Английский - русский
Перевод слова Carry-over

Перевод carry-over с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перенос (примеров 51)
This amount, added to the carry-over balance from the previous financial period, accrued interest and other miscellaneous income resulted in a total income of USD 6.9 million. Эта сумма, включая перенос средств с предыдущего финансового периода и накопленные проценты, составила общие поступления в сумме 6,9 млн. долл. США.
Carry-over from PP trust fund to augment 2006 reserve to 15 per cent Перенос из Целевого фонда (РР) для повышения в 2006 году резерва до 15 процентов
He expected that the carry-over into 1999 under General Programmes would be minimal. Он надеется, что перенос средств на 1999 год по общим программам будет минимальным.
Information on JPO carry-over; Перенос средств для МСС;
The Assistant Administrator explained that the high carry-over from the previous programming period resulted in part from the approval of an independence bonus in September 1996. Помощник Администратора объяснил, что перенос значительного остатка средств из предыдущего программного периода отчасти обусловлен выделением в сентябре 1996 года дополнительной суммы в связи с получением независимости.
Больше примеров...
Переходящий остаток (примеров 23)
Authorizes the Executive Director to maintain a sufficient cash carry-over in order to retain the necessary working capital to initiate implementation of the Fund programme; уполномочивает Директора-исполнителя поддерживать достаточный переходящий остаток наличности для сохранения объема оборотных средств, необходимого для начала осуществления программы Фонда;
Moreover, the carry-over from 2002 was lower than it had been from 2001, and represented less than 5 per cent of the total Budget. Кроме того, переходящий остаток с 2002 года был меньше остатка с 2001 года и составил менее 5% совокупного бюджета.
This carry-over helped cover expenditure in early 1996, in advance of confirmation by donors of $ 105 million announced at the Pledging Conference in New York in November 1995. 52 млн. долл. Этот переходящий остаток помог покрыть расходы в начале 1996 года, пока на состоявшейся в Нью-Йорке в ноябре 1995 года Конференции по объявлению взносов доноры не подтвердили сумму в 105 млн. долларов.
The carry-over balance could be transferred, in whole or in part, to the UNFCCC Trust Fund for Participation and/or the Trust Fund for Supplementary Activities. Переходящий остаток можно полностью или частично перечислить в Целевой фонд для участия в процессе РКИКООН и/или в Целевой фонд для вспомогательной деятельности.
Carry-over Subtotal carry-over from 2011 Итого переходящий остаток с 2011 года
Больше примеров...
Переходящего остатка (примеров 19)
A breakdown of the carry-over was given. Была приведена разбивка переходящего остатка.
Whereas no additional food contributions were required in 1995 because of significant carry-over stocks, 27,456 tons will be necessary for 1996. Если в 1995 году потребовались дополнительные продовольственные поставки вследствие значительного переходящего остатка, то и в 1996 году потребуется 27456 тонн.
Thus, the existence of the carry-over balance averted a financial crisis in the Convention process. Таким образом, наличие переходящего остатка позволило избежать возникновения финансового кризиса в процессе осуществления Конвенции.
A variation on this option would see the carry-over balance, or a large part thereof, incorporated directly into a redefined working capital reserve. Одна из вариаций данного подхода заключается во включении переходящего остатка или значительной его части непосредственно в пересмотренной резерв оборотного капитала.
This carry-over from 2008 to 2009 was less than one third the carry-over from 2007 to 2008. Этот переходящий остаток с 2008 года на 2009 год был на треть меньше переходящего остатка с 2007 года на 2008 год.
Больше примеров...
Перенесенный остаток (примеров 6)
The carry-over balance is due in part to the multi-year funding nature of programmes. Перенесенный остаток средств образовался в силу многолетнего характера финансирования программ.
The 2000 carry-over amounts to US$ 67.7 million. Перенесенный остаток за 2000 год составляет 67,7 млн. долл. США.
Income (contributions/ pledges and carry-over) (United States dollars) Поступления (взносы/ объявленные взносы и перенесенный остаток) (в долл. США)
WFP food contributions: carry-over Взносы МПП в виде продовольствия: перенесенный остаток
IPF carry-over (provisional) Перенесенный остаток ОПЗ (на временной основе)
Больше примеров...
Переходящим остатком (примеров 6)
The ISU's core work plan started 2012 with a negative carry-over from 2011 totalling CHF 39,260. Для плана основной работы ГИП 2012 год был начат с негативным переходящим остатком с 2011 года в размере 39260 шв. фр.
