для страновых программ.
The increase in the number of vehicles stemmed from the carry-over of vehicles that were awaiting the completion of write-off at the end of the previous financial period Увеличение парка автотранспортных средств объясняется переносом остатка автотранспортных средств, подлежащих списанию на конец предыдущего финансового периода
Больше примеров...