It has been assumed that it is this "cash surplus" which is the carry-over balance of interest to the Parties. Предполагается, что именно этот "излишек наличности", являющийся переходящим остатком, представляет интерес для Сторон.
Difference between budget 2005 and carry-over Разница между бюджетом на 2005 год и переходящим остатком
As at 26 July, the consolidated appeals process had received $337 million, of which 52 per cent ($174 million) was a carry-over from 2009. По состоянию на 26 июля в рамках процесса сводных призывов получено 337 млн. долл. США, из которых 52 процента (174 млн. долл. США) были переходящим остатком с 2009 года.
The country does have a fourth cycle IPF carry-over of $48,000 but short of an ongoing Country Programme with UNDP, it has not been issued an IPF for the UNDP fifth programming cycle. Страна располагает переходящим остатком ОПЗ за четвертый цикл в размере 48000 долл. США, однако из-за отсутствия осуществляемой в сотрудничестве с ПРООН страновой программы для нее не было установлено ОПЗ на пятый цикл программирования ПРООН.
Больше примеров...
Перенесенного (примеров 6)
This difficult situation was compounded by an exceptionally low carry-over from 1997 of unobligated funds amounting to $2.5 million, compared with $30.2 million in 1996 and $52 million in 1995. Эта трудная ситуация усугублялась исключительно низким уровнем перенесенного с 1997 года остатка незарезервированных средств, составившего 2,5 миллиона долларов в сравнении с 30,2 миллиона в 1996 году и 52 миллионами в 1995 году.
With an available carry-over from 2008 of $72.6 million and $472.1 million received in contributions, $544.7 million were available as at 31 July 2009 under the 2009 Supplementary Programme Budgets. С учетом остатка, перенесенного с 2008 года, в размере 72,6 млн. долл. и 472,1 млн. долл., полученных в виде взносов по линии бюджетов дополнительных программ 2009 года, по состоянию на 31 июля 2009 года имелись средства в размере 544,7 млн. долларов.
It should be noted, however, that the carry-over under the Annual Programme Budget was $ 37 million (some $ 7 million less than in the previous year). Вместе с тем следует отметить, что размер остатка, перенесенного по годовому бюджету по программам, составил 37 млн. долл. (примерно на 7 млн. долл. меньше, чем в предыдущем году).
Secondary income, in the form of the previous year's carry-over, cancellations of prior years' obligations, interest earnings and various transfers allowed UNHCR to carry over nearly $ 52 million into 1996. Наличие вторичных поступлений в виде перенесенного остатка с прошлого года, отмены обязательств предыдущих лет, поступлений по процентам и различных трансфертов позволило УВКБ перенести на 1996 год
Carry-over balance from the previous financial period, savings on prior period obligations, and interest and miscellaneous income, brought the total income to USD 2.9 million. С учетом остатка, перенесенного с предыдущего финансового периода, экономии на обязательствах предыдущего периода, а также процентов и различных поступлений общая сумма поступлений составила 2,9 млн. долл. США.
Больше примеров...
Перенесенных средств (примеров 4)
The bulk of this carry-over was earmarked. Основная часть таких перенесенных средств предназначалась на конкретные цели.
Although expenditure has exceeded the income from fees and contributions for the seven-month period ending on 31 July 2013 by USD 172,228, it should be noted that the carry-over amount is estimated to be able to fund operations for approximately five years. Хотя за семимесячный период, завершившийся 31 июля 2013 года, расходы превысили поступления от сборов и взносов на 172228 долл. США, следует отметить, что сумма перенесенных средств, согласно оценкам, способна финансировать проведение операций в течение приблизительно пяти лет.
Some individual programmes, however, started 1999 with very little carry-over and received only partial funding, resulting in the need to continually readjust operational budgets and programme implementation. Вместе с тем ряд программ начали 1999 год с очень низким уровнем перенесенных средств и получили лишь частичное финансирование, что привело к необходимости постоянной корректировки оперативных бюджетов и выполнения программ.
The Executive Director added that the carry-over in 1997 had been much lower compared to other years and explained that because of resource uncertainties not all funds were implemented. Директор-исполнитель добавила, что в 1997 году остаток перенесенных средств был значительно меньше по сравнению с другими годами, при этом она пояснила, что ввиду неустойчивого положения с ресурсами не все средства были задействованы.
Больше примеров...
Перенесенные (примеров 6)
The minimum balance of US$ 10 million was retained and included in the carry-over to 2001 Annual Programme Budget. Минимальный остаток в сумме 10 млн. долл. США был сохранен и включен в средства, перенесенные в годовой программный бюджет 2001 года.
The contributions received to date, added to the carry-over balance from 2008 - 2009, interest, miscellaneous income and adjustments, resulted in a total income of USD 14.6 million. Сумма общих поступлений, включая взносы, полученные на настоящий момент, средства, перенесенные с периода 2008-2009 годов, проценты, прочие поступления и коррективы, составила 14,6 млн. долл. США.
This represents 90.4 per cent of the funds available (including prior-year adjustments and carry-over), amounting to $2,413.1 million. Это соответствует 90,4 процента от всего объема имеющихся средств (включая корректировки предыдущих лет и перенесенные суммы), составляющего 2413,1 млн. долл. США.
Furthermore, the end-of-year financial carry-over includes a substantial amount of income resulting from the Fund's annual high-level pledging event held in December. Кроме того, перенесенные в конце года финансовые средства отражают существенные поступления по итогам состоявшегося в декабре мероприятия высокого уровня по объявлению взносов.
a/ Carry-over from fourth cycle plus fifth cycle IPF adjusted to 70 per cent of entitlement. а/ Средства, перенесенные с четвертого цикла, плюс средства по линии ОПЗ на пятый цикл с поправкой на 70-процентное обеспечение средствами в рамках ОПЗ.
Больше примеров...
Переходящих (примеров 5)
It also authorized the Executive Secretary to notify Parties of their 2002 contributions on this basis after drawing US $ 5,000,000 from the unspent balance or contributions (carry-over) from previous financial periods. ВОО также уполномочил Исполнительного секретаря уведомить Стороны об их взносах за 2002 год на этой основе после перевода 5000000 долл. США из неизрасходованного баланса или взносов (переходящих) из предыдущих финансовых периодов.
However, those fears have not been validated by subsequent data, and the outlook for world cereal supply and demand in 2009-2010 appears to be satisfactory, reflecting adequate planting, large carry-over stocks and stagnant demand. Однако полученные впоследствии данные не подтвердили такие опасения, и прогнозы мирового предложения зерновых и спроса на них в 2009 - 2010 годах представляются удовлетворительными ввиду достаточных площадей высевания, крупных переходящих запасов и застойного состояния спроса.
Noting that some of its resources still remained uncommitted, he sought information on the current level of the carry-over. Отметив, что некоторые из его ресурсов по-прежнему остаются незадействованными, он попросил представить информацию о нынешнем уровне переходящих остатков.
In the interventions in response to these presentations, delegations posed a number of questions regarding carry-over figures as well as current and previous years' budgets for the former Yugoslavia and the Great Lakes region (Central Africa). В ответных выступлениях по этим сообщениям делегации поставили ряд вопросов относительно объема переходящих остатков, а также бюджетов для бывшей Югославии и района Великих озер (Центральная Африка) по текущему и предшествующему годам.
Given the global nature of BDP work, many of its initiatives require a long gestation, preparation and implementation period to realize the capacity- building investment intended to ensure sustainable impacts, resulting in substantial carry-over. С учетом глобального характера деятельности БПР многие его инициативы требуют длительного периода обсуждения, подготовки и осуществления для обеспечения инвестиций на цели укрепления потенциала, предназначенных для достижения устойчивых результатов, приводящих к формированию значительной суммы переходящих остатков.
Больше примеров...
Переносимых (примеров 8)
b Represents funds available for carry-over to the 2004-2005 period addressed in paragraph 10 of the present report. Ь Представляет собой объем средств, переносимых на период 2004 - 2005 годов, о чем говорится в пункте 10 настоящего доклада.
The aim is to increase carry-over resources to achieve the target reserve of $20 million by 31 December 2008. Это было сделано для увеличения суммы ресурсов, переносимых с предыдущего периода, и достижения к 31 декабря 2008 года целевого уровня резерва в 20 млн. долл. США.
UNOPS has not considered what options may exist for managing down these liabilities, for example by further capping the level of annual leave carry-over. ЮНОПС не рассматривало возможные варианты сокращения объема этих обязательств, например путем дальнейшего снижения верхнего предела разрешенного числа переносимых дней ежегодного отпуска.
For 1998, with such a small carry-over, there would be the need for increased contributions to reach the approved, but reduced, General Programmes target of $ 440 million. При таком небольшом объеме переносимых на 1998 год остатков потребуется увеличить взносы, с тем чтобы добиться утвержденного, но сокращенного уровня контрольного показателя по общим программам в сумме 440 млн. долл. США.
Urges the Executive Director further to increase the level of the financial reserve to $20 million as and when carry-over resources become available over and above those needed to implement the programme approved for the biennia 2004 - 2005 and 2006 - 2007; настоятельно призывает Директора-исполнителя дополнительно увеличить резерв финансовых средств до 20 млн. долл. США в том случае, когда объем переносимых ресурсов превысит уровень, необходимый для осуществления программы, утвержденной на двухгодичные периоды 2004-2005 и 2006-2007 годов;
Больше примеров...
Переходящие (примеров 3)
In paragraph 14 of decision 20/31, the Council authorized the Executive Director to further increase the level of financial reserve from $10 million to $20 million as and when carry-over resources over and above those needed to implement the approved programme become available. В пункте 14 своего решения 20/31 Совет уполномочил Директора-исполнителя еще раз увеличить финансовый резерв (с 10 млн. долл. США до 20 млн. долл. США), как только будут накоплены переходящие средства сверх суммы, необходимой для осуществления утвержденной программы.
This includes activities that must take place during the true-up period, the final compilation and accounting report and first commitment period compliance assessment, possible carry-over transactions, cancellation of outstanding units and verification of these activities via the annual assessment and review process; Это включает деятельность, которая должна быть проведена в течение корректировочного периода, окончательное составление и подготовку отчетного доклада и оценку соблюдения для первого периода действия обязательств, возможные переходящие операции, аннулирование просроченных единиц и проверку этой деятельности через процесс ежегодных оценок и обзора;
In order to fund the project, organizations have been using their regular budget, extra-budgetary funds, reserve funds, carry-over and budgetary surpluses from previous years. Для финансирования проекта организациям приходится использовать их регулярный бюджет, внебюджетные средства, резервные фонды, переходящие остатки и бюджетные профициты предыдущих лет.
Больше примеров...
Переносом средств (примеров 2)
This can be attributed to strong donor support shown through higher contribution levels, as well as the carry-over from 2006. Это объясняется значительной поддержкой доноров в виде более высокого размера взносов, а также переносом средств с 2006 года.
This can be attributed to strong donor support shown through higher contribution levels, as well as the carry-over from 2006. Такие показатели можно объяснить решительной поддержкой со стороны доноров, которые увеличили свои взносы, и переносом средств с 2006 года.
Больше примеров...
Остатки опз (примеров 2)
IPF carry-over entitlements from the previous cycle, which stood at about $500 million, needed to be met during the current programming period. Остатки ОПЗ по предыдущему циклу, составлявшие примерно 500 млн. долл. США, подлежат освоению в нынешнем программном цикле.
Expenditure targets for 1997 for country resources (i.e., TRAC 1 and 2 and IPF carry-over) were currently set at $578 million. Целевые показатели расходования страновых ресурсов на 1997 год (т.е. ТРАК 1 и 2 и остатки ОПЗ) в настоящее время установлены на уровне 578 млн. долл. США.
Больше примеров...
Перенесено (примеров 2)
Of which: from 2010 carry-over Из которых: перенесено с 2010 года
Under-delivery in 2004, caused by various factors, has resulted in a significant carry-over to 2005. В результате осуществления проектов в 2004 году в объеме ниже запланированного, что было вызвано различными факторами, на 2005 год перенесено значительное число проектов.
Больше примеров...
Переносом остатка (примеров 2)
Some delegations expressed concern regarding the carry-over of resources from 2005 to 2006 and urged UNFPA to increase the rate of programme implementation and fully utilize the resources allocated for country programmes. Несколько делегаций высказали озабоченность в связи с переносом остатка ресурсов с 2005 на 2006 год и настоятельно призвали ЮНФПА добиваться повышения темпов осуществления программ и в полной мере использовать ресурсы, выделяемые для страновых программ.
The increase in the number of vehicles stemmed from the carry-over of vehicles that were awaiting the completion of write-off at the end of the previous financial period Увеличение парка автотранспортных средств объясняется переносом остатка автотранспортных средств, подлежащих списанию на конец предыдущего финансового периода
Больше примеров